Was bedeutet estratto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes estratto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von estratto in Italienisch.
Das Wort estratto in Italienisch bedeutet herausnehmen, entwickeln, etwas hervorlocken, etwas ausgraben, ausschaufeln, ausheben, entpacken, rausreißen, etwas rausnehmen, etwas ziehen, etwas wegzerren, rausholen, Zug, ziehen, auslosen, etwas ziehen, melken, trennen, etwas graben, ziehen, zutage fördern, aussieben, etwas aus etwas herausholen, abbauen, aus entnehmen, etwas ziehen, rausnehmen, etwas schnell hervorziehen, etwas hervorzaubern, etwas aus etwas quetschen, entpacken, etwas entfernen, etwas herauspicken, zücken, entlüften, Extrakt, Auszug, Sonderdruck, kurzes Statement, Extrakt, Auszug, Ausschnitt, ausgepresst, ausdrücken, auspressen, herausreißen, aus dem Hut ziehen, seine Waffe schneller ziehen, Los ziehen, jmdm/ entreißen, langsam rausnehmen, ausgraben, Zaubertrick, bei dem ein Hut vorkommt, aus herausziehen, aus nehmen, etwas aus etwas quetschen, untergraben, nach bohren, Streichholz ziehen, anstechen, etwas aus etwas herausholen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes estratto
herausnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Al dentista bastarono pochi secondi per estrarre il dente. Es brauchte den Zahnarzt nur ein paar Sekunden, um den Zahn herauszunehmen. |
entwickeln
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas hervorlocken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas ausgraben, ausschaufelnverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Inizia a trapiantare l'albero estraendo tutte le sue radici. Fangen Sie an den Baum umzupflanzen, indem Sie seinen ganzen Wurzelballen ausgraben (or: ausschaufeln). |
aushebenverbo transitivo o transitivo pronominale (scavando) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il dottor Edwards è famoso per aver estratto il primo scheletro di dinosauro in questa zona. |
entpackenverbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Computer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
rausreißenverbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo. Tina riss die alten Stromkabel aus dem Haus und ließ neue verlegen. |
etwas rausnehmen(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Aveva un dente malato che andava estratto. Er hatte einen verfaulten Zahn, der ihm rausgenommen werden musste. |
etwas ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (un'arma) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il cowboy ha estratto la pistola per dimostrare che non scherzava. Der Cowboy zog sein Waffe, um zu zeigen, dass er es ernst meinte. |
etwas wegzerren(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
rausholenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Da quella montagna hanno estratto oro. Sie holten Gold aus dem Berg. |
Zugverbo transitivo o transitivo pronominale (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il cowboy ha estratto velocemente la pistola e ha sparato per primo all'altro cowboy. |
ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (un'arma) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il cowboy ha estratto velocemente la pistola. |
auslosenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Estraiamo da un cappello per vedere chi farà parte di quale squadra. |
etwas ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Estraiamo i bastoncini per vedere chi deve andare. Vincono i bastoncini più lunghi. |
melkenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'allevatore di serpenti ha estratto il veleno dal cobra. Der Schlangenhändler melkte die Kobra, um an ihr Gift zu kommen. |
trennenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I contadini hanno il diritto di estrarre l'acqua dal pozzo. Bauern haben das Recht, gutes Wasser zu trennen. |
etwas grabenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I minatori estraggono carbone qui da decenni. |
ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (denti) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mi hanno appena estratto un dente, e mi fa male. |
zutage fördern
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Gli archeologi hanno estratto una grande quantità di monete romane dal terreno di un agricoltore. |
aussiebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas aus etwas herausholenverbo transitivo o transitivo pronominale La segretaria ha estratto il fascicolo dall'armadietto. Der Sekretär holte die Akte aus dem Schrank heraus. |
abbauenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Nel diciottesimo secolo i minatori usavano picconi e palanchini per estrarre la roccia dalle cave. Im 18. Jahrhundert benutzten Steinbrucharbeiter Hacken und Brecheisen, um Gestein abzubauen. |
aus entnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale I dati sono estratti da articoli giornalistici online. Die Daten wurden Nachrichtenartikeln aus dem Internet entnommen. |
etwas ziehen(carte da gioco) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha preso una carta dalla cima del mazzo. |
rausnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il dentista rimosse il dente cariato. Der Zahnarzt zog den entzündeten Zahn. |
etwas schnell hervorziehenverbo transitivo o transitivo pronominale Il vigile ha tirato fuori il suo blocchetto e mi ha fatto una multa per divieto di sosta. |
etwas hervorzaubernverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il prestigiatore tirò fuori un coniglio dal cappello. |
etwas aus etwas quetschenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) Tom ha spremuto l'ultimo residuo di dentifricio dal tubetto. |
entpackenverbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: file compressi) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Decomprimete il file dopo averlo scaricato. |
etwas entfernenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dopo che i pulitori ebbero rimosso la macchia di vino, la poltrona tornò a sembrare nuova. Nachdem die Putzfrauen den Weinflecken entfernt hatten, sah die Couch wieder wie neu aus. |
etwas herauspickenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Doug ha dovuto togliere le spine dai pantaloni. Doug musste Dornen aus seinen Hosen herauspicken. |
zückenverbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro. |
entlüften
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La cappa aspirante fa fuoriuscire gli odori e il grasso dalla cucina. |
Extraktsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Gli estratti di piante come la vaniglia possono essere usati per insaporire alcuni piatti. Extrakte von Pflanzen wie Vanille können benutzt werden, um bestimmte Gerichte zu würzen. |
Auszugsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Jenna ha incluso un estratto dagli scritti dell'autore. Jenna bezog einen Auszug von den Schriften des Autor ein. |
Sonderdruck(tipografia) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
kurzes Statement(da un testo, discorso, ecc.) (Anglizismus) |
Extrakt
Robert ha aggiunto essenza di brandy all'impasto della torta. Robert fügte Brandyextrakt zu seiner Kuchenmischung hinzu. |
Auszug, Ausschnitt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La mia autobiografia è appena stata pubblicata; vorrei leggertene un estratto. Meine Autobiografie wurde gerade veröffentlicht. Lass mich dir einen Auszug (or: Ausschnitt) vorlesen. |
ausgepresstaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Conserva il latte materno tirato in un contenitore sterilizzato. |
ausdrücken, auspressen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare. Dana begann Obst und Gemüse zu auszudrücken (or: auszupressen), als sie hörte, es sei gesund. |
herausreißen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Rachel strattonò la porta, ma questa non si muoveva. |
aus dem Hut ziehen(übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
seine Waffe schneller ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Los ziehen
|
jmdm/ entreißen(con difficoltà o fatica) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I ladri tolsero di mano il portafoglio a Bill. Die Diebe entrissen ihm Bills Geldbeutel. |
langsam rausnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale Doris ha estratto delicatamente il tappo dalla bottiglia di vino. |
ausgrabenverbo transitivo o transitivo pronominale (scavando) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Hanno dovuto tirare fuori la barca dal fango lasciato dall'alluvione. |
Zaubertrick, bei dem ein Hut vorkommtverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) All'ultimo momento il mago ha stupito tutti estraendo il coniglio dal cilindro. |
aus herausziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (con difficoltà) |
aus nehmen
Ha tolto il tegame dal forno. Sie nahm die Pfanne aus dem Ofen. |
etwas aus etwas quetschenverbo transitivo o transitivo pronominale (succo di frutta) Alice estrasse il succo dai limoni in una ciotola. Alice quetschte den Saft aus den Zitronen in eine Schüssel. |
untergrabenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Jane estrasse la linfa dal tronco. Jane untergrub den Baumstamm. |
nach bohrenverbo transitivo o transitivo pronominale (petrolio, ecc.) L'azienda progetta di iniziare a trivellare per l'estrazione del petrolio in acque artiche. Das Unternehmen plant, in den Arktischen Gewässern nach Öl zu bohren. |
Streichholz ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale |
anstechenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il chirurgo dell'albero incise il tronco per estrarre qualcosa dal grande acero. |
etwas aus etwas herausholenverbo transitivo o transitivo pronominale Martha estrasse l'acqua dal pozzo. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von estratto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von estratto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.