Was bedeutet estratto in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes estratto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von estratto in Italienisch.

Das Wort estratto in Italienisch bedeutet herausnehmen, entwickeln, etwas hervorlocken, etwas ausgraben, ausschaufeln, ausheben, entpacken, rausreißen, etwas rausnehmen, etwas ziehen, etwas wegzerren, rausholen, Zug, ziehen, auslosen, etwas ziehen, melken, trennen, etwas graben, ziehen, zutage fördern, aussieben, etwas aus etwas herausholen, abbauen, aus entnehmen, etwas ziehen, rausnehmen, etwas schnell hervorziehen, etwas hervorzaubern, etwas aus etwas quetschen, entpacken, etwas entfernen, etwas herauspicken, zücken, entlüften, Extrakt, Auszug, Sonderdruck, kurzes Statement, Extrakt, Auszug, Ausschnitt, ausgepresst, ausdrücken, auspressen, herausreißen, aus dem Hut ziehen, seine Waffe schneller ziehen, Los ziehen, jmdm/ entreißen, langsam rausnehmen, ausgraben, Zaubertrick, bei dem ein Hut vorkommt, aus herausziehen, aus nehmen, etwas aus etwas quetschen, untergraben, nach bohren, Streichholz ziehen, anstechen, etwas aus etwas herausholen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes estratto

herausnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Al dentista bastarono pochi secondi per estrarre il dente.
Es brauchte den Zahnarzt nur ein paar Sekunden, um den Zahn herauszunehmen.

entwickeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas hervorlocken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas ausgraben, ausschaufeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Inizia a trapiantare l'albero estraendo tutte le sue radici.
Fangen Sie an den Baum umzupflanzen, indem Sie seinen ganzen Wurzelballen ausgraben (or: ausschaufeln).

ausheben

verbo transitivo o transitivo pronominale (scavando)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il dottor Edwards è famoso per aver estratto il primo scheletro di dinosauro in questa zona.

entpacken

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

rausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo.
Tina riss die alten Stromkabel aus dem Haus und ließ neue verlegen.

etwas rausnehmen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Aveva un dente malato che andava estratto.
Er hatte einen verfaulten Zahn, der ihm rausgenommen werden musste.

etwas ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un'arma)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il cowboy ha estratto la pistola per dimostrare che non scherzava.
Der Cowboy zog sein Waffe, um zu zeigen, dass er es ernst meinte.

etwas wegzerren

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

rausholen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Da quella montagna hanno estratto oro.
Sie holten Gold aus dem Berg.

Zug

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il cowboy ha estratto velocemente la pistola e ha sparato per primo all'altro cowboy.

ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un'arma)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il cowboy ha estratto velocemente la pistola.

auslosen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Estraiamo da un cappello per vedere chi farà parte di quale squadra.

etwas ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Estraiamo i bastoncini per vedere chi deve andare. Vincono i bastoncini più lunghi.

melken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'allevatore di serpenti ha estratto il veleno dal cobra.
Der Schlangenhändler melkte die Kobra, um an ihr Gift zu kommen.

trennen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I contadini hanno il diritto di estrarre l'acqua dal pozzo.
Bauern haben das Recht, gutes Wasser zu trennen.

etwas graben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I minatori estraggono carbone qui da decenni.

ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (denti)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi hanno appena estratto un dente, e mi fa male.

zutage fördern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gli archeologi hanno estratto una grande quantità di monete romane dal terreno di un agricoltore.

aussieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas aus etwas herausholen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La segretaria ha estratto il fascicolo dall'armadietto.
Der Sekretär holte die Akte aus dem Schrank heraus.

abbauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nel diciottesimo secolo i minatori usavano picconi e palanchini per estrarre la roccia dalle cave.
Im 18. Jahrhundert benutzten Steinbrucharbeiter Hacken und Brecheisen, um Gestein abzubauen.

aus entnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

I dati sono estratti da articoli giornalistici online.
Die Daten wurden Nachrichtenartikeln aus dem Internet entnommen.

etwas ziehen

(carte da gioco)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha preso una carta dalla cima del mazzo.

rausnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il dentista rimosse il dente cariato.
Der Zahnarzt zog den entzündeten Zahn.

etwas schnell hervorziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il vigile ha tirato fuori il suo blocchetto e mi ha fatto una multa per divieto di sosta.

etwas hervorzaubern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il prestigiatore tirò fuori un coniglio dal cappello.

etwas aus etwas quetschen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

Tom ha spremuto l'ultimo residuo di dentifricio dal tubetto.

entpacken

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: file compressi)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Decomprimete il file dopo averlo scaricato.

etwas entfernen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dopo che i pulitori ebbero rimosso la macchia di vino, la poltrona tornò a sembrare nuova.
Nachdem die Putzfrauen den Weinflecken entfernt hatten, sah die Couch wieder wie neu aus.

etwas herauspicken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Doug ha dovuto togliere le spine dai pantaloni.
Doug musste Dornen aus seinen Hosen herauspicken.

zücken

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.

entlüften

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La cappa aspirante fa fuoriuscire gli odori e il grasso dalla cucina.

Extrakt

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gli estratti di piante come la vaniglia possono essere usati per insaporire alcuni piatti.
Extrakte von Pflanzen wie Vanille können benutzt werden, um bestimmte Gerichte zu würzen.

Auszug

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jenna ha incluso un estratto dagli scritti dell'autore.
Jenna bezog einen Auszug von den Schriften des Autor ein.

Sonderdruck

(tipografia)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

kurzes Statement

(da un testo, discorso, ecc.) (Anglizismus)

Extrakt

Robert ha aggiunto essenza di brandy all'impasto della torta.
Robert fügte Brandyextrakt zu seiner Kuchenmischung hinzu.

Auszug, Ausschnitt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La mia autobiografia è appena stata pubblicata; vorrei leggertene un estratto.
Meine Autobiografie wurde gerade veröffentlicht. Lass mich dir einen Auszug (or: Ausschnitt) vorlesen.

ausgepresst

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Conserva il latte materno tirato in un contenitore sterilizzato.

ausdrücken, auspressen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare.
Dana begann Obst und Gemüse zu auszudrücken (or: auszupressen), als sie hörte, es sei gesund.

herausreißen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Rachel strattonò la porta, ma questa non si muoveva.

aus dem Hut ziehen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

seine Waffe schneller ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Los ziehen

jmdm/ entreißen

(con difficoltà o fatica)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I ladri tolsero di mano il portafoglio a Bill.
Die Diebe entrissen ihm Bills Geldbeutel.

langsam rausnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Doris ha estratto delicatamente il tappo dalla bottiglia di vino.

ausgraben

verbo transitivo o transitivo pronominale (scavando)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hanno dovuto tirare fuori la barca dal fango lasciato dall'alluvione.

Zaubertrick, bei dem ein Hut vorkommt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
All'ultimo momento il mago ha stupito tutti estraendo il coniglio dal cilindro.

aus herausziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (con difficoltà)

aus nehmen

Ha tolto il tegame dal forno.
Sie nahm die Pfanne aus dem Ofen.

etwas aus etwas quetschen

verbo transitivo o transitivo pronominale (succo di frutta)

Alice estrasse il succo dai limoni in una ciotola.
Alice quetschte den Saft aus den Zitronen in eine Schüssel.

untergraben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Jane estrasse la linfa dal tronco.
Jane untergrub den Baumstamm.

nach bohren

verbo transitivo o transitivo pronominale (petrolio, ecc.)

L'azienda progetta di iniziare a trivellare per l'estrazione del petrolio in acque artiche.
Das Unternehmen plant, in den Arktischen Gewässern nach Öl zu bohren.

Streichholz ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

anstechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il chirurgo dell'albero incise il tronco per estrarre qualcosa dal grande acero.

etwas aus etwas herausholen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Martha estrasse l'acqua dal pozzo.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von estratto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.