Was bedeutet dura in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dura in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dura in Italienisch.

Das Wort dura in Italienisch bedeutet etwas dauern, andauern, halten, reichen, durchhalten, ausreichen, über einen Zeitraum gehen, laufen, ausreichen, durchstehen, Brauchbarkeit, Geld, hart, zäh, hart, nicht nett, knallhart, hart, voller Kalk, hart, kalt, hart, wie Leder, hart, steinhart, gefühlskalt, hart, stark, harsch, Schläger, Schlägertypen, streng, strafend, Power-, schwierig, anspruchsvoll, harter Kerl, hart, hart, hart, schwer, dürftig, fest, streng, rau, scharf, hart, hart, komprimiert, widerspenstig, ätzend, schlimm, anstrengend, anstrengend, gnadenlos, mühselig, mühsam, böse, Rowdy, krasser Typ, hart, hart, schroff, plötzlich, derb, bitter, etwas überbrücken, für immer, jmdn/ überleben, länger halten als gedacht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dura

etwas dauern

verbo intransitivo (Zeitspanne)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il discorso è durato trenta minuti.
Die Rede dauerte dreißig Minuten.

andauern

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il tempo piovoso è durato per dieci giorni di seguito.
Das Regenwetter hielt zehn Tage an.

halten

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Questa camicia ti durerà anni, è fatta così bene.

reichen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le scorte di cibo dovrebbero bastarci per due settimane.
Unser Lebensmittelvorrat sollte für zwei Wochen reichen.

durchhalten

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Non sono sicuro se riuscirò a resistere fino alla fine della giornata di lavoro. Potrei addormentarmi prima.

ausreichen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; bisogna ordinarne ancora.
Ich glaube nicht, dass das Viehfutter bis nach Weihnachten ausreicht, wir müssen mehr bestellen.

über einen Zeitraum gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il film dura tre ore.
Der Film geht über einen Zeitraum von drei Stunden.

laufen

(continuare a essere attivo)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il programma dura due anni

ausreichen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

durchstehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Brauchbarkeit

(durata)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.

Geld

(di utilizzo) (finanziell)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

hart

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Appoggia la scala su una superficie rigida.
Stelle die Leiter auf einen harten Untergrund.

zäh

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La bistecca era troppo dura.
Das Steak war zu zäh.

hart

(figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht nett

knallhart

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non aspettarti simpatia da lui, è un tipo duro.

hart

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli inverni duri rendono il Maine un posto difficile in cui vivere.
Die harten Winter machen Maine zu einem schweren Platz zum leben.

voller Kalk

(acqua)

Emily fece una brutta faccia al sapore duro dell'acqua.

hart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo percorso è davvero duro, tra rocce e macigni.

kalt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hart

aggettivo (nelle parole)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La sua ragazza ha avuto parole dure per lui quando ha saputo dei suoi progetti.
Seine Freundin hatte nur harte Worte für ihn, als sie von seinen Plänen erfuhr.

wie Leder

L'anziana signora aveva un aspetto coriaceo per aver trascorso troppo tempo al sole.

hart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

steinhart

(formale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gefühlskalt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È stato un commento davvero insensibile verso una persona in difficoltà.

hart

(formale: capezzolo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il freddo aveva reso i capezzoli di Kevin duri in modo disagevole.

stark

(Wettbewerb)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La squadra locale ha affrontato un'agguerrita competizione quando ha giocato contro quella in testa al campionato.
Das örtliche Team musste sich bei der Champions League einer starken Konkurrenz stellen.

harsch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La tua voce è molto stridula quando parli di cose che ti fanno infuriare.
Deine Stimmer hört sich sehr harsch an, wenn du über Dinge sprichst, die dich wütend machen.

Schläger, Schlägertypen

(Slang)

C'erano alcuni malviventi all'angolo della strada.
An der Ecke stehen ein paar Schläger (od: Schlägertypen).

streng

aggettivo (nei modi)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È stata abbastanza dura con i bambini. Dovrebbe essere più gentile con loro.
Sie war schon sehr streng mit den Kindern. Sie sollte etwas netter mit ihnen sein.

strafend

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il duro allenamento del corso lasciò Mary dolorante per giorni.

Power-

aggettivo (figurato: donna) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

schwierig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questi sono tempi duri per una squadra che ha appena perso l'allenatore e i giocatori migliori. Le persone si preoccupano dell'abilità del governo di trattare queste situazioni difficili.
Die Menschen sind besorgt darüber, ob die neue Regierung mit herausfordernden Situation umgehen kann.

anspruchsvoll

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Essere a capo di un paese è un compito arduo.
Ein Land zu führen ist ein anspruchsvoller Job.

harter Kerl

sostantivo maschile (figurato: uomo coraggioso)

Vuole che tutti lo considerino un duro.

hart

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il letto era duro, ma comodo.
Das Bett war hart, aber bequem.

hart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Timothy ha dato ai bambini rumorosi una dura occhiata.

hart

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il paziente presenta un foruncolo duro sul gomito.
Die Patientin hat eine harte Stelle auf ihrem Ellbogen.

schwer

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ho passato momenti molto duri all'università.
Ich hatte eine schwere Zeit im College.

dürftig

(figurato: difficile)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questi sono tempi duri per molte persone: i prezzi salgono e i redditi diminuiscono.
Es sind dürftige Zeiten für viele Leute; jetzt, da Preise ansteigen, aber Löhne immer mehr sinken.

fest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Frustare le uova fino a quando non diventano dure.
Schlage das Eiweiß so lange, bis es steif ist.

streng

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli ha lanciato uno sguardo duro.

rau

(figurato: insensibile)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

scharf

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La sua faccia ha i lineamenti duri.

hart

aggettivo (Backwaren)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ellen ha usato il pane del giorno prima per preparare il pane grattugiato.

hart

aggettivo (fonetica) (Betonung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Dovresti pronunciare questa parola con la "c" dura e non con quella dolce.

komprimiert

(neve)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La neve compatta forniva una superficie liscia su cui sciare.

widerspenstig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questa maniglia è inceppata, è difficile aprire la porta.

ätzend

aggettivo (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schlimm

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Josh soffriva di una grave influenza e era dovuto andare a casa.
Josh hatte eine schlimme Grippe und musste nach Hause.

anstrengend

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non iniziare subito con esercizi pesanti dopo la tua malattia.

anstrengend

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La nostra escursione, salendo lungo il ripido sentiero di montagna sotto al sole cocente, è stata faticosa.

gnadenlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le dure condizioni dell'Antartico mettono a dura prova qualunque esploratore.

mühselig, mühsam

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

böse

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Rowdy

(informale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

krasser Typ

(colloquiale) (Slang)

Mia madre è una tosta: si è laureata crescendo quattro figli e lavorando part-time come cameriera.
Mein Mama ist echt krass; sie hat ihren Abschluss gemacht, während sie vier Kinder großzog und noch einen Teilzeitjob als Kellnerin hatte.

hart

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo letto ha un materasso rigido.
Dieses Bett hat eine harte Matratze.

hart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I minatori dovettero smettere di scavare il pozzo quando si trovarono di fronte a roccia compatta.
Die Bergarbeiter mussten mit Graben aufhören, denn sie stießen auf harten Stein.

schroff

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un vento crudo soffiava sulla pianura. L'incidente è servito da duro ammonimento in merito alla follia di guidare troppo velocemente in precarie condizioni climatiche.
Ein starker Wind blies um das Flugzeug.

plötzlich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non dovresti fare commenti duri al tuo capo.

derb, bitter

aggettivo (ugs, übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

etwas überbrücken

(come intervallo di tempo)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La sua lunga attività da allenatore ha coperto tre generazioni.
Seine lange Zeit als Coach der Mannschaft, überbrückte fast drei Generationen.

für immer

verbo intransitivo

jmdn/ überleben

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Le piramidi sono durate più a lungo delle civiltà che le hanno costruite.

länger halten als gedacht

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dura in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.