Was bedeutet badare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes badare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von badare in Italienisch.

Das Wort badare in Italienisch bedeutet sich um etwas kümmern, auf jnd aufpassen, sich gönnen, auf aufpassen, auf etwas aufpassen, eindrucksvoll, großzügig, sich Mühe geben, pingelig sein, sich um die Katze von jmdm kümmern, sich um kümmern, es sich gut gehen lassen, auf das Haus von jmdm aufpassen, verschwenderisch, ungeachtet von etwas, auf aufpassen, auf jmdn/ aufpassen, gekehrt, auf achten, auffallend, für sich selbst sorgen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes badare

sich um etwas kümmern

Pensa agli affari tuoi e non dire agli altri cosa fare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kümmere dich um dein eigenes Benehmen und sage anderen nicht, was sie zu tun haben.

auf jnd aufpassen

Chi si occuperà dei bambini mentre saremo via?
Wer wird auf die Kinder aufpassen, wenn wir weg sind?

sich gönnen

(colloquiale)

Per la nostra ultima vacanza abbiamo deciso di scialare e abbiamo prenotato un hotel di lusso.

auf aufpassen

Meine Schwester passt auf meine Kinder auf, während ich auf der Arbeit bin.

auf etwas aufpassen

eindrucksvoll

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il palazzo era arredato senza badare a spese con tutti i comfort possibili.

großzügig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sich Mühe geben

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

pingelig sein

sich um die Katze von jmdm kümmern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich um kümmern

C'era molto personale ad occuparsi dei clienti.

es sich gut gehen lassen

verbo intransitivo (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'altra sera non abbiamo badato a spese e siamo andati in un ristorante raffinato.
Gestern haben wir es uns gut gehen lassen und waren in einem teuren Restaurant essen.

auf das Haus von jmdm aufpassen

verbo intransitivo (in assenza del proprietario)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verschwenderisch

ungeachtet von etwas

preposizione o locuzione preposizionale

La commissione per la pianificazione ha approvato il piano di riqualificazione senza badare agli effetti che avrà sul territorio.
Der Planungsausschuss genehmigte die Sanierungspläne ungeachtet dessen Auswirkung auf den Ort.

auf aufpassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le infermiere sorvegliano i bambini.
Die Krankenschwestern passen auf die Kinder auf.

auf jmdn/ aufpassen

verbo intransitivo

gekehrt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ad esempio: che guarda in avanti, che guarda verso l'interno
Einwohner der Insel sind eher nach innen gekehrt und vertrauen Außenstehenden nicht.

auf achten

Fai attenzione ai tuoi comportamenti quando vai alla cena.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Achten Sie darauf, wo sie hintreten; der Boden ist nass.

auffallend

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Se la vincitrice della lotteria continua a spendere senza badare a spese presto rimarrà senza un soldo.

für sich selbst sorgen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Entrambi i miei figli ora sono grandi e si mantengono da soli.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von badare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.