Was bedeutet attirare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes attirare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von attirare in Italienisch.

Das Wort attirare in Italienisch bedeutet anziehen, heranziehen, herauslocken, etwas auf sich ziehen, etwas locken, aus seinem Versteck jagen, jemanden anziehen, anlocken, anlocken, anziehen, anziehen, anlocken, die Aufmerksamkeit von jmdm auf sich ziehen, anlocken, anziehen, jemandem mit etwas anlocken, Interesse von jemandem wecken, erregen, jmdn zu sich winken, jemanden für etwas ködern, auf sich ziehen, anlocken, Aufhänger, magnetisch, die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, die Blicke auf sich ziehen, sein Augenmerk auf /jmdn richten, Aufmerksamkeit auf sich ziehen, nach Aufmerksamkeit schreien, Aufmerksamkeit erregen, Aufmerksamkeit von jmdm erregen, auffallen, auf sich aufmerksam machen, Aufmerksamkeit auf richten, sich in den Mittelpunkt stellen, mitreißen, jmdn zu locken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes attirare

anziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I numeri da giocoliere del clown hanno attirato un capannello.
Das Jonglieren des Clowns zog eine Menschenmenge an.

heranziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La gravità del Sole è abbastanza forte da attrarre comete dalla fascia di Kuiper.
Die Anziehungskraft der Sonne ist so stark, dass sie Kometen des Kuipergürtels heranziehen kann.

herauslocken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il tecnico della disinfestazione ha usato del fumo per attirare le vespe.
Der Schädlingsbekämpfer verwendete Rauch, um die Wespen herauszulocken.

etwas auf sich ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

I commenti razzisti di solito attirano l'ira degli altri.
Rassistische Äußerungen ziehen meist Empörung auf sich.

etwas locken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha attirato il gallo cedrone all'aperto.

aus seinem Versteck jagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (animale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden anziehen, anlocken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ci serve una bella insegna che attiri clienti nel nostro negozio.
Wir brauchen für unseren Laden ein schönes Schild, um Kunden anzuziehen (or: anzulocken).

anlocken, anziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A Brian piaceva molto Zoe, ma lei non notava tutti i suoi tentativi di allettarla.
Brian mochte Zoe wirklich, aber sie war sich all seinen Versuchen, sie anzulocken (or: anzuziehen) nicht bewusst.

anziehen, anlocken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La nuova insegna al neon nella nostra vetrina attira davvero i clienti.

die Aufmerksamkeit von jmdm auf sich ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'artista di strada attirò l'attenzione di un vasto pubblico.

anlocken

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone, folla)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Oggi il circo non è più così popolare, ma in passato attirava folle enormi.
Der Zirkus ist heute nicht mehr so beliebt, aber früher hat er viele Menschen angelockt.

anziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le risse di solito attirano grandi folle.
Straßenkämpfe ziehen meist Schaulustige an.

jemandem mit etwas anlocken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Daisy cercò di attirare il cane randagio con il cibo, ma l'animale era troppo nervoso per avvicinarsi a lei.
Daisy versuchte, den streunenden Hund mit Essen anzulocken, aber er war zu nervös, um sich ihr zu nähern.

Interesse von jemandem wecken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono proprio attirato dalle luci sgargianti di New York!
Die heller Lichter New Yorks haben mein Interesse geweckt!

erregen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il bullo riusciva ad incutere timore a tutta la classe.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Er ist eine große, imposante Figur, die Aufsehen erregt.

jmdn zu sich winken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden für etwas ködern

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo fatto di tutto per trascinare Tim alla festa, ma non è voluto venire.
Wir gaben unser Bestes, Tim für die Party zu ködern, aber er wollte nicht kommen.

auf sich ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ottiene sempre tutte le attenzioni.

anlocken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Der Geruch von gekochtem Fleisch lockte die wilden Tiere an.

Aufhänger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

magnetisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, die Blicke auf sich ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il design ardito e i colori vivaci di questi vestiti attirano davvero l'attenzione.

sein Augenmerk auf /jmdn richten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Aufmerksamkeit auf sich ziehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quella nuova macchina sportiva attirerà certamente l'attenzione.

nach Aufmerksamkeit schreien

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quel bambino vuole costantemente attirare l'attenzione.

Aufmerksamkeit erregen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'abbigliamento sgargiante attira l'attenzione.
Grelle Kleidung erregt Aufmerksamkeit.

Aufmerksamkeit von jmdm erregen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auffallen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

auf sich aufmerksam machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ho gridato nella stanza per cercare di attirare l'attenzione.

Aufmerksamkeit auf richten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il grassetto si usa per attirare l'attenzione su alcune parole.
Die Fettschrift wird verwendet, um bestimmte Wörter hervorzuheben.

sich in den Mittelpunkt stellen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alla fine la cittadinanza si stufò di un sindaco che si metteva sempre in mostra.

mitreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I Black-Eyed Peas attirano davvero le folle ai loro concerti.

jmdn zu locken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il truffatore attirò Bill in una trappola.
Der Hochstapler lockte Bill in eine Falle.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von attirare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.