Was bedeutet abbandono in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes abbandono in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von abbandono in Italienisch.
Das Wort abbandono in Italienisch bedeutet verlassen, etwas zurücklassen, etwas zurücklassen, aufgeben, etwas abweisen, verlassen, etwas verlassen, mit etwas aufhören, sich nicht länger auf einlassen, jemanden aussetzen, aufgeben, überlassen, etwas fallen lassen, etwas verlassen, absagen, aufgeben, gehen, sich von jmdm entfernen, von abtreten, etwas verlassen, jmdn in die Wüste schicken, lassen, aufgeben, zurücklassen, aussteigen, abgewöhnen, enteignen, jmdn sitzen lassen, Fallenlassen, beenden, etwas verlassen, einen Rückzieher machen, aus etwas rauskommen, jemanden aufgeben, hängen lassen, aufgeben, das Handtuch werfen, etwas zurückstellen, verwerfen, von etwas runterfahren, jemanden verlassen, anhalten, Hemmungslosigkeit, Zügellosigkeit, Trennung, Austritt, Hingabe, Niederlage, Leerstehen, Leere, Verzicht, Verlassen, Vernachlässigung, Verfall, Vernachlässigung, abnehmender Kundenstamm, Ausstieg, jemandem etwas überlassen, Schulabbrecher, optimistisch sein, zuversichtlich sein, den Tatort verlassen, sich vom Tatort entfernen, das Nest verlassen, die Hoffnung aufgeben, die Hoffnung aufgeben, jnd entlassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes abbandono
verlassen(persona, animale) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jack ha lasciato la sua ragazza e non le ha più rivolto parola. Jack verließ seine Freundin und sprach nie wieder mit ihr. |
etwas zurücklassenverbo transitivo o transitivo pronominale (luogo) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La famiglia ha abbandonato la casa e ha lasciato il paese. Die Familie ließ ihr Haus zurück und flüchtete aus dem Land. |
etwas zurücklassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Susan ha lasciato il libro sul treno. Susan ließ ihr Buch im Zug zurück. |
aufgeben(faccenda) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Non abbandonerò questo progetto: ho intenzione di portarlo a termine. Ich werde dieses Projekt nicht aufgeben; ich werde es bis zum Schluss durchziehen. |
etwas abweisen
|
verlassenverbo transitivo o transitivo pronominale (persona, bambino) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas verlassen(figurato) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia. |
mit etwas aufhören
L'alcolizzato ha promesso di abbandonare la sua dipendenza. Der Alkoholiker schwor sich, mit dem Trinken aufzuhören. |
sich nicht länger auf einlassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemanden aussetzenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La nave ha abbandonato un marinaio sull'isola perché aveva rubato delle provviste. Das Schiff setzte einen Matrosen auf der Insel aus, da er Vorräte geklaut hatte. |
aufgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Emily abbandonò la sua campagna per condizioni di lavoro migliori rendendosi conto che non avrebbe mai vinto. Emily gab ihre Kampagne für bessere Arbeitsbedingungen auf, da sie bemerkte, dass sie diesen Kampf nie gewinnen würde. |
überlassen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Hanno abbandonato il territorio agli invasori. Sie überließen das Gebiet den Eindringlingen. |
etwas fallen lassen
Il progetto è stato abbandonato quando si è capito che era poco vantaggioso. Ha deciso di abbandonare il corso di geologia. Das Projekt wurde fallen gelassen, nachdem es als unrentabel eingeschätzt wurde. Sie ließ den Geologiekurs fallen. |
etwas verlassen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio. |
absagen(colloquiale) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Wir planen unsere Party, aber fast alle haben abgesagt. |
aufgeben(Sache) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il soldato decise di abbandonare le proprie responsabilità nei confronti della patria e disertò. Der Soldat entschied sich, seine Verantwortung gegenüber seinem Land aufzugeben und desertierte. |
gehen(übertragen) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Wenn du so schlecht behandelt wirst, musst du gehen. |
sich von jmdm entfernen(staccarsi da un gruppo) Diversi membri abbandonarono il partito per dare vita a un loro movimento estremista. Mehrere Mitglieder der Partei haben sich getrennt, um ihre eigene extremistische Gruppe zu gründen. |
von abtreten(ruolo, posizione) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Marion abbandonò la sua posizione come direttore finanziario perché non le piaceva più fare un lavoro con così tanta pressione. Marion trat von ihrem Posten als Finanzdirektorin zurück, da sie den Druck dieser Position nicht mehr aushielt. |
etwas verlassen(anche figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
jmdn in die Wüste schickenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Dopo aver perso i soldi, fu abbandonato dagli amici. Nachdem er sein Geld verloren hatte, wurde er von seinen Freunden in die Wüste geschickt. |
lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Tom si allontanò in auto, abbandonando Ian nel mezzo del nulla. Tom fuhr davon, Ian mitten im Niemandsland lassend. |
aufgebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Abbandonò il progetto. Sie gab das Projekt auf. |
zurücklassenverbo transitivo o transitivo pronominale (religione) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Brian ha abbandonato la sua fede religiosa quando ha lasciato la casa dei suoi genitori. |
aussteigenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Uno dopo l'altro, i membri del gruppo lo abbandonarono, finché non rimase solo Nelson. Einer nach dem anderen stieg aus, bis nur noch Nelson übrig blieb. |
abgewöhnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Faresti meglio a perdere quell'atteggiamento. |
enteignenverbo transitivo o transitivo pronominale (un immobile, uno stabile) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
jmdn sitzen lassenverbo transitivo o transitivo pronominale |
Fallenlassen(lasciare) (übertragen, ugs) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
beenden(figurato: abbandonare) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Prima abortiamo questo progetto inutile, meglio è. Je schneller wir dieses unsinnige Projekt zu Ende bringen, desto besser. |
etwas verlassen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Wenn Sie den Feueralarm hören, verlassen Sie bitte das Gebäude auf geordnetem Weg. |
einen Rückzieher machen(ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
aus etwas rauskommen(informell) I bambini non riuscivano ad uscire dall'edificio perché c'era un incendio. Die Kinder konnten nicht aus dem Gebäude rauskommen, denn es brannte. |
jemanden aufgeben(rivolto a persone) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Gebe mich nicht auf! Ich brauche nur noch etwas mehr Unterstützung. |
hängen lassen
James mollò Chris da solo lasciandogli tutto il lavoro da sbrigare. |
aufgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
das Handtuch werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas zurückstellenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Con riluttanza, il team decise di accantonare il progetto poiché non avevano abbastanza fondi per continuare. Das Team entschied sich, das Projekt zurückzustellen, da im Moment kein Geld da war, um weiter zu machen. |
verwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il consiglio aveva preso in considerazione l'idea di Daisy, ma alla fine l'hanno scartata e optato per qualcos'altro. Der Vorstand zog Daisys Idee in Betracht, aber am Ende verwarfen sie sie zugunsten von etwas anderem. |
von etwas runterfahren(una strada) (informell) Abbiamo lasciato la strada principale e percorso le stradine in mezzo ai campi. Wir fuhren von der Hauptstraße runter und nahmen die Landstraße. |
jemanden verlassenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il suo fidanzato l'ha lasciata quando ha saputo che era incinta di un altro. Ha abbandonato sua moglie quando le cose si sono complicate. Julie machte aufgrund der harten Zeiten mit ihrem Mann Schluss. |
anhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (di strada) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Wir sollten bei dem Restaurant vor uns anhalten. |
Hemmungslosigkeit, Zügellosigkeit(assenza di moderazione) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Die hungrigen Gäste fingen mit Hemmungslosigkeit (Or: Zügellosigkeit) an zu essen. |
Trennungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ha fatto domanda di divorzio per abbandono del tetto coniugale. |
Austrittsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'abbandono della nuova generazione sta danneggiando il potere del partito politico. Der Austritt der jüngeren Generation schadet der Macht der politischen Partei. |
Hingabesostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il prete disse che era necessario l'abbandono alla volontà di Dio. |
Niederlage
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) L'abbandono da parte della giocatrice ha significato la vittoria dell'avversaria. |
Leerstehensostantivo maschile (essere disabitato) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La casa era andata in rovina durante gli anni in abbandono. |
Leere(paesaggio) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Verzicht
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La rinuncia al trono del re fu inaspettata. |
Verlassen(figurato) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Vernachlässigung(figurato: abbandono) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Verfall
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La casa di campagna, una volta piena di dipendenti e ospiti, è caduta nell'abbandono. |
Vernachlässigung(Kind) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Kates Mutter wurde wegen Vernachlässigung verhaftet. |
abnehmender Kundenstamm(abbandono) La precedente perdita di clienti ha influenzato negativamente i profitti di quest'anno. |
Ausstiegsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Audrey vinse il torneo a tavolino, dopo l'abbandono del suo avversario. |
jemandem etwas überlassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'esercitò lasciò il territorio agli indigeni. |
Schulabbrecher
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Per chi abbandona gli studi è difficile trovare un buon lavoro. Es ist schwierig für Schulabbrecher, einen guten Job zu finden. |
optimistisch sein, zuversichtlich sein
|
den Tatort verlassen, sich vom Tatort entfernen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Quando hanno sentito le sirene della polizia, i malfattori hanno abbandonato la (or: sono fuggiti dalla) scena del delitto. |
das Nest verlassen(uccello) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
die Hoffnung aufgebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Sono passati tre giorni, sto perdendo la speranza di ritrovare il mio cucciolo. |
die Hoffnung aufgeben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jnd entlassen(Arbeit) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando l'azienda è stata colpita dalla recessione, Tim è stato abbandonato a se stesso, senza lavoro e senza alcuna forma di aiuto. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von abbandono in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von abbandono
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.