Was bedeutet abbassare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes abbassare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von abbassare in Italienisch.

Das Wort abbassare in Italienisch bedeutet etwas leiser machen, leiser stellen, herunternehmen, etwas tiefer stimmen, runtersetzen, etwas herunterschrauben, etwas runterschrauben, etwas leiser machen, etwas herunterklappen, runterschalten, tiefer werden lassen, herunterklappen, aufmachen, den Preis von etwas drücken, senken, etwas senken, fallen und tun, Fensterläden von zu machen, den Kopf einziehen, jmdn von seinem hohen Ross runterholen, weniger fest zuschlagen, ruhig sein, ruhiger sein, stark vereinfacht darstellen, schlechtere Note geben, Preise senken, abschrecken, jmdn von seinem hohen Ross runterholen, ducken, herabstufen, Dämpfer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes abbassare

etwas leiser machen, leiser stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore abbassa il volume della radio!
Bitte mach (OR: stelle) das Radio leiser!

herunternehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: la guardia, ecc.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha abbassato la guardia quando ha capito che era un amico.
Er nahm sein Schild herunter, als er sah, dass es ein Freund war.

etwas tiefer stimmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi abbassare il tono allentando le corde della chitarra.
Du kannst die Tonlage tiefer stimmen, indem du die Gitarrenseiten etwas lockerst.

runtersetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs, informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il negozio abbassa i prezzi per i saldi.
Der Laden setzt die Preise für die Ausverkäufe herunter.

etwas herunterschrauben

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dovresti abbassare il livello emozionale in questo brano.
Du solltest den emotionalen Ton in diesem Stück etwas herunterschrauben.

etwas runterschrauben

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs, informell, übertr.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dovresti ridurre le tue aspettative, considerando il tuo insuccesso fino a ora.
Du solltest deine Erwartungen runterschrauben, und zwar aufgrund deiner bisherigen Misserfolge.

etwas leiser machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (volume)

Gradirei che abbassassi la musica!
Es wäre mir sehr recht, wenn du die Musik leiser machen könntest!

etwas herunterklappen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sull'aereo, abbassò i braccioli e allacciò la cintura di sicurezza.

runterschalten

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Lo chef abbassò la fiamma sotto la padella e fece cuocere a fuoco lento.
Der Koch schaltete die Hitze unter der Pfanne runter und ließ es köcheln.

tiefer werden lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (suono)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

herunterklappen

verbo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dietro questo pannello a parete c'è un letto che si tira giù per la notte.

aufmachen

verbo transitivo o transitivo pronominale (di finestrino) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Estelle abbassò il finestrino della macchina.
Estelle machte das Autofenster auf.

den Preis von etwas drücken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La crisi economica farà scendere i prezzi delle case.

senken

verbo transitivo o transitivo pronominale (costi)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I tagli del budget hanno costretto l'azienda a ridurre le spese.

etwas senken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nessuno comprava niente, così hanno deciso di abbassare i prezzi.
Niemand kaufte etwas, weswegen sie sich entschieden, ihre Preise zu senken.

fallen und tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Fensterläden von zu machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Kopf einziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ho abbassato la testa per evitare di colpire l'architrave.
Vergiss nicht, den Kopf einzuziehen, wenn du runter gehst.

jmdn von seinem hohen Ross runterholen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il fatto di aver perso una partita tanto subito gli fece abbassare la cresta.

weniger fest zuschlagen

(ridurre l'intensità degli spari)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ruhig sein, ruhiger sein

(informale)

Per favore abbassa il volume! Chiacchieri così tanto che non riesco a sentire i miei pensieri!

stark vereinfacht darstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Nachrichtenmedien in diesen Tagen werden vereinfacht dargestellt, mit mehr Fotos von Stars als echten Nachrichten.

schlechtere Note geben

(scuola)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La professoressa ha abbassato il voto del mio compito perché ho fatto tanti errori di ortografia.

Preise senken

verbo transitivo o transitivo pronominale

A gennaio il negozio ha ridotto i prezzi dei prodotti natalizi.

abschrecken

(colloquiale, figurato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il brutto voto all'esame fece abbassare la cresta a Robbie.

jmdn von seinem hohen Ross runterholen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Frank all'inizio era un po' presuntuoso ma il nuovo insegnante lo fece scendere dal piedistallo.
Frank war zu Anfang ein bisschen wichtigtuerisch, aber der Lehrer hat ihn von seinem hohen Ross runtergeholt.

ducken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Si è abbassato quando ha visto la palla schizzare verso di lui.
Er duckte sich, als der Ball auf ihn zugeflogen kam.

herabstufen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La minaccia di terrorismo è stata ridotta a moderata.

Dämpfer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il turno di 14 ore lasciava Anya giù di morale.
Diese 14 Stunden Schicht hat Anya's Stimmung einen Dämpfer verpasst.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von abbassare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.