Что означает RFA в французский?

Что означает слово RFA в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию RFA в французский.

Слово RFA в французский означает ФРГ, Федеративная Республика Германия, фрг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова RFA

ФРГ

proper

J'aimerais expliquer aux citoyens de la RFA pourquoi nous avons l'intention...
Я хотел бы объяснить гражданам ФРГ, как мы на самом деле планируем поступить...

Федеративная Республика Германия

proper

фрг

(terme géographique (au niveau du pays)

J'aimerais expliquer aux citoyens de la RFA pourquoi nous avons l'intention...
Я хотел бы объяснить гражданам ФРГ, как мы на самом деле планируем поступить...

Посмотреть больше примеров

Parmi les participants à la Convention on compte notamment l'Angleterre, l'Italie, Chypre, l'Ukraine, la France, la RFA, la Suisse.
Участниками Конвенции являются, в частности, Великобритания, Италия, Кипр, Украина, Франция, ФРГ, Швейцария.
À des fins comptables, les CSG, les services d'appui remboursables et d'autres activités (JPO et RFA) sont inclus dans la catégorie des activités financées par d'autres ressources
Для целей подготовки отчетности к категории прочих ресурсов отнесены ресурсы по линии соглашений об управленческих услугах (СУУ), по линии подлежащих возмещению расходов на вспомогательные услуги и по линии других видов деятельности (в частности, по линии программы МСКС и по линии РСР
À des fins comptables, les CSG, les services d'appui remboursables et d'autres activités (JPO et RFA, entre autres) sont inclus dans la catégorie des activités financées par d'autres ressources
Для целей представления соглашения об управленческих услугах (СУУ), компенсируемые вспомогательные услуги и другие виды деятельности (в частности, программа МСКС и РСР) отнесены к категории других ресурсов
Aujourd'hui nous avons rappelé l'initiative d'A.Merkel, Chancelière de la RFA, avancée en 2010 et soutenue par D.A.Medvédev, Président de la Russie, de la coopération plus efficace dans les problèmes de politique étrangère, y compris par la création du comité Russie-UE de politique étrangère et de sécurité.
Сегодня мы напомнили об инициативе Канцлера ФРГ А.Меркель, выдвинутой в 2010 г. и поддержанной Президентом России Д.А.Медведевым, о более эффективном сотрудничестве по внешнеполитическим проблемам, в том числе путем создания комитета Россия-ЕС по вопросам внешней политики и безопасности.
Formation interparlementaire à Bonn (RFA) par le Bundestag, septembre et octobre 1988
Межпарламентская подготовка в Бонне (ФРГ), организованная бундестагом, сентябрь-октябрь 1988 года.
Le 4 mars «en marge» de la séance du CMAE à Helsinki, a eu lieu la rencontre de S.V.Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, avec F.-W.Steinmeier, Vice-chancelier, Ministre des affaires étrangères de la RFA.
4 декабря «на полях» заседания СМИД ОБСЕ в Хельсинки состоялась встреча Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Вице-канцлером, Министром иностранных дел ФРГ Ф.-В.Штайнмайером.
Il a attiré l'attention de M.R.Estrella sur les déclarations du Président tchèque Gavel et sur la fuite d'information concernant l'entretien entre le Président des Etats-Unis et le Chancelier de la RFA au sujet de l'aide financière à accorder à la Russie.
Он обратил внимание Р.Эстреллы на заявления Президента Чехии Гавела и утечку информации о содержании беседы президента США и канцлера ФРГ об условиях предоставления финансовой помощи России.
Sur la base des expériences acquises (actuellement quelque 3 millions de tonnes de poussière de lignite sont transportées chaque année en RFA), on peut supposer que cette procédure a fait ses preuves d’un point de vue technique en matière de sécurité.
Судя по имеющемуся опыту (сегодня в ФРГ перевозится ежегодно около 3 млн. т пылевидного лигнита), можно предположить, что эта процедура успела хорошо себя зарекомендовать с точки зрения техники безопасности.
Néanmoins, la Constitution de la RFA, est la loi fondamentale.
Хотя в Конституции ФРГ Основного закона.
La RFA veut garder ces citoyens gros, paresseux et suffisants.
Правительству нужны толстые, ленивые и довольные граждане.
Le 10 mars à l'initiative de la partie allemande a eu lieu le deuxième de ce jour entretien téléphonique de S.V.Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, avec F.-W.Steinmeier, Vice-chancelier de la RFA, au cours duquel on a continué de discuter la situation dans la zone du conflit osséto-géorgien.
10 августа по инициативе германской стороны состоялся второй в этот день телефонный разговор Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Вице-канцлером, Министром иностранных дел ФРГ Ф.-В.Штайнмайером, в ходе которого было продолжено обсуждение положения в зоне грузино-осетинского конфликта.
Le 5 juillet à l'initiative de la partie allemande a eu lieu l'entretien téléphonique de S.V.Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, avec G.Westerwelle, Ministre des affaires étrangères de la RFA.
5 июля по инициативе германской стороны состоялся телефонный разговор Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Министром иностранных дел ФРГ Г.Вестервелле.
Question: Quels problèmes seront discutés au cours de votre rencontre avec G.Schröder, Chancelier Fédéral de la RFA?
Вопрос: Какие вопросы будут обсуждаться в ходе Вашей встречи с Федеральным канцлером ФРГ Г.Шредером?
Question: Comment pourriez-vous commenter les déclarations de T.de Maizière, Ministre de l'Intérieur de la RFA, du fait de la présentation à Berlin le 21 juin du nouveau rapport de l'Office fédéral de protection de la constitution de la RFA ?
Вопрос: Как Вы могли бы прокомментировать заявления Министра внутренних дел ФРГ Т. де Мезьера в связи с презентацией в Берлине 21 июня очередного доклада Федерального ведомства по защите Конституции ФРГ?
· Expert près le Tribunal constitutionnel de la RFA pour les affaires concernant les demandeurs d’asile (1995‐1996)
· Эксперт Конституционного суда Германии при рассмотрении дел о предоставлении убежища (1995-1996 годы).
On trouvera dans le tableau ci-après des statistiques sur les poursuites pénales engagées (territoire de l'ancienne RFA, y compris la totalité de Berlin) et le nombre de personnes condamnées en vertu des articles # a et # du Code pénal entre # et
В нижеследующей таблице приводятся статистические данные об уголовных преследованиях (территория бывшей ФPГ, включая весь Берлин) и о числе лиц, приговоренных к различным наказаниям в соответствии со статьями # а) и # Уголовного кодекса в период с # по # год
COMMUNAUTÃ BHAGWAN, COLOGNE, RFA
КОММУНА БХАГВАН, КЁЛЬН, ФРГ.
Les adoptants sont des citoyens des États-Unis d’Amérique (trois enfants), de l’ex-République fédérale d’Allemagne (RFA) (six enfants) et de Pologne (un enfant).
Усыновителями являются граждане США (3 детей), граждане бывшей Федеративной Республики Германии (ФРГ) - 6 детей; граждане Польши - 1 ребенок.
En partant s’établir définitivement en RFA, elle emmena aussi avec elle leur fils Aliocha.
Уехав в ФРГ на ПМЖ, она увезла с собой и сына Алешу.
Le 10 mars à l'initiative de la partie allemande, a eu lieu l'entretien téléphonique de S.V.Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, avec F.-W.Steinmeier, Vice-chancelier de la RFA.
10 августа по инициативе германской стороны состоялся телефонный разговор Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Вице-канцлером, Министром иностранных дел ФРГ Ф.-В.Штайнмайером.
Le 1er avril, le ministre des Affaires étrangères de la Russie, Igor Ivanov, a conduit les entretiens avec les ministres des Affaires étrangères de l'Egypte, M. A.Maher, de la RFA, M. Ioshka Fisher, ainsi qu'avec G.Pike, ministre des Affaires étrangères de l'Espagne, le pays présidant la CE.
1 апреля Министр иностранных дел России И.С.Иванов провёл телефонные разговоры с министрами иностранных дел Египта А.Махером, ФРГ Й.Фишером, а также с Ж.Пике, министром иностранных дел Испании - страны, председательствующей в ЕС.
Je voudrais dire encore, qu'aujourd'hui au cours de mon entretien avec F.-W.Steinmeier, Vice-chancelier, Ministre des affaires étrangères de la RFA, nous avons discuté le cours de l'exécution du plan Medvédev-Sarkozy.
Хотел бы еще сказать, что сегодня в ходе беседы с Вице-канцлером, Министром иностранных дел ФРГ Ф.-В.Штайнмайером мы обсуждали ход выполнения плана Медведева-Саркози.
On a prêté l'attention principale aux différents aspects de la coopération de la Russie et de l'Allemagne sur un large cercle de problèmes internationaux actuels, l'accent mis sur la réalisation des accords, obtenus à l'issue des négociations russo-allemandes au sommet, passées au cours de la visite de travail en RFA de D.A.Medvédev, Président de la Fédération de Russie (Berlin, le 31 mars dernier).
Основное внимание было уделено различным аспектам взаимодействия России и Германии по широкому кругу актуальных международных проблем с акцентом на реализацию договоренностей, достигнутых по итогам российско-германских переговоров на высшем уровне, состоявшихся в ходе рабочего визита в ФРГ Президента Российской Федерации Д.А.Медведева (Берлин, 31 марта с.г.).
La portee des efforts conjoints de la Russie et de l'Allemagne augmentera objectivement pendant la periode ou la RFA sera membre du Conseil de securite de l'ONU (2003-2004).
Значение совместных усилий России и Германии объективно возрастает в период членства ФРГ в СБ ООН (2003-2004 гг.).
S.V.Lavrov: Comme on sait, G.Schröder, Chancelier Fédéral de la RFA, se rend en visite à Moscou pour mener des pourparlers avec V.V.Poutine, Président de la Russie.
С.В.Лавров: Как известно, Федеральный канцлер ФРГ Г.Шредер отправляется с очередным визитом в Москву для переговоров с Президентом России В.В.Путиным.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении RFA в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.