Что означает réverbère в французский?

Что означает слово réverbère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию réverbère в французский.

Слово réverbère в французский означает уличный фонарь, фонарь, уличное освещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова réverbère

уличный фонарь

nounmasculine (Lanterne contenant une lampe munie d’un ou de plusieurs réflecteurs)

Le phosphore sur les chaussures de Carlson vient d'un réverbère cassé.
Фосфор на ботинках Карлсона был от разбитого уличного фонаря.

фонарь

noun

Le réverbère ne s'allume pas, parce que l'ampoule est cassée.
Фонарь не зажигается, потому что лампочка лопнула.

уличное освещение

nounneuter (type d'éclairage public)

Посмотреть больше примеров

voulez-vous aller au Réverbère pour écouter de la mauvaise musique et regarder Jake pincer le derrière des serveuses ?
– Сестричка, вы хотите поехать в «Газовый свет», слушать плохую музыку и смотреть, как Джейк щиплет постороннюю задницу?
Invisible, tapi quelque part dans l’ombre, au-delà de la lumière du réverbère, mais tout près.
Невидимый, где-то в темноте, за границей пятна от фонаря, но неподалеку.
Icare photographie encore les façades des maisons et les arbres éclairés par les réverbères.
Икар без устали фотографировал фасады домов и деревья, подсвеченные уличными фонарями.
Le jour se levait, et la lumière des réverbères sur la chaussée était déjà inutile, déplaisante même.
Светало, и свет еще не погашенных на шоссе фонарей был уже не нужен и неприятен.
L’effet de réverbération qui en résulte est des plus importants; un nombre considérable d’étudiants à travers le monde ont ainsi pu étudier dans leur pays des sujets précis, y compris la prévention des conflits, la médiation, la consolidation de la paix, les droits de l’homme et les problèmes de la femme.
Это позволяет расширить сферу охвата, поскольку большее число студентов получает возможность изучать в своих родных университетах конкретные вопросы, в том числе предотвращение конфликтов, посредничество, миростроительство, права человека и гендерные вопросы.
Les réverbères si éloignés du cimetière, Fort Morgan enveloppé de nuages bas.
Кладбище вдали от уличных огней, Форт-Морган окутан низкими облаками.
La nuit, les globes blancs des réverbères à gaz éclairaient les rues tandis qu’une brume épaisse recouvrait le fleuve.
По ночам белые газовые шары сияли по улицам и плыл над рекою густой туман.
Là, il était une cible facile, même à la faible lumière des réverbères.
Там он стал легкой мишенью, несмотря на тусклый свет фонарей.
Arrête-toi devant le réverbère.
Останови перед фонарным столбом.
Aucune annonce ne précède sa venue, aucune affiche sur les réverbères, aucune publicité dans les journaux.
Никаких объявлений, никаких афиш и рекламных щитов в центре города, никаких упоминаний или анонсов в местных газетах.
Il savait aussi qu'il serait sauvé s'il pouvait atteindre la dune avec le réverbère dessus.
Он знал также, что будет в безопасности, если доберётся до равнины со стоящим на ней фонарём.
Quand les allumeurs de réverbères commencèrent leur tournée, Ryerson était en état d’arrestation.
К тому моменту, когда зажглись первые фонари, Райерсон был фактически арестован.
La réverbération acoustique amplifie les sentiments de peur et de tension ou en révèle l’absence.
Отраженная акустика усиливает чувства страха или напряжения или показывает их отсутствие.
Ils revenaient du restaurant et montaient la colline éclairés par la lumière des réverbères.
Они возвращались из ресторана в свете фонарей.
À une centaine de mètres de là, la ruelle débouchait sur un parking chichement illuminé par des réverbères.
В ста ярдах отсюда переулок выходил на автостоянку, слабо освещенную уличными фонарями.
Je me trouvais un coin peinard, quelque chose de confortable, près d’un réverbère, et je sortais un bouquin de ma poche.
Я забирался в спокойный уголок, где поуютнее, поближе к фонарю, и доставал из кармана книжку.
La réverbération de l'incendie sur la maison d'en face éclaira le lit où Beaurepaire était étendu.
Отражение пожарища от противоположного дома осветило кровать, на которой лежал Борепэр.
Les gens chantent dans les rues – ils chantent même sous la pluie, ils chantent en dansant autour d’un réverbère.
Там поют даже под дождем, поют и танцуют вокруг фонарного столба.
Où sont les réverbères électriques de Moscou ?
Где электрические фонари Москвы?
Les bruits de la rue, la lumière des réverbères ne m’empêchaient pas de somnoler.
Уличный шум и свет фонарей не мешали мне дремать.
Il y a des effets que l'on peut contrôler en direct, comme la réverbération et le filtre.
Есть эффекты которые вы можете контролировать вживую, искусственное эхо и фильтр, например.
Il paraît que ce fut la dernière rue de Manhattan à être éclairée par des réverbères à gaz.
Очевидно, это была последняя улица на всем Манхэттене, которую до сих пор освещали газовые рожки.
Le garçon attendait près du réverbère.
Мальчик ждал возле фонарного столба.
Le soleil s’était couché derrière le bâtiment et on venait d’allumer les réverbères.
Солнце уже село, скрывшись за домом, и зажглись уличные фонари.
Deux inconnus se tenaient sous le réverbère avec Fraser, leurs visages enveloppés de mouchoirs blancs.
Рядом с Фрейзером стояли двое незнакомцев, их лица были плотно обёрнуты платками.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении réverbère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.