Что означает rendersi conto в итальянский?
Что означает слово rendersi conto в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rendersi conto в итальянский.
Слово rendersi conto в итальянский означает сознавать, осознавать, осознать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rendersi conto
сознаватьverb Bisognava fare dei grossi sforzi per rendersi conto del pericolo e della difficile situazione nella quale versava il popolo russo. Надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. |
осознаватьverb Ed e'fantastico rendersi conto che l'unico limite che ho e'la mia mente. И так замечательно осознавать, что мое единственное ограничение - это мой собственный разум. |
осознатьverb Aiuta i bambini a rendersi conto di quanto era grande quella responsabilità. Помогите детям осознать, что это была очень большая ответственность. |
Посмотреть больше примеров
«Deve rendersi conto che era un mostro, uno psicopatico», stava dicendo all'agente che lo interrogava. – Поймите же, это было взбесившееся чудовище, – сказал он полицейскому. – Вы меня слышите? |
Sembrava non rendersi conto del fatto che la 9a armata esisteva in pratica soltanto di nome. Ему был даже неизвестен тот факт, что 9-я армия существует практически только на бумаге. |
Des iniziava a rendersi conto che quella non era veramente una corte marziale. Дес начинал понимать, что никакой это не суд. |
Aveva perso peso e il suo camice non era legato dietro, cosa di cui non sembrava rendersi conto. Он похудел, и завязки его больничного халата на спине не были завязаны; казалось, он этого не замечал. |
Gesticolava senza rendersi conto che, col suo abbigliamento stravagante, aveva l’aria di una scappata dal manicomio. Она размахивала руками, не сознавая, что в такой одежде была похожа на сумасшедшую, ускользнувшую из клиники. |
Accese il motore, senza rendersi conto, per un momento, di dove si trovasse e dove sarebbe andato. Включил мотор, потеряв на мгновение представление о том, где он находится и куда собирается ехать. |
Quello fu un errore, dovette rendersi conto quando si accorse di sonnecchiare sopra la tazza di caffè. Большая ошибка, как он понял, едва не заснув над чашкой кофе. |
È necessario rendersi conto fino a che punto essa abbia avuto ragione o torto. Главное в том, чтобы выяснить, в какой мере она была права — или не права. |
Potrebbe aver ricevuto la visita della persona che cerco senza rendersi conto dell'importanza della cosa. Может быть, к нему заходил тот, кого я ищу, а он не понял всей важности этого визита. |
Gli ci volle qualche secondo per rendersi conto che Ron e Hermione erano al suo fianco Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, — рядом с ним стоят Рон и Гермиона |
Strike aveva avuto cinque lunghi giorni per rendersi conto che non avrebbe mai trovato una migliore di lei. Страйку потребовалось пять дней, чтобы понять: никого лучше Робин ему не найти. |
" Dev'essere stata dura rendersi conto che il signor Murrow aveva tolto l'acqua! " Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду. " |
Stava per rendersi conto che i suoi quattro immobili avevano destato qualche sospetto, tutto qui. Пока что ей разрешалось понять, что четыре ее кондоминиума вызвали подозрения – и только. |
Basta uscire di casa per rendersi conto che la situazione è insostenibile. Достаточно выйти на улицу, чтобы понять невыносимость положения. |
Cominciava a rendersi conto che il famoso scienziato non amava essere contraddetto. Она уже начала понимать, что знаменитый ученый абсолютно не терпит возражений. |
Darth Karrid vide il suo colpo mancare il bersaglio, ma impiegò un attimo a rendersi conto dell’accaduto. Дарт Кэррид увидела, что ее выстрел прошел мимо цели, но осознала происшедшее лишь через несколько секунд. |
Ma dovrebbe essere uno sciocco per non rendersi conto di ciò che ha da guadagnare qui. Но он не дурак, чтобы не понимать своей выгоды. |
Perfino gli Eletti dovevano rendersi conto che molti sarebbero morti e in modo brutale. Даже Высокорожденные должны были понимать, что многие умрут и умрут жестоко. |
Sgranò gli occhi, ma sembrò rendersi conto che se non avesse obbedito Amarok avrebbe fatto fuoco. Рассел вытаращил глаза, но, похоже, до него дошло: если он не подчинится приказу Амарока, тот в него выстрелит |
Deve rendersi conto che fare sesso con donne morte è sbagliato. Он должен понять, что секс с мертвыми женщинами – это неправильно. |
Sarebbe tragico rendersi conto di non avere quasi vissuto affatto quando è troppo tardi. "Трагично было бы осознать тогда, когда уже слишком поздно, что ты едва ли жила вообще""." |
Gli ci volle un momento per rendersi conto di dove si trovava. Потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, где он находится на самом деле. |
Passò alcuni minuti rannicchiato accanto a un vagone per rendersi conto di quello che stava accadendo. Он подождал несколько минут, укрывшись в тени вагона, стараясь убедиться, что разбирается в происходящем. |
Stava arrivando a rendersi conto sempre più che la gente qui la considerava davvero l'Amyrlin. Он все больше и больше убеждался в том, что люди, находящиеся здесь, действительно считают ее Амерлин. |
Aveva cominciato a rendersi conto di qualcosa, anche se in quel momento non ci pensava piú di tanto. Она начала кое-что осознавать, но в тот момент решила не придавать этому значения. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rendersi conto в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова rendersi conto
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.