Что означает pression в французский?

Что означает слово pression в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pression в французский.

Слово pression в французский означает давление, гнет, стресс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pression

давление

nounneuter (propriété physique)

Je sais que vous êtes fort, mais la pression politique est encore plus forte.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.

гнет

noun

Beaucoup de difficultés se présentent sous la forme de problèmes et de pressions qui font parfois souffrir.
Трудности часто приходят к нам в виде проблем и гнета обстоятельств, порой причиняющих нам боль.

стресс

noun

Le sens de l’humour est une soupape d’échappement pour les pressions de la vie.
Чувство юмора служит клапаном, спасающим от жизненных стрессов.

Посмотреть больше примеров

Lors du contrôle initial, il y a lieu d'établir pour chaque récipient à pression les caractéristiques mécaniques du métal utilisé, en ce qui concerne la résilience et le coefficient de pliage; pour la résilience, voir 6.8.5.3;
механические свойства используемого металла должны определяться для каждого сосуда под давлением при первоначальной проверке, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба; в отношении ударной вязкости см. пункт 6.8.5.3;
La pression dans les réservoirs au début de l'essai doit être de # bar
давление в накопителе в начале испытания должно составлять # бара
On la garde sous surveillance au cas où sa pression ne retombe, mais oui, elle va s'en sortir.
Мы за ней понаблюдаем, убедимся, что давление снова не упадёт, но да, она поправится.
Quand la pression de vapeur est supérieure à la pression atmosphérique
Когда давление пара выше атмосферного давления
Le recours à ce type de mesures permet non seulement d'alléger les souffrances des peuples des pays visés par les sanctions, mais aussi d'exercer une pression sur les dirigeants (restrictions financières sévères, limitation de la liberté de circulation des dirigeants et de leurs familles, etc.) pour qu'ils cessent de mettre en danger la paix et la sécurité internationales
Применение такого рода мер позволяет не только облегчить страдания народов тех стран, которые являются объектом санкций, но и оказать давление на руководителей (строгие финансовые ограничения, ограничение свободы передвижения руководителей и членов их семей и т.д
L’auteur ajoute que l’accusation a appelé à la barre en qualité de témoin un membre du personnel technique de l’ambassade des États-Unis − un Bélarussien qui subissait des pressions du KGB.
Он также сообщает, что сторона обвинения вызвала в качестве свидетеля представителя технического состава посольства Соединенных Штатов − белорусского гражданина, испытывавшего давление со стороны КГБ.
Fabio Polonara, coprésident du Comité des choix techniques pour la climatisation et les pompes à chaleur, a expliqué qu’en raison de leurs pressions et toxicités différentes les réfrigérants de remplacement tels que le dioxyde de carbone et l’ammoniac rendaient nécessaire l’investissement dans du nouveau matériel ou du matériel modifié.
Отвечая на вопросы о стоимости альтернатив для использования на рыболовецких судах, г-н Пейшото и г-н Фабио Полонара, сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха и тепловых насосов, пояснили, что другое давление и токсичность альтернативных хладагентов, таких как диоксид углерода и аммиак, потребуют вложений в новое оборудование или его модификацию.
Des pressions ont été exercées en particulier sur les grandes sociétés transnationales aux marques très connues et sur les longues filières d'offre des pays en développement qui ont été priées de veiller à ce que leurs opérations soient conformes aux normes internationales en matière de travail et contribuent aux efforts de développement durable des pays hôtes
Особое давление было оказано на крупные транснациональные компании, обладающие хорошей репутацией и обширной системой поставок в развивающихся странах, при этом к этим компаниям был обращен призыв обеспечить, чтобы их сети поставок соответствовали основным международным стандартам в области труда и вносили вклад в осуществление усилий принимающих стран по обеспечению устойчивого развития
Ce sont les effets de la pression et de la soudaine expulsion.
Они суть следствия давления и внезапного извержения.
En dépit de ces lacunes, la Société des Nations a été en mesure, par un effort d'information et l'exercice de pressions sur les gouvernements, d'encourager l'application de lois portant abolition de l'esclavage dans des pays tels que la Birmanie et le Népal
Несмотря на эти недостатки, Лиги Наций удалось- посредством пропагандистской деятельности и оказания давления на правительства- добиться принятия законодательства, запрещающего рабство, в таких странах, как Бирма ( # год) и Непал ( # год
Les pressions pesant sur les hommes de l’UA et la police civile, de même que les problèmes auxquels ils sont confrontés ont été discutés et analysés en vue d’améliorer le travail de la MUAS à l’avenir.
В целях повышения эффективности будущей деятельности МАСС были обсуждены и проанализированы препятствия, вызовы и проблемы, с которыми сталкиваются войска и гражданские полицейские АС.
La communauté internationale doit faire pression pour que les États cessent de soutenir et de parrainer le terrorisme
Международное сообщество должно добиваться прекращения государственной поддержки и спонсирования терроризма
Par "dispositif de freinage à centrale hydraulique", un système de freinage dont l'énergie de fonctionnement est fournie par un liquide hydraulique sous pression, emmagasiné dans un ou plusieurs accumulateurs alimentés par un ou plusieurs générateurs de pression munis chacun d'un régulateur limitant cette pression à une valeur maximale.
"гидравлическая тормозная система с накопителем энергии" означает тормозную систему, в которой энергия обеспечивается давлением тормозной жидкости, хранящейся в аккумуляторе или аккумуляторах, питаемых одним или несколькими нагнетательными насосами, каждый из которых оснащен устройством для ограничения максимальной величины давления.
En outre, il a été constaté que la collectivité exerçait des pressions pour régler elle-même les cas de sévices sexuels et de violence contre les femmes et, notamment, que les victimes elles-mêmes refusaient (souvent lorsqu'elles étaient encore en état de choc après l'agression) de porter plainte
Было также отмечено противодействие общин урегулированию случаев СГН, включая нежелание самих жертв (в ряде случаев после первоначального потрясения в результате насилия) добиваться судебного преследования
· Les pressions qui poussaient les pays non-membres de l’UE à s’adapter ;
· проблемы адаптации для стран, не входящих в ЕС;
Enfin, la pression financière sur l’Italie monte de plus en plus.
Финансовое давление на Италию сейчас усиливается.
Le toit est supporté en créant une pression d'air différente entre l'intérieur et l'extérieur.
Крыша поддерживается созданием разницы в давлении внутри и снаружи.
La pauvreté, la désintégration sociale, le chômage, les pressions démographiques, les épidémies – notamment le VIH/sida – et les migrations massives représentent actuellement des menaces pour la sécurité.
В наше время нищета, социальная дезинтеграция, безработица, демографические проблемы, эпидемии — особенно ВИЧ/ СПИД — и массовые миграции представляют собой современные угрозы безопасности.
Russie et Ukraine. Les conduites enterrées, quelle que soit la pression, et les conduites aériennes à basse ou moyenne pression subissent des essais de résistance et d’étanchéité par la méthode de l’air.
Россия, Украина – Подземные трубопроводы всех уровней давления и поверхностные трубопроводы низкого и среднего давления проходят проверку воздухом на прочность и наличие протечек.
autorité compétente ayant agréé les récipients à pression doit agréer le système d'évaluation de conformité afin d'assurer que les récipients à pression satisfont les prescriptions du présent Règlement
Компетентный орган, который утверждает сосуд под давлением, должен утвердить систему оценки соответствия в целях обеспечения того, чтобы сосуды под давлением отвечали требованиям настоящих типовых правил
Il devrait faire davantage en termes de diplomatie préventive et se montrer prudent lorsqu’il appliquait des sanctions ou des pressions.
Совету следует заниматься дипломатией более превентивного характера и осторожно подходить к применению санкций или оказанию давления.
Pression, pascal.
Давление - значит паскали.
Toute pointe relevée manifestement sans commune mesure avec la pression acoustique ambiante ne sera pas prise en considération.
Если пиковое значение звука однозначным образом не соответствует общему уровню давления звука, то результаты соответствующего измерения не учитываются.
Mais à court terme, elles peuvent aggraver les problèmes économiques en incitant des revendications salariales plus élevées, ce qui alimente les pressions inflationnistes, et en accroissant les coûts externes de financement.
Но в краткосрочном периоде экономические проблемы могут усугубиться из-за стимулирования роста заработной платы, подпитки инфляции и повышения стоимости внешнего финансирования.
L’objectif était de faire pression en vue d’un amendement constitutionnel accordant le droit de vote aux femmes.
Ассоциация лоббировала конституционную поправку для обеспечения права голоса для женщин.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pression в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова pression

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.