Что означает pause в французский?

Что означает слово pause в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pause в французский.

Слово pause в французский означает перерыв, пауза, отдых, Приостановить, приостановить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pause

перерыв

noun

Pour le moment, ils font une pause.
Они в данный момент на перерыве.

пауза

nounfeminine

J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.
Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.

отдых

noun

Vraiment, sans faire de pause pour vos chevaux?
Ну, разумеется, не без отдыха для Ваших лошадей?

Приостановить

verb

Ceci fonctionne comme tous les lecteurs audio que vous avez pu rencontrer. Les contrôles sont Lire, Pause, Arrêt, Précédente et Suivante
Управление воспроизведением состоит из стандартных действий-Воспроизвести, Приостановить, Остановить, Перейти к следующей композиции, Перейти к предыдущей композиции

приостановить

verb

En fait, on va devoir faire un pause dans l'enquête.
На самом деле, мы должны приостановить расследование.

Посмотреть больше примеров

J'ai besoin d'une pause, mec.
Друг, мне нужен перерывчик.
De plus, la classe d'ALS est ouverte durant les pauses et l'heure du déjeuner afin d'offrir aux élèves un soutien social supplémentaire et leur donner la possibilité de pratiquer leurs aptitude sociales
Классы, в которых учащиеся изучают АВЯ, открыты для посещения во время перемен и перерывов на обед, во время которых учащиеся имеют возможность для дополнительного общения и использования приобретенных языковых навыков
Lors de la transition d’un point principal à un autre, une pause permet à l’auditoire de réfléchir.
При переходе от одной главной мысли к другой пауза позволяет слушателям подумать.
Non, Lily, on ne peut plus faire de pause.
Нет, Лили, мы не можем больше нажимать на паузу.
Laissez moi demander à mon chef si je peux prendre ma pause.
Дайте мне спросить шефа, могу ли я взять перерыв.
Pendant la pause publicitaire, on conduisit Mel au studio.
В рекламную вставку в студию привели Мела.
Et, après une longue pause, ajouta-t-il, « ce fut une immense attraction physique qui les avait stupéfiés ».
После долгой паузы он нехотя добавил: друг к другу их толкнуло сильнейшее физическое влечение.
Toutefois, à cette assemblée, lors d’une pause de midi, frère Joseph Rutherford, responsable de l’œuvre à l’époque, a demandé à me parler.
Однако во время обеденного перерыва брат Джозеф Рутерфорд, который в то время руководил проповеднической деятельностью, захотел со мной поговорить.
En attendant, on ne sait toujours pas si le risque global pour l'environnement a été réduit par la pause.
В то же время, остается открытым вопрос, если общий риск для окружающей среды был сокращен паузой.
James poursuit : “ Souvent, pendant la pause de midi, j’ai des conversations très intéressantes à mon travail.
Еще Джеймс рассказывает: «Часто во время обеденного перерыва у нас на работе ведутся интересные беседы.
Pendant une courte pause dans notre conversation, j'entendis un crissement étrange, à l'arrière de la maison.
Во время короткой паузы в нашем разговоре я услышал странный шуршащий звук позади дома.
Tout le monde fait une pause.
У всех перерыв.
Peut-être s’accorderait-elle une pause et de véritables vacances.
Может быть, она даже возьмет перерыв и организует себе самый настоящий отпуск.
Je... — Il prit une profonde inspiration, fit une pause théâtrale, et lança : — Je suis sartan
Я, - он глубоко вздохнул, выдержал театральную паузу, затем быстро произнес: - Я сартан.
Mike Foster, Ministre du développement international chargé des questions liées aux territoires d'outre-mer, lui a dit qu'il ignorait combien de temps durerait la pause et ne lui a fourni aucune indication sur la manière d'y remédier
Майк Фостер, министр МРВР, конкретно отвечающий за заморские территории, сказал ему во время встречи, что МРВР не знает, как долго продлится эта пауза, и не может обозначить, что потребуется для ее прекращения
Gaston observe une pause rituelle de trois minutes.
Гастон выдерживает трехминутную ритуальную паузу.
Cette personne peut être renfermée, baisser les yeux, baisser le ton, faire des pauses, avoir un débit saccadé.
Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом, останавливаться, быть из разряда непредсказуемых.
Il ne pourrait l’avoir faite prisonnière au sein de notre camp sans que je ne le sache... (Une pause.) je pense
Он не мог провести ее в наш лагерь без моего ведома... — Он немного помолчал. — Нет, я так не думаю
Agatha marque une deuxième pause pour boire un peu de thé.
Агата сделала паузу и отпила еще чаю.
[Mettez la vidéo sur pause pour résoudre cette énigme seul !]
[Нажмите на паузу, если хотите решить задачу самостоятельно.]
Nous pourrons faire une petite pause après la présente séance.
Так что после данного пленарного заседания мы могли бы сделать небольшой перерыв.
Faisons une pause, non ?
Давай отдохнём?
Espérons que je survive à cette pause.
Будем надеяться, что я выживу.
Les médecins expliquent que la pause de midi contribue à réduire le stress.
Медики говорят, что перерыв в середине дня помогает справляться со стрессом.
Une pause agréable et hors du temps, avec la lieutenant Delmastro comme sujet de réflexion.
Хорошим и спокойным периодом, когда можно подумать о Дельмастро.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pause в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова pause

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.