Что означает peinture в французский?
Что означает слово peinture в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию peinture в французский.
Слово peinture в французский означает краска, живопись, картина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова peinture
краскаnounfeminine (matériau liquide utilisé pour colorer une surface) Le garçon a une tache de peinture sur sa chemise. У мальчика на рубашке пятно от краски. |
живописьnounfeminine (pratique artistique) Je vais en France pour étudier la peinture. Я собираюсь во Францию изучать живопись. |
картинаnounfeminine (œuvre artistique peinte sur une surface) Malgré que nous ayons peu d'argent, j'aimerais acheter cette peinture. Хоть у нас и немного денег, я хочу купить эту картину. |
Посмотреть больше примеров
Travaux de peinture Малярные работы |
Non pas la peinture et la sculpture, mais l'Assistance à la Reproduction par les Technologies. Не в смысле рисования или скульптуры, а в смысле вспомогательной репродуктивной технологии. |
Peinture jaune soleil dans la cuisine, bleu clair et blanc dans le salon. Желтые стены в кухонной зоне, ярко‐голубые с белым — в гостиной. |
Il lui donnait des leçons de peinture. Он давал им уроки живописи. |
Outils Pot de peinture Сервис Заливка |
J'aime la peinture. Мне нравится цвет. |
Dans sa contribution, le FISC a donné des informations sur une résolution tendant à éliminer le plomb dans la peinture adoptée par le Forum à sa sixième session, tenue à Dakar du # au # septembre МФХБ представил материалы, содержащие информацию о резолюции, касающейся удаления свинца из красок, которая была принята на шестой сессии Форума, состоявшейся в Дакаре # сентября # года |
Plusieurs représentants ont appuyé la proposition tendant à organiser une journée internationale d’action pour la prévention de l’intoxication par le plomb, laquelle serait initialement axée sur l’élimination des peintures au plomb, dans le cadre d’efforts visant à sensibiliser au niveau national sur les dangers du plomb. Несколько представителей выразили поддержку предложению о проведении в рамках усилий по повышению национальной осведомленности об опасности, которую представляет свинец, международного дня действий по предотвращению отравления свинцом, с уделением на начальном этапе внимания вопросам ликвидации содержащей свинец краски. |
Les mêmes peines s'appliquent à quiconque imprime, vend, distribue ou expose des photographies, des peintures, des modèles ou tout autre matériau attentatoire à la décence (article рупий. Те же наказания применяются в отношении любого лица, осуществляющего печатание, продажу или распространение либо демонстрацию изобразительных материалов, графической продукции или чего-либо иного, что нарушает общественную нравственность (ст |
Son amour pour la couleur, cependant, nous incite à aborder le sujet à la réalisation des gros plans photographiques vraiment, qui nient le fond, l'espace autour, et d'améliorer le détail: les lèvres, les cheveux, les mains, semble coups grandes et denses qu'ils peuvent faire toute occasion semble indépendante de toute histoire, toute description et n'importe quel objet, afin d'offrir seulement la peinture pure, la peinture abstraite (mais d'autre part, toute peinture est abstraite). Ее любовь к цвету, однако, делает ее подойти к вопросу о макро для достижения реального фотографии, которые лишают дно, пространство вокруг нее, а также повысить деталь: в губы, волосы, руки, такое инсульт крупные и плотные, что они могут сделать любой случай представляется независимым от любой истории, любого характера и любой объект, чтобы предложить только в качестве чистого живопись, абстрактная живопись (но, с другой стороны, все картины аннотация). |
Si les dieux existent, ils étaient d’accord avec moi sur ces peintures. Если боги существуют, они согласятся со мной насчет этих картин. |
Ceux sont des particules de peinture. Это пятна краски. |
Leur collection inestimable de peintures constitue aujourd’hui le noyau de la galerie d’art national de Madrid. Бесценные коллекции живописи монаршей семьи сегодня составляют ядро Мадридской национальной галереи. |
Sont concernés des manuscrits et ouvrages se trouvant dans des bibliothèques ou des musées; des objets en bronze ou en fer se trouvant dans des musées ou des collections et des tissages et tableaux de peinture se trouvant dans des musées ou des réserves К этим предметам относятся рукописи и книги в библиотеках и музеях; музейные и коллекционные предметы из бронзы и железа; артефакты из текстиля в музеях и хранилищах; образцы станковой живописи в музеях и хранилищах |
La tulipe a été également célébrée dans la poésie et ses motifs utilisés en peinture. Тюльпан воспевался в поэзии, его мотивы использовались в живописи. |
Les PCB servent à la fabrication de composants électroniques, de peintures, de lubrifiants, de revêtements pour bois ou pour métal et d’autres produits. Они применяются при изготовлении электронных деталей, красок, смазок, покрытий для дерева и металла, а также другой продукции. |
Des éclats de peinture apparaissent sur les boiseries bordant toute la périphérie du toit de leur villa. На чердаке обнаруживают, что на панелях по всему периметру облезшая краска. |
Tichý explique ainsi le passage à la photographie : « Les peintures étaient peintes, les dessins dessinés. Тихий так объяснял свой переход к жанру фотографии: «Картины были написаны, рисунки нарисованы. |
IMP inženiring affirme aussi que certains de ces matériaux comme les peintures et les colles, qui avaient une durée de vie limitée et étaient nocifs pour l’environnement, ont dû être entreposés dans des conditions spéciales, ce qui a entraîné des dépenses supplémentaires pour IMP Metall. Эта компания также заявляет, что некоторые из материалов, например краски и адгезивы, имели ограниченный срок годности и являлись экологически вредными, вследствие чего их приходилось хранить в особых условиях и при более значительных затратах со стороны "ИМП металл". |
Avec votre bateau à marchandises sèches vous transportez notamment une cargaison de # t # ou MATIERES APPARENTEES AUX PEINTURES groupe d'emballage I en colis (fûts en acier Вы перевозите на сухогрузном судне, в частности, партию груза, состоящую из # т No ООН # КРАСКИ или МАТЕРИАЛА ЛАКОКРАСОЧНОГО, группа упаковки I, в упакованном виде (стальные барабаны |
[Pour les conteneurs transportant des matières solides dangereuses en vrac et pour les conteneurs-citernes, CGEM et citernes mobiles,][A confirmer par la Commission d'Experts du RID] les signalisations prescrites aux # et # peuvent être remplacées par une feuille autocollante, une peinture ou tout autre procédé équivalent ] таблички, предписанные в пунктах # и # могут заменяться самоклеящейся этикеткой, краской или любой другой равноценной маркировкой |
Quand l’ouvrage sera sec, il l’agrémentera encore de touches de peinture qu’il appliquera au pistolet. После того как «шуба» высыхает, ее раскрашивают с помощью краскораспылителя, чтобы дом стал красивым и не похожим на другие. |
Du plomb a été trouvé dans des peintures provenant de ces trois pays et un rapport à ce sujet est en cours de préparation; В красках, полученных из всех трех стран, был обнаружен свинец, в связи с чем проводится подготовка отчета; |
Le partenariat mondial constitue un lien volontaire et de collaboration entre les parties, gouvernementales, non gouvernementales, publiques et privées, au sein duquel tous les participants acceptent de collaborer systématiquement pour atteindre le but général d'une élimination progressive de l'utilisation du plomb dans les peintures Глобальное партнерство представляет собой добровольную систему взаимоотношений на основе сотрудничества между различными субъектами, будь-то правительственные, неправительственные, государственные или частные, в рамках которой все участники согласны совместно работать на систематической основе для достижения общей цели прекращения использования содержащих свинец красок |
Il avait déjà fini une peinture : un héron sous un saule. Одну картину он уже закончил — цапля под ивой. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении peinture в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова peinture
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.