Что означает monotone в французский?
Что означает слово monotone в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию monotone в французский.
Слово monotone в французский означает монотонный, однообразный, однотонный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова monotone
монотонныйadjective Je suis fatigué de la vie monotone. Я устал от монотонной жизни. |
однообразныйadjective La vie quotidienne peut devenir un peu monotone, parfois. Повседневность порою бывает малость однообразной. |
однотонныйadjective (о звуке) |
Посмотреть больше примеров
La répétition constante, cependant, fait paraître la joie monotone plutôt que paisible. Однако постоянное повторение делает эту радость скорее монотонной, чем наполненной спокойствием. |
Mon existence était torturée par la monotonie, une réalité qui était souvent trop à supporter. Моё существование было подвергнуто пытке монотонности, реальности, которую зачастую было трудно выносить. |
Depuis deux jours, Adamsberg dormait mal et le mouvement monotone des dizaines de poinçons synchrones l’abrutissait. Уже два дня Адамберг плохо спал, и монотонное движение десятков пуансонов усыпляло его. |
Mais ne daignant rien voir ni rien entendre, il poursuivit sa marche monotone et féroce. Но не глядя и не слушая, он продолжал свое однообразное, яростное хождение. |
Cette soirée fut semblable en apparence à mille soirées de leur existence monotone, mais ce fut certes la plus horrible. Этот вечер с виду был похож на тысячу вечеров однообразного их существования, но, несомненно, был самым ужасным из них. |
Oui, la peste, comme l’abstraction, était monotone. Да, чума как абстракция оказалась более чем монотонной. |
Répéter les procédures définies aux paragraphes 4.4.2.6. et 4.4.2.7.3. ci‐dessus jusqu’à ce que les résultats de cinq mesures consécutives non monotones, à chaque valeur constante de la force appliquée, se soient stabilisés avec une tolérance de + 5 %. Процедуры, определенные в пунктах 4.4.2.6 и 4.4.2.7.3 выше, повторяются до тех пор, пока результаты пяти измерений в немонотонной последовательности при каждом постоянном входном значении не стабилизируются в пределах допуска ± 5%. |
La voix fluette et monotone de Melitta poursuivit : — Evidemment, mon cher, tu n’écoutes personne. Слабый голос Мелитты звучал, как всегда, монотонно: – Конечно, мой дорогой. |
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses Необходимы новые подходы и новые решения для того, чтобы разорвать порочный круг тупиковых ситуаций |
Antoinette avait trouvé la formation monotone et avait déjà décidé de partir et de trouver du travail. Антуанетте курс показался скучным и однообразным, и она решила уйти из колледжа и найти работу. |
Ou bien les générations futures sont- elles condamnées à vivre dans la monotonie biologique, guettées à leur tour par l’abîme de l’extinction ? Или будущие поколения обречены на жизнь в мире биологического однообразия и на ожидание собственной смерти? |
Pour l'essai d'éclatement sous pressurisation monotone, une entaille mesurée sur la surface externe, égale à 1,1 fois la longueur usinée originale, est autorisée. В случае проведения испытания на разрыв методом плавного увеличения давления допускается образование трещины общей длиной, измеренной на внешней поверхности, равной 1,1 первоначальной длины смоделированной трещины; |
Une voix automatique répétait d’un ton monotone l’ordre d’évacuation Автоматический голос монотонно повторял приказ об эвакуации |
Les plantations (alignements ou autres formes) peuvent contribuer à améliorer le guidage visuel et à rompre la monotonie du tracé, sous réserve que leurs conditions de mise en œuvre n’induisent pas de risque supplémentaire. Лесонасаждения (вдоль дороги или в каком-либо ином виде) могут способствовать улучшению визуальной ориентации и нарушению визуального однообразия дороги при условии, что их наличие не приводит к возникновению дополнительных рисков. |
* * * Puis les jours s’étirèrent, monotones, presque impossibles à distinguer les uns des autres. * * * И потянулись дни, почти неотличимые один от другого. |
La porte du bureau de Philips étant ouverte, Denise pouvait l’entendre dicter d’une voix monotone. Дверь в кабинет Филипса была распахнута; слышен был его монотонно диктующий голос. |
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement Третье направление- это придание обсуждениям более интерактивного характера и отказ от нынешних скучных официальных заявлений |
Il explique également que la nourriture de la prison était monotone, déséquilibrée, pauvre en viande et en vitamines et en dessous des normes établies à l’échelle nationale. Он также заявляет, что пища в тюрьме было однообразной, несбалансированной, содержала мало мяса и витаминов и не соответствовала установленному национальному стандарту. |
Elle s'en explique pour justifier la monotonie d'une monosémique vérité. Она приводит в нем свои соображения в пользу оправдания монотонности моносемической истины. |
Elle écoutait avec stupeur cette voix égale et monotone qui ressemblait à celle du speaker de la radio. Она в оцепенении слушала этот ровный и монотонный голос, похожий на голос диктора. |
L'éditeur déclare vouloir « rendre cette édition aussi caractéristique et indépendante que possible ... Nous cherchons à éviter les illustrations sur commande, généralement sèches, monotones et ennuyeuses et donnons la préférence à des œuvres de caractère, pleines de vie, qui expriment en un mot tout un travail artistique ». Издательство декларировало цель — «сделать это издание по возможности характерным и самостоятельным в художественном отношении... Мы искали в рисунках не шаблонных иллюстраций по заказу, по большей части сухих, однообразных и скучных, а искали в них характера, жизни, словом сколько-нибудь художественного произведения». |
Cette vie très civilisée et monotone, telle que Percy l’aimait, s’écoula ainsi jusqu’au week-end de la Grande Mare. Всё было довольно прилично и скучно – так, как нравилось Перси, – но так было до Уикенда Большой Лужи. |
Il n’évoque pas davantage la santé mentale des femmes indiennes qui sont souvent sujettes au stress d’un travail monotone et doivent faire face à une foule de problèmes. Кроме того, в докладе не рассматривается вопрос о состоянии психического здоровья индийских женщин, которые часто испытывают стресс в результате выполнения монотонных работ и вынуждены заниматься решением множества проблем. |
Si tout, autour de moi, est monotone et décoloré, n'y a-t-il pas en moi une tempête, une lutte, une tragédie? Пусть вокруг меня все однообразно и серо, зато во мне самом бушует буря, кипит борьба, разыгрывается трагедия. |
J'ai toujours dit à mon Ellen: «Méfie-toi de la monotonie: elle est mère de tous les péchés mortels.» Я всегда говорю Эллен: «Берегись скуки, она мать всех смертных грехов!» |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении monotone в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова monotone
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.