Что означает moineau в французский?
Что означает слово moineau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию moineau в французский.
Слово moineau в французский означает воробей, домовый воробэй, воробьи. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова moineau
воробейnounmasculine (Petit oiseau chanteur, de la famille des Passeridae.) Ce moineau est tombé du nid. Этот воробей выпал из гнезда. |
домовый воробэйnoun |
воробьиnoun Ce moineau est tombé du nid. Этот воробей выпал из гнезда. |
Посмотреть больше примеров
Frau Gorobtchik se fraya un chemin, en marchant de côté à travers la foule et s’approcha en sautillant comme un moineau. Мадам Горобчик протискалась боком сквозь толпу и приблизилась, подпрыгивая как воробей. |
Bientôt l’une après l’autre, comme des moineaux hésitants, ses amies arrivèrent toutes noires sur la neige. Немного погодя, одна за другой, точно боязливые воробушки, стали появляться ее подружки, совершенно черные на снегу. |
Yesugei, qui s’enorgueillissait de leur agilité, les avait un jour appelés ses « moineaux ». Есугэй гордился их мастерством и однажды назвал сыновей воробьями. |
Goûtez au moineau grillé au garum. Попробуйте воробья, тушеного в рыбном соусе. |
Nous brûlons une sorcière, pas un moineau. Мы же сжигаем ведьму, а не воробья. |
Ce que m'a dit le Grand Moineau. Что сказал Его Воробейшество. |
Elle regardait par la fenêtre un couple de moineaux qui se baignaient dans une flaque Она смотрела, как за окном парочка воробьев купается в луже |
Il avait fait deux tas, un pour les moineaux, l'autre pour les pigeons et régentait tout ce petit monde avec passion. Он сделал две кучки - одну для воробьев, другую для голубей - и с упоением командовал своими подданными. |
Il s’agissait de règles de conduite nécessaires en dehors desquelles nous étions libres comme des moineaux. Вне круга необходимых обязанностей мы были свободны, как птицы. |
Le Grand Moineau? Его Воробейшество? |
Avec un pistolet, elle peut compenser les défauts de son physique de moineau Пистолет может отчасти компенсировать ей физическую слабость |
On vend cinq moineaux pour deux pièces de monnaie de peu de valeur, n’est- ce pas ? Не за две ли монетки продаются пять воробьев? |
Vous ressemblez peut-être à un cygne, mais si vous parlez comme un moineau, qui vous prendra au sérieux ? Можно выглядеть павой, но если щебечете, как воробышек, кто примет вас всерьез? |
Je massis sur un banc, près dune vieille femme en train de nourrir des moineaux et des pigeons avec des miettes de pain. Я сел на скамейку рядом с пожилой женщиной, кормившей воробьев и голубей хлебом. |
Le lendemain, cependant, le petit moineau réclamait régulièrement sa pitance. Но уже на следующий день наш кроха то и дело подавал голос, напоминая, что пора бы его покормить. |
Il me présenta à CoCo Barnes, qui m’agrippa la main avec ce qui me fit l’effet d’une patte de moineau Он представил меня Коко Барнес, и она ухватилась за мою руку словно воробьиной лапкой |
Moi aussi, je t’aime – de la même façon que j’aime Léopard, Flocon de Neige et Moineau Я тоже тебя люблю, так же как Леопарда, Снежинку и Воробейку |
Je pense que " moineau " est mieux. Всё же, думаю, " петушок " звучит лучше. |
— Pour que vous en fassiez un épouvantail à moineaux comme vos autres chapeaux ! — Чтобы вы превратили ее в такое же страшилище, как все остальные ваши головные уборы? |
— Je me fais l’effet d’un moineau qui a construit son nid dans une descente de gouttière ! – Я чувствую себя как воробей, который построил симпатичное гнездышко в водосточном желобе. |
— Peux-tu imaginer ce que c’est, être un moineau et savoir qu’il y a les ténèbres ? — Ты можешь представить себе, каково быть этим самым воробьем и знать о темноте все? |
“ Pas un [moineau] ne tombe à terre à [son] insu ”, a expliqué son Fils bien-aimé (Matthieu 10:29). Его любимый Сын, Иисус Христос, сказал, что ни один воробей не упадет на землю без ведома его Отца (Матфея 10:29). |
C'est ici qu'il publie son premier récit en 1923 intitulé Le Voyage du moineau à tête rouge, puis Qui possède le meilleur nez ? В 1923 году опубликовал свой первый рассказ «Путешествие красноголового воробья», а затем выпустил книжку «Чей нос лучше?». |
« Vous valez plus que beaucoup de moineaux » (10 min) : «Вы ценнее множества воробьев» (10 мин) |
Mme Penn posa La Saga des Forsyte sur la table et pointa vers Gordon sa poitrine de moineau. Миссис Пенн положила на стол «Сагу о Форсайтах» и вскинула круглую воробьиную головку. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении moineau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова moineau
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.