Что означает huiler в французский?

Что означает слово huiler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию huiler в французский.

Слово huiler в французский означает смазать, смазывать, промаслить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова huiler

смазать

verb

Les gonds grincent vraiment. Peux-tu les huiler, s'il te plait ?
Петли ужасно скрипят. Ты не мог бы их смазать? Пожалуйста.

смазывать

verb

Sinon ils devraient vous huiler comme le Tin Man.
Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.

промаслить

verb

Enfin, on tapissait le tout de plusieurs couches de papier huilé.
В завершении пол обклеивали несколькими слоями желтой промасленной бумаги.

Посмотреть больше примеров

Ainsi, dans les grandes exploitations industrielles, telles que les plantations de palmiers à huile et d’hévéas, les propriétaires ont construit des logements pour ce type d’employés qui y vivent avec leur famille.
Например, на крупных сельскохозяйственных предприятиях, таких как плантации по производству пальмового масла и каучуковые плантации, владельцы компаний построили дома, чтобы обеспечить постоянным работникам и их семьям достойные условия жизни.
En pourrissant, son bois produit une huile et une résine parfumées.
При гниении его древесина выделяет душистое масло и смолу.
La femme de Vanya sortit en courant sur la véranda, une lampe à huile à la main.
Ванина жена подбежала к веранде с масляной лампой.
Mes sœurs, quelle que soit votre situation, vous avez toutes besoin d’avoir de l’huile dans votre lampe.
Сестры, какими бы ни были ваши обстоятельства, всем вам нужно, чтобы в ваших светильниках было масло.
Il faut utiliser pour l’essai du carburant diesel (fioul commercial ou huile diesel légère), de l’heptane (C7H16) et de l’huile moteur 15W-40 avec un point d’éclair COC de 230 °C et une viscosité à 40 °C de 107 mm2/s.
В качестве испытательного топлива используют дизельное топливо (коммерческое топливо или легкое дизельное топливо), гептан (C7H16) и моторное масло 15W-40 с температурой вспышки COC 230 °C и вязкостью 107 мм2/с при 40 °C.
[4.2.2.2.2] Dans le cas d’un moteur refroidi par air et fonctionnant avec un mélange d’essence et d’huile lubrifiante, le siège des bougies doit avoir atteint sa température de fonctionnement et il doit s’être écoulé 780 s au total depuis le début de l’essai de type I.
[4.2.2.2.2] в случае двигателя с воздушным охлаждением, работающего на смеси бензина и смазочного масла, температура гнезда свечи зажигания должна подниматься до ее рабочего значения, а совокупное время испытания типа I после запуска должно составлять 780 с;
Les usines traitaient des huiles contaminées par des polychlorobiphényles (PCB
На этих предприятиях производится обработка масел, загрязненных полихлорированными дифенилами (ПХД
Un autre facteur de taille a été toutefois l'obstination de certains gouvernements et, en particulier, du Gouvernement libérien, à jeter de l'huile sur le feu chez l'un ou l'autre de leurs voisins en s'immisçant dans des différends internes et en cherchant à fragiliser des gouvernements par personnes interposées
Тем не менее еще одним важным фактором стала склонность некоторых правительств, в частности правительства Либерии, усугублять и без того напряженную ситуацию в той или иной соседней стране, вмешиваясь во внутренние споры и используя своих ставленников для свержения правительств
* Matières végétales: outre les plantes, elles comprennent les sucs, gommes, huiles grasses, huiles essentielles, résines et poudres.
* Материалы растительного происхождения: помимо растений включают свежий сок, смолистые выделения, жирные и эфирные масла, смолы и сухие порошки лекарственных растений.
Parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux
Парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика, лосьоны для волос
Dulles opérait avec une pincée de machiavélisme qui eut l’effet de l’huile sur le feu.
Даллес действовал чисто маккиавеллистическими методами, фактически подливая масло в огонь.
Est exempté de l'interdiction visée au paragraphe # le déversement dans la voie d'eau d'eaux séparées par les bateaux déshuileurs agréés si la teneur maximale d'huile résiduaire à la sortie est continuellement et sans dilution préalable conforme aux prescriptions nationales
Запрещение, предусмотренное в пункте # не распространяется на слив в водный путь сепарированных стоков специальными маслосборными судами, если максимальное остаточное содержание масла в стоках неизменно и без предварительного разжижения соответствует национальным предписаниям
Or, dans le calcul de la perte reconstruit, aucune perte de rendement à la production n'est indiquée pour les huiles lubrifiantes
Вместе с тем в перерасчете потерь какие-либо потери производства смазочных материалов вообще не фигурируют
Distillant entre 35 °C et 215 °C, cette huile est traitée de manière à atteindre un indice d’octane (≥ 80 IOR). Ce traitement peut s’effectuer par reformage, craquage catalytique et mélange avec une fraction aromatique.
Моторное топливо дистиллируется при температуре от 35оС до 215оС и подвергается реформингу, каталитическому крекингу или смешиванию с какой-либо ароматической фракцией для достижения достаточно высокого октанового числа (‐80 ДОЧ).
Il y a assez d'huile pour couvrir chaque fenêtre sauf la chambre du commandant.
Лампового масла хватит на все окна на этаже, кроме покоев командующей.
Le poulet est nourri au maïs, puis sa viande est hachée et mélangée avec d'autres produits à base de maïs pour ajouter du volume et de la texture, et ensuite il est frit dans l'huile de maïs.
Кур кормят кукурузой, затем их мясо размельчают и смешивают с другими продуктами из кукурузы, чтобы придать объем и массу, а затем пережаривают на кукурузном масле.
L’essai de mesure des émissions d’échappement en cycle de démarrage à froid ne peut commencer après un refroidissement que lorsque les températures de l’huile moteur, de l’agent de refroidissement et du système de traitement aval sont stabilisées entre 20 °C et 30 °C pendant une durée minimale de 15 min.
Цикл испытаний на выбросы отработавших газов в неразогретом состоянии может начинаться только после охлаждения, когда температуры машинного масла, охлаждающих субстанций и системы последующей обработки стабилизированы на уровне 20 °C − 30 °C в течение не менее 15 минут.
e) Le prélèvement d'une taxe sur l'industrie de l'huile de palme en Malaisie pour réduire la pollution atmosphérique
e) введение дополнительного сбора с предприятий по производству пальмового масла в Малайзии в целях уменьшения загрязнения воздуха
Sans aucun doute, c ́est l ́accompagnement premier de l ́huile d ́olive - principal ingrédient de la diète méditerranéenne-, et qui fait partie de notre patrimoine culinaire de même que le vin dont il conserve les excellentes qualités.
Без всякого сомнения, наряду с оливковым маслом, он является одним из основных элементов средиземноморской диеты. Уксус – это поистине наш продукт, как и вино, из которого он делается и которому он обязан своими превосходными качествами.
Dans chaque couvée, en distinguant la date de ponte, on a injecté dans les œufs soit de l’huile de carthame seule, soit des congénères de BDE-47, 99, 100 et 153 dissous dans de l’huile de carthame à raison de 18,7 μg de PBDE par œuf.
В яйца в каждой кладке, распределенные в порядке их откладывания, вводилась доза сафлорового масла или конгенеров пентаБДЭ (БДЭ-47, -99, -100 и -153), растворенных в сафлоровом масле (18,7 мкг ПБДЭ на одно яйцо).
Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique
Совет также утвердил методологии в транспортном секторальном диапазоне (производство и использование растительного масла для применения на транспорте, транспортные средства с низким уровнем выбросов парниковых газов для коммерческих пассажирских и грузовых перевозок по фиксированным маршрутам и пассажирские перевозки с использованием канатных дорог
Des essences florales ajoutées à l’huile combattirent vaillamment l’odeur fétide de la rivière.
Добавленный в масло цветочный настой заглушил неприятные запахи речного ила.
Les mouvements de protestation font tache d'huile dans les pays en développement.
Вообще, гражданские беспорядки уже нарастают во всем развивающемся мире.
Le jeune chercheur a écrit que “le gouvernement a décidé qu'il serait plus avantageux pour le pays de troquer toute sa biodiversité, qui est unique au monde, pour quelques tonnes d'huile” :
Молодой исследователь написал: «правительство решило, что более прибыльным для страны будет обменять все ее уникальное биологическое разнообразие на несколько тонн масла»:
Et il est attentif à chaque opération, il sait que tous les rouages doivent être parfaitement huilés.
Он внимательно следит за поставками, потому что знает, что все должно идти как по маслу.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении huiler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова huiler

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.