Что означает gros œuvre в французский?
Что означает слово gros œuvre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gros œuvre в французский.
Слово gros œuvre в французский означает Несущая конструкция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gros œuvre
Несущая конструкция(ensemble des ouvrages qui concourent à la reprise des efforts subis par un édifice) Entretien du gros œuvre et des éléments architecturaux Ремонт несущих конструкций и архитектурная отделка |
Посмотреть больше примеров
À la fin de l’été, le gros œuvre serait terminé et les machines seraient en place. К концу лета маяк будет закончен и машины установлены. |
Les travaux commencent aussitôt et en octobre, le gros œuvre est terminé. Работа продвигалась довольно быстро и в октябре произведение было окончено. |
Une entreprise locale a effectué le gros-œuvre. Был заключен контракт с местной фирмой на строительство здания. |
Le 4 mars, le premier avion de Témoins néo-zélandais se posait, et le gros œuvre a commencé. Четвертого марта прибыл первый самолет с новозеландскими Свидетелями, которые закончили бетонные работы. |
Pour toiletter l’ensemble après le gros œuvre, un décorateur était venu exprès de Bruxelles. После основных работ наводить окончательный лоск приехал декоратор из самого Брюсселя. |
Travaux de réparation du gros œuvre nécessitant le remplacement imprévu de sept étages dans le bâtiment E; дополнительные структурные ремонтные работы, ведущие к непредвиденной замене семи этажей башенного корпуса здания E; |
Interprétations des dégâts subis par les bâtiments (gros œuvre, vitres). анализ повреждений зданий (структура, стекло). |
Nouvelles conceptions et nouveaux matériaux pour le gros œuvre des voies ferrées Новые конструкции и материалы для верхнего и нижнего строений железнодорожных путей |
La quasi-totalité des engins de gros œuvre (camions, bulldozers, grues, etc.) sont propriété du gouvernement. Все основное оборудование, такое, как грузовики, бульдозеры и краны, находится в собственности правительства. |
Le gros œuvre avait survécu. Последняя чудом смогла выжить. |
Il nous restait encore beaucoup à faire, mais l’essentiel du gros œuvre de levage et de creusement était terminé. Предстояло еще многое сделать, но подъемные и земляные работы, по сути, закончились. |
Le gros-œuvre des travaux de reconstruction du quartier général de la Mission ne devrait pas commencer durant l’exercice 2010/11 à l’exception de l’élaboration initiale des plans, qui sera confiée à un consultant. Начинать крупные работы по строительству нового штаба Миссии на долгосрочную перспективу в период 2010/11 года не предполагается, и в течение бюджетного периода консультантом будут выполнены лишь первоначальные проектировочные работы. |
Depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général, les travaux ont surtout consisté à terminer le gros œuvre extérieur et intérieur, y compris l’installation des éléments électromécaniques ainsi que les sols et plafonds. После опубликования предыдущего доклада Генерального секретаря основные строительные работы касались завершения наружных и внутренних работ, включая монтаж электромеханических элементов, перекрытий пола и потолков. |
En # ational a conclu avec la State Constructional Contracting Co. for Public Constructional Work de Bagdad (Iraq), un contrat de sous-traitance prévoyant qu'elle fournirait des services concernant le gros-œuvre en béton de l'Université de Bagdad (le «projet I» В # году корпорация "Нэшнл" заключала с Государственной строительно-контрактной компанией, Багдад, Ирак, субподрядный контракт на оказание услуг в связи с монтажом бетонных конструкций здания багдадского университета (контракт "Багдадский университет-I" |
Un montant de 2 759 000 dollars est demandé au titre des gros travaux d’entretien pour financer la maintenance des installations de climatisation, des systèmes électriques, du gros œuvre, des espaces verts et des installations de stockage, ainsi que d’autres travaux urgents. Ассигнования на капитальный ремонт в размере 2 759 000 долл. США предназначены для проведения работ, связанных с обслуживанием систем кондиционирования воздуха и электротехнических систем, ремонтом несущих конструкций и архитектурной отделки, уходом за территорией и складскими помещениями общего назначения, а также выполнением других неотложных ремонтно-эксплуатационных работ. |
Elle est grosse et boutonneuse, elle lit un gros volume de l’œuvre de Nietzsche Она прыщавая и толстая, читает здоровенный том Ницше |
Le Secrétaire général indique que l’équipe de consultants a procédé à une analyse détaillée de la valeur de chaque bâtiment en ce qui concerne son coût de remplacement à l’état neuf, en s’intéressant à leurs quatre composantes essentielles – le gros œuvre en élévation, la toiture, les aménagements intérieurs et les installations techniques ‒ et à d’autres points de détail au niveau des sous-composantes. Генеральный секретарь отмечает, что консалтинговая фирма провела подробный анализ стоимости этих объектов, рассчитав валовую восстановительную стоимость каждого здания, и представила эту информацию в разбивке по четырем основным компонентам зданий — наземная часть сооружений, крыш, внутренние компоненты и системы инженерно-технического обеспечения — и более подробно на уровне подкомпонентов. |
La plupart de ces technologies mettent en œuvre de gros équipements et sont souvent complexes Технологии, о которых идет речь, во многих случаях требуют крупногабаритного и весьма сложного оборудования |
La plupart de ces technologies mettent en œuvre de gros équipements et sont souvent complexes. Технологии, о которых идет речь, во многих случаях требуют крупногабаритного и весьма сложного оборудования. |
Si le reste oint a accompli le plus gros de l’œuvre au début de la présence du Roi, les millions d’autres brebis zélées représentent maintenant 99, 8 % des serviteurs de Dieu sur la terre (Jean 10:16). В начале присутствия Царя братья Царя несли, правда, всю тяжесть дела, но теперь миллионы ревностных «других овец» составляют 99,8 процентов всех служителей Бога на земле (Иоанна 10:16). |
D'ici 2030, l'Afrique aura plus de main d’œuvre que la Chine, et d'ici 2050, elle sera le plus gros foyer de main d’œuvre au monde. К 2030 году в Африке будет больше рабочей силы, чем в Китае, а к 2050 рабочей силы будет больше, чем где-либо в мире. |
Il devint jaloux, et étant sur-le-champ devenu gros de ses propres œuvres, il donna naissance à la Jalousie... Она стала ревнива и, тотчас забеременев, дала рождение Зависти... |
Ce projet d’assistance technique a pour but de faciliter le démarrage et la viabilité des projets relatifs aux marchés de gros mis en œuvre par la BERD. Цель этого предлагаемого проекта ТС заключается в содействии работе по началу осуществления и в укреплении оперативной жизнеспособности осуществляемых ЕБРР проектов в области оптовых рынков. |
Ce projet d'assistance technique a pour but de faciliter le démarrage et la viabilité des projets relatifs aux marchés de gros mis en œuvre par la BERD Цель этого предлагаемого проекта ТС заключается в содействии работе по началу осуществления и в укреплении оперативной жизнеспособности осуществляемых ЕБРР проектов в области оптовых рынков |
Un autre projet de logements sociaux intégrés est mis en œuvre à Gros Cailloux en faveur de quelque 59 familles vulnérables. Еще один комплексный проект строительства социального жилья, предназначенного для примерно 59 неблагополучных семей, осуществляется в Гро-Кайу. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gros œuvre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова gros œuvre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.