Что означает froid в французский?
Что означает слово froid в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию froid в французский.
Слово froid в французский означает холодный, холод, холодно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова froid
холодныйadjective (стандартный антоним слова ‘горячий’. Отличать от оттенков холодности: ‘ледяной’, ‘прохладный’ (и т. п.) Quand elle ouvre la fenêtre, de l'air froid entre dans la pièce. Когда она открывает окно, в комнату попадает холодный воздух. |
холодnounmasculine (température) Je ne crains pas le froid, mais je ne tolère pas la chaleur. Я равнодушен к холоду, но вот жары не переношу. |
холодноadverb Quand elle ouvre la fenêtre, de l'air froid entre dans la pièce. Когда она открывает окно, в комнату попадает холодный воздух. |
Посмотреть больше примеров
Il fait assez froid pour un feu? Может, затопить камин? |
Il les a prises dans les siennes, qui étaient calleuses et froides Он ухватил их своими задубевшими, холодными ладонями. |
Ayant été l'épicentre de la confrontation nucléaire de la guerre froide et ayant fermement résisté à la tentation de se transformer en puissance nucléaire après son indépendance, le Kazakhstan a pleinement le droit de soulever la question avec vigueur Казахстан, оказавшийся в эпицентре ядерного противостояния времен «холодной войны» и с обретением независимости решительно преодолевший искушение стать ядерной державой, имеет полное право на такую постановку вопроса |
Quand il s'éveilla de son sermon sur la fraternité, il crevait la faim sur la dalle froide d'une casemate de Bicêtre. Когда же прошло упоение идеями братства, он подыхал с голоду на холодных плитах тюремной камеры в Бисетре. |
Question: La situation est-elle donc pire qu'à l'époque de la Guerre froide? Вопрос: Что, все хуже, чем во времена «холодной войны»? |
Avec la fin de la guerre froide, Porto Rico a perdu sa valeur militaire pour les États-Unis, ce qui a obligé ces derniers à repenser leurs relations avec l'île С окончанием "холодной войны" Пуэрто-Рико утратил свою военную ценность для Соединенных Штатов, которые вследствие этого вынуждены пересмотреть свои взаимоотношения с этим островом |
Désolé que ce soit froid, mais pas le temps de faire un feu. Прости, что холодная, но сейчас разводить костёр нельзя. |
En effet, depuis la fin de la guerre froide – qui a suscité l’espoir d’un monde plus solidaire, plus uni, plus coopératif, plus intégré et plus pacifique – il semble que les règles principales qui régissent les relations internationales ne cessent de s’affaiblir, le risque étant que chaque État agisse à son gré. По сути дела, после окончания «холодной войны», когда появилась надежда на установление мира, характеризующегося большим единством, сотрудничеством, интеграцией, миролюбием и большей солидарностью, создается впечатление, что принципы, регулирующие отношения между государствами, стабильно ослабевают, и возникает опасение, что каждое государство будет действовать в соответствии со своими интересами. |
La lettre était froide et guindée, quoiqu’on vît en plusieurs endroits des traces de larmes. Письмо было холодно и напряженно, хотя кой-где виднелись пятна слез. |
Elle se déshabillait et s’installait sur sa chaise avec la couette autour des épaules pour ne pas avoir froid. Она раздевалась и сидела на стуле с одеялом на плечах, чтобы не замерзнуть. |
Oui, mais nous avons un secret pour garder notre sang-froid », fit Hélène en s'éclairant quelque peu. — Да, но зато нам известен секрет хладнокровия. — Хелен снова повеселела. |
Biensûr, il fut un temps où Lisa était froide et odieuse, mais je sais maintenant que je n'avais aucune excuse de la frapper continuellement. Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет. |
Le monde de l’après-guerre froide a vu la ferme reconnaissance du lien entre la paix et le développement. В эпоху после окончания «холодной войны» мы получили убедительные подтверждения наличия взаимосвязи между миром и развитием. |
Ils paraissaient froids et morts mais de temps en temps un vague mouvement indéfinissable se distinguait. У них был вид холодных и бездействующих, только иногда было заметно какое-то неясное слабое движение. |
Même si le premier traité bilatéral d’investissement a été conclu à la fin des années 1950, c’est après la guerre froide que l’on a observé une prolifération de ces accords, ainsi qu’un recours de plus en plus fréquent aux dispositions de règlement des différends qu’ils contiennent[footnoteRef:30]. Хотя первый ДИД был заключен в конце 1950-х годов, широкое распространение таких договоров, а также частое применение содержащихся в них положений об урегулировании споров пришлись на конец холодной войны[footnoteRef:30]. |
Elisabeth a tué Alister de sang froid. Элизабет хладнокровно убила Алистера. |
– Un meurtre de sang-froid, je te laisserai pas le commettre, Karen, alors t’acceptes ma solution. – Ou quoi ? — Я не дам тебе совершить хладнокровное убийство, Карен, так что соглашайся с моим решением. |
– Ta main est froide: elle me fait du bien, dit-elle. — У тебя холодная рука, мне от нее легче, — сказала она. |
Je ressentis le froid de la mort sur mon corps tout entier. Я почувствовал смертный холод во всем теле. |
J'ai froid. Мне холодно. |
Un vent froid a soufflé en moi et a soulevé de petites feuilles de terreur et un obscur désir. Где-то внутри меня подул ледяной ветер, гоня листья страха и неопределенного ожидания. |
On nous donna aussi deux tasses de plus, avec du thé fort et froid dans une vieille théière cabossée. Нам выдали еще две кружки, которые тотчас же наполнили холодным чаем из старого чайника с помятыми боками. |
J'ai froid. Мне очень холодно. |
Si nous avons froid, nous nous approchons d’une source de chaleur. Когда нам холодно, мы приближаемся к источнику тепла. |
Pétasses, vous ne savez pas que le sarcasme et l' eau froide ne vont pas ensemble? Вы что, сучки, не знаете, что сарказм с холодной водой не сочетается? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении froid в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова froid
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.