Что означает étoile в французский?

Что означает слово étoile в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию étoile в французский.

Слово étoile в французский означает звезда, звёздочка, мигающий значок, светило, Премьер, Чемпионская звезда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова étoile

звезда

nounfeminine (objet astronomique que sa chaleur interne rend lumineux)

La découverte d'un mets nouveau fait plus pour le genre humain que la découverte d'une étoile.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.

звёздочка

noun

Cette petite étoile est la plus lumineuse.
Эта звёздочка самая яркая.

мигающий значок

noun

светило

noun

Certaines étoiles brillent tellement qu'elles se consument avant l'heure.
Некоторые звёзды светят так ярко, что они сгорают раньше времени.

Премьер

(Danseur ou danseuse étoile)

Quand je conduirai cette dernière vers notre beau danseur étoile Ross, vous serez bien placée pour prendre la relève dans la conversation.
Когда я поведу ее пообщаться с нашим симпатичным премьером Россом, у тебя будет прекрасная возможность подхватить разговор.

Чемпионская звезда

(symbole footballistique)

Посмотреть больше примеров

« Puis-je te demander une faveur, Étoile Filante ?
— Могу я попросить тебя об одном одолжении, Звездный Луч?
Quand il éteignit la torche, l’obscurité parut soudain moins oppressante et les étoiles un peu plus brillantes.
Когда он выключил фонарик, тьма показалась паломникам уже не такой гнетущей, а звезды засияли ярче.
En orbite autour de cette étoile, la Bibliothèque ne mentionne qu'un seul monde habitable, la planète Kitlirup.
В Библиотеке значится лишь один обитаемый мир этой системы – планета Китруп.
Le signe dans les étoiles n'était pas pour toi.
Знамение в звездах было не для тебя.
Il promet aussi d’indiquer à Judas les étoiles qui lui permettront de l’y rejoindre.
Кроме того, он обещает показать Иуде звезды, которые укажут ему путь в том же направлении.
C’était un univers comme l’univers des planètes, des étoiles et des galaxies.
Это тоже вселенная, как и Вселенная планет, звезд и галактик.
Le soleil de Trygve était l’une de ces petites étoiles ternes de type M, la vermine de la galaxie colonisée.
Солнце Тригве было одной из тех маленьких тусклых звездочек класса М, паразитов колонизируемой галактики.
Je ne voulais pas porter l’étoile, mais j’ai fini par le faire, trouvant lâche ma résistance.
Звезду надевать не хотела, но все-таки приколола; сочла, что это нежелание — просто трусость.
Les mêmes étoiles y brillaient-elles avec le même éclat?
Неужели и там сияют те же звезды и так же ярко?
Elle est moins brillante que l’étoile de Sang, mais son contour est plus distinct.
Она менее яркая, чем Звезда Крови, но более высокая.
L'étape 3 consiste à identifier l'étoile sur le devant.
Шаг 3: находим звезду на передней стороне прибора.
Je me retrouvai de nouveau seul, avec l’anneau et les étoiles.
И опять — только я, Кольцо, звезды.
Les lampes clignotaient comme de minuscules étoiles, perdues dans la pièce immense.
Светильники вспыхивали, словно крошечные звездочки, затерянные в молчаливом пространстве.
Les milliards de kilomètres qui séparaient les étoiles perdaient toute signification devant de telles vitesses.
Все эти миллиарды миль, разделяющие звезды, не значили ровно ничего перед такой скоростью.
En Psaume 8:3, 4, David parle de la forte impression qu’il a ressentie en la circonstance: “Quand je vois tes cieux, œuvre de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as préparées, qu’est- ce que l’homme mortel pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme tiré du sol pour que tu prennes soin de lui?”
В Псалме 8:4, 5 Давид выразил то благоговение, которое он чувствовал: «Когда взираю я на небеса Твои,– дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, то что́ есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?»
Quand il se réveillait et qu’il regardait les étoiles, il se disait qu’il ne retrouverait peut-être jamais son pays.
Когда не спал и смотрел на звезды, он думал, что, наверное, никогда не вернется на родину.
hôtel à Halifax: L'hôtel est un hôtel confort pour les hautes exigences (3 étoiles).
Отель в Halifax Это комфортабельный отель, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды).
Mais je vous en prie, croyez-moi quand je vous dis qu’honnêtement je ne connais pas les coordonnées de l’étoile de Gaïa.
Но, пожалуйста, верьте мне — я честно не знаю координат планеты.
Malheureusement, le procès de Tycho n’est pas une Étoile Noire.
К несчастью, дело Тикхо Селчу — не Звезда Смерти.
Peut-être cherchent-ils aussi la Porte des Etoiles, comme vous l'avez dit.
Они могут все еще искать Звездные врата, как вы говорили.
Nous mourons en priant le Créateur d’étoiles, le Destructeur d’étoiles. » Le triomphe d’une subgalaxie.
"Мы умираем, вознося хвалу Создателю Звезд - Разрушителю Звезд"". 4."
C’est au système qui tournait jadis autour de l’étoile qu’il est arrivé quelque chose de terrible.
Однако с планетами, которые обращались вокруг звезды, случилось что-то очень плохое.
Et l'idée était qu'à un certain moment vous arrêteriez d'apercevoir la forme de l'ours en peluche et vous auriez presque l'impression de voir un trou dans l'espace, et d'être en train de contempler un ciel étoilé scintillant.
Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо.
Je ne sais combien d'étoiles il voyait dans Ie ciel I.
Не знаю, правда, сколько звезд видел он на небе*
Des cieux les étoiles, doucement veillaient;
Младенец, Господь наш Иисус, сладко спит,

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении étoile в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова étoile

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.