Что означает en tout état de cause в французский?

Что означает слово en tout état de cause в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en tout état de cause в французский.

Слово en tout état de cause в французский означает в любом случае, во всяком случае, так или иначе, всё-таки, тем не менее. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en tout état de cause

в любом случае

(in any case)

во всяком случае

(at all events)

так или иначе

(in any case)

всё-таки

(anyhow)

тем не менее

Посмотреть больше примеров

En tout état de cause, l’article 10 de la Constitution prévoit que ces instruments priment le droit interne.
В любом случае статьей 10 Конституции предусматривается, что эти договоры доминируют в области внутреннего права.
Donc, en tout état de cause, trois époques différentes.
Стало быть, тут представлены три разные эпохи.
En tout état de cause, j’estime que le plus jeune des deux, Peregrin Touc, devrait rester.
В любом случае я считаю, что младший из этих двоих, Перегрин Тукк, должен остаться.
En tout état de cause, nous devons régler le problème.
Во всяком случае, нам надо решить это.
En tout état de cause, elle doit le faire tous les # jours
В любом случае его дело пересматривается каждые # дней
En tout état de cause, nous avons tous exprimé notre sentiment aujourd'hui
Как бы то ни было, все мы сегодня поделились своими соображениями по этому поводу
Pour ce faire, chaque Partie tient compte, en tout état de cause, des critères fixés à l’annexe III.
Для этой цели каждая Сторона использует во всех случаях критерии, установленные в приложении III.
En tout état de cause, toute décision en la matière devrait être soumise à l'approbation de l'Assemblée générale
В любом случае решение по существу данного вопроса должно быть представлено для утверждения Генеральной Ассамблее
En tout état de cause, confia Ribbentrop à Dankwort, il devait d’abord avoir l’aval du Führer.
В любом случае, как Риббентроп сказал Данкворту, ему нужно было сначала получить согласие фюрера.
En tout état de cause, la polygamie et le mariage par procuration sont interdits.
В любом случае запрещены многоженство и брак через доверенных лиц.
En tout état de cause, il faut améliorer l’accès aux marchés.
Однако для решения этой задачи исключительно важное значение имеет улучшение условий доступа на рынки.
En tout état de cause, dès que l'affaire sera éclaircie, le Comité en sera informé
В любом случае, как только обстоятельства этого дела будут выяснены, Комитет будет об этом проинформирован
En tout état de cause, le Comité doit être informé de l’invitation et donner son accord préalable.
В любом случае Комитет должен быть проинформирован о приглашении и дать предварительное согласие воспользоваться им.
En tout état de cause, le Club de Paris était disposé à examiner leur situation.
В любом случае их проблемы могут быть рассмотрены на совещании Парижского клуба.
En tout état de cause, elle doit le faire tous les 120 jours, sauf raisons contraires.
В любом случае его дело пересматривается каждые 120 дней.
On a aussi noté qu’en tout état de cause l’obligation vaudrait pour une catégorie restreinte d’infractions.
Было также отмечено, что в любом случае данное обязательство будет применимо к ограниченной категории правонарушений.
En tout état de cause, cela n'appelle aucun commentaire de la part du Gouvernement portugais
В любом случае в этой связи у правительства Португалии не возникает каких-либо замечаний
En tout état de cause, il est systématiquement procédé à une autopsie lorsqu’une personne décède en prison.
В любом случае, каждый раз, когда в тюрьме умирает заключенный, обязательно проводится вскрытие.
Il suffit en tout état de cause qu’elles soient formulées dans la langue du contrat initial.
Считается достаточным, если уведомление об уступке или платежная инструкция составлены на языке первоначального договора.
En tout état de cause, aucune personne ne devrait être maintenue en détention au-delà des délais légaux
Так или иначе ни одно лицо не должно содержаться под стражей свыше сроков, установленных законом
En tout état de cause, aucune exigence supplémentaire n’est imposée aux femmes en raison de leur sexe.
Не предусмотрено никаких дополнительных требований в отношении женщин по признаку их пола.
En tout état de cause, elle a décidé que ce serait ta sœur, John.
Она просто решила, что ею будет твоя сестра, Джон.
En tout état de cause, une nouvelle législation est en préparation dans ce domaine.
Как бы то ни было, в настоящее время в этой области готовится новое законодательство.
En tout état de cause, les projets d'articles 7 et 13 contiennent d'amples garanties contre tout abus potentiel.
В любом случае в проектах статей 7 и 13 содержится достаточно гарантий от возможных злоупотреблений.
En tout état de cause, la Lituanie entend maintenir un dialogue étroit et constructif avec le Comité.
Как бы то ни было, Литва намерена и впредь поддерживать с Комитетом тесный конструктивный диалог.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en tout état de cause в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en tout état de cause

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.