Что означает en tout état de cause в французский?
Что означает слово en tout état de cause в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en tout état de cause в французский.
Слово en tout état de cause в французский означает в любом случае, во всяком случае, так или иначе, всё-таки, тем не менее. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова en tout état de cause
в любом случае(in any case) |
во всяком случае(at all events) |
так или иначе(in any case) |
всё-таки(anyhow) |
тем не менее
|
Посмотреть больше примеров
En tout état de cause, l’article 10 de la Constitution prévoit que ces instruments priment le droit interne. В любом случае статьей 10 Конституции предусматривается, что эти договоры доминируют в области внутреннего права. |
Donc, en tout état de cause, trois époques différentes. Стало быть, тут представлены три разные эпохи. |
En tout état de cause, j’estime que le plus jeune des deux, Peregrin Touc, devrait rester. В любом случае я считаю, что младший из этих двоих, Перегрин Тукк, должен остаться. |
En tout état de cause, nous devons régler le problème. Во всяком случае, нам надо решить это. |
En tout état de cause, elle doit le faire tous les # jours В любом случае его дело пересматривается каждые # дней |
En tout état de cause, nous avons tous exprimé notre sentiment aujourd'hui Как бы то ни было, все мы сегодня поделились своими соображениями по этому поводу |
Pour ce faire, chaque Partie tient compte, en tout état de cause, des critères fixés à l’annexe III. Для этой цели каждая Сторона использует во всех случаях критерии, установленные в приложении III. |
En tout état de cause, toute décision en la matière devrait être soumise à l'approbation de l'Assemblée générale В любом случае решение по существу данного вопроса должно быть представлено для утверждения Генеральной Ассамблее |
En tout état de cause, confia Ribbentrop à Dankwort, il devait d’abord avoir l’aval du Führer. В любом случае, как Риббентроп сказал Данкворту, ему нужно было сначала получить согласие фюрера. |
En tout état de cause, la polygamie et le mariage par procuration sont interdits. В любом случае запрещены многоженство и брак через доверенных лиц. |
En tout état de cause, il faut améliorer l’accès aux marchés. Однако для решения этой задачи исключительно важное значение имеет улучшение условий доступа на рынки. |
En tout état de cause, dès que l'affaire sera éclaircie, le Comité en sera informé В любом случае, как только обстоятельства этого дела будут выяснены, Комитет будет об этом проинформирован |
En tout état de cause, le Comité doit être informé de l’invitation et donner son accord préalable. В любом случае Комитет должен быть проинформирован о приглашении и дать предварительное согласие воспользоваться им. |
En tout état de cause, le Club de Paris était disposé à examiner leur situation. В любом случае их проблемы могут быть рассмотрены на совещании Парижского клуба. |
En tout état de cause, elle doit le faire tous les 120 jours, sauf raisons contraires. В любом случае его дело пересматривается каждые 120 дней. |
On a aussi noté qu’en tout état de cause l’obligation vaudrait pour une catégorie restreinte d’infractions. Было также отмечено, что в любом случае данное обязательство будет применимо к ограниченной категории правонарушений. |
En tout état de cause, cela n'appelle aucun commentaire de la part du Gouvernement portugais В любом случае в этой связи у правительства Португалии не возникает каких-либо замечаний |
En tout état de cause, il est systématiquement procédé à une autopsie lorsqu’une personne décède en prison. В любом случае, каждый раз, когда в тюрьме умирает заключенный, обязательно проводится вскрытие. |
Il suffit en tout état de cause qu’elles soient formulées dans la langue du contrat initial. Считается достаточным, если уведомление об уступке или платежная инструкция составлены на языке первоначального договора. |
En tout état de cause, aucune personne ne devrait être maintenue en détention au-delà des délais légaux Так или иначе ни одно лицо не должно содержаться под стражей свыше сроков, установленных законом |
En tout état de cause, aucune exigence supplémentaire n’est imposée aux femmes en raison de leur sexe. Не предусмотрено никаких дополнительных требований в отношении женщин по признаку их пола. |
En tout état de cause, elle a décidé que ce serait ta sœur, John. Она просто решила, что ею будет твоя сестра, Джон. |
En tout état de cause, une nouvelle législation est en préparation dans ce domaine. Как бы то ни было, в настоящее время в этой области готовится новое законодательство. |
En tout état de cause, les projets d'articles 7 et 13 contiennent d'amples garanties contre tout abus potentiel. В любом случае в проектах статей 7 и 13 содержится достаточно гарантий от возможных злоупотреблений. |
En tout état de cause, la Lituanie entend maintenir un dialogue étroit et constructif avec le Comité. Как бы то ни было, Литва намерена и впредь поддерживать с Комитетом тесный конструктивный диалог. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении en tout état de cause в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова en tout état de cause
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.