Что означает élimé в французский?
Что означает слово élimé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию élimé в французский.
Слово élimé в французский означает поношенный, вытертый, ветхий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова élimé
поношенныйadjective |
вытертыйparticle |
ветхийadjective |
Посмотреть больше примеров
Il devait geler ou pas loin, ce jour-là, mais il était vêtu d'un costume d'été élimé. На улице было градуса тридцать два, не больше, а он был одет в тонкий летний костюм. |
Vous m'avez manqué, Elim. Я скучал по тебе, Элим. |
Evacués aussi les tapis élimés par cent cinquante ans de pas. Были убраны также и потертые ковры, сотканные полтора столетия назад. |
Cet homme était issu d’un milieu difficile, comme le montraient ses vêtements élimés, sa barbe négligée et sa conduite hésitante. Их слушателю довелось испытать многое, судя по сильно изношенной одежде, клочковатой бороде и нерешительному поведению. |
Apolek en nœud de cravate rose et pantalon rose élimé, fourrage dans un coin tel un gracieux et doux animal. Аполек в розовом банте и истертых розовых штанах копошится в своем углу, как доброе и грациозное животное. |
Vous laissant dans le besoin avec vos filets déchirés et votre soutif élimé. Выставил вас на дождь в рваных сетчатых чулках и растянутом бюстгальтере. |
J’ai vu que la frange du col était complètement élimée. Я заметила, что отделка по краям воротника совершенно вытерта. |
Certains étaient manifestement des gens du quartier, reconnaissables à leur couleur et leurs vêtements élimés. Некоторые, совершенно очевидно, жили поблизости, это было ясно по цвету их кожи и поношенной одежде. |
Malgré son manteau quelque peu élimé et son chapeau fort usagé, il avait l’air d’un parfait gentleman. Несмотря на потрепанный плащ и изношенную шляпу, он выглядел вполне достойным джентльменом. |
Cette démonstration m’émut autant que les visages émaciés et les vêtements élimés de la population. Эта демонстрация тронула меня не меньше, чем поношенная одежда населения. |
Le capitaine a refusé de laisser Elim fouiller le vaisseau, prétendant que Gul Dukat lui avait donné l'ordre de partir sur-le-champ. Капитан не позволил Илему досмотреть корабль, сославшись на то, что гал Дукат приказал ему отправляться немедленно. |
Le brocart chinois de la chaise longue était très élimé, tout comme l’abat-jour en soie de la lampe. Китайская парча на шезлонге была сильно потрепана, как и шелковый абажур на торшере. |
Non : ni le lit qui appartenait autrefois à sa grand-tante, ni les rideaux élimés, ni le tapis râpé. Ни по кровати, некогда принадлежавшей двоюродной бабке, ни по старым покрывалам, ни по лоскутному коврику. |
C’est un type qui ressemble au Christ avec sa veste élimée, pieds nus dans ses chaussures. Это человек, похожий на Христа, в потрепанном пиджаке и туфлях на босу ногу. |
Il portait un costume élimé. На нём был поношенный костюм. |
Seule la vieille couverture remplaçant le tapis élimé du centre de la pièce m’indiquait que nous étions ailleurs. Только потертое одеяло вместо потертой циновки на полу убедило меня, что мы уже в другом месте. |
Le jeune homme blond se déshabillait, en jetant au fur et à mesure ses vêtements sur le tapis élimé. Молодой белокурый юноша снимал с себя одежду, кидая вещи прямо на потертый ковер. |
Notre malheureuse expérience nous a montré comment de tels phénomènes, qui ont commencé par une crise financière en # peuvent se transformer en une crise multiforme qui a plongé des millions de personnes dans la pauvreté extrême et le désespoir, élimé le tissu social des sociétés et créé des tensions sociales qui se sont transformées en tensions politiques На своем болезненном опыте мы узнали, как такие явления, которые начались в # году, как финансовый кризис, могут превратиться в многосторонний кризис, способный повергнуть миллионы людей в крайнюю нищету и отчаяние, деформировать социальную структуру общества и вызвать социальную напряженность, перерастающую в политическую напряженность |
Une montre de luxe, mais une veste élimée. Часы дорогие, а сюртук потёрт. |
Elle portait la même robe bleu clair que le mercredi et je remarquai que le tissu était élimé à plusieurs endroits. На Эллен было то же самое голубое платье, что и в среду, и я заметил, что оно протерлось в нескольких местах. |
Un cylindre de cendres tomba de sa cigarette sur le tapis élimé du couloir. Столбик пепла с его сигареты упал на ветхий ковер в коридоре. |
Le pantalon était élimé aux genoux, mais on l’avait nettoyé et repassé. Брюки оставались стертыми на коленках, но были вычищены и выглажены. |
Le voici portant une calotte élimée sur ses cheveux emmêlés. Вот он с потертой тюбетейкой на спутанных волосах. |
L’un d’eux l’attrapa par la manche de sa robe élimée. Один из них схватил ее за рукав выцветшего платья. |
Le cheval du British Muséum, aux dents élimées. Лошадь в Британском музее со стертыми зубами. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении élimé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова élimé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.