Что означает effimero в итальянский?

Что означает слово effimero в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию effimero в итальянский.

Слово effimero в итальянский означает эфемерный, мимолётный, недолговечный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова effimero

эфемерный

adjective

Deve essere effimero. Deve essere privo di forma.
Это должно быть эфемерным. Это должно быть бесформенным.

мимолётный

noun

недолговечный

adjective

Il Signore Onnipotente non ha mai pensato che l’uomo dovesse essere così effimero, inutile e imperfetto.4
В замыслы Всемогущего Господа никогда не входило сделать человека таким недолговечным, бесполезным и несовершенным4.

Посмотреть больше примеров

— Si tratta di una possibilità davvero effimera, a meno che naturalmente tu non intenda fermarti a lungo
– Это чертовски малый шанс, если, конечно, ты не останешься здесь надолго.
Tu dovresti sapere meglio di chiunque altro che il successo è effimero
Ты должна знать лучше, чем кто-либо другой: успех – вещь непостоянная.
Due presidenti di comuni effimere vi erano stati uccisi in diciotto mesi.
За восемнадцать месяцев здесь были убиты два председателя эфемерных коммун.
(1 Giovanni 2:15-17) A differenza delle ricchezze incerte, della gloria effimera e dei piaceri frivoli del presente sistema, “la vera vita”, cioè la vita eterna sotto il Regno di Dio, è permanente e merita che si facciano dei sacrifici, ovviamente del giusto tipo.
В отличие от изменчивого богатства, призрачной славы и пустых развлечений, на которых держится этот мир, «истинная жизнь» — вечная жизнь под правлением Божьего Царства — никогда не пройдет, и она стоит любых жертв, если они угодны Богу.
«Ti sottopongo un enigma: che cos'e che ha valore nell’attimo e insieme è effimero come il vento?»
Я принес вам загадку: Что за сущность момента, столь же мимолетная, как ветер?
Vi sono così alcuni dei nostri pazienti che evitano ogni spesa per ciò che è «effimero».
Есть категория пациентов, которая избегает тратить деньги на «преходящие» вещи.
"""William ha sempre pensato che l'effimero avrebbe condotto chissà come all'immortale."
— Уильям всегда считал, что эфемерное каким-то образом приведет к бессмертному.
Come tuo amico, ti sto suggerendo... di non forzare un problema, solo per l'effimera soddisfazione emotiva che potrebbe portare.
Как друг, я советую тебе не совершать поступка, который принесет тебе временное эмоциональное удовлетворение.
“Mentre assistevo a questa scena sul ‘Ground Zero’ non potei fare a meno di pensare quanto sia effimera oggi la vita.
Осматривая зону катастрофы, я невольно размышлял о том, как беззащитен сегодня человек.
L'euforia per gli accordi di Islamabad si rivelò effimera.
Эйфория по поводу исламабадского соглашения оказалась недолговечной.
Non hai avuto un successo effimero.
Ты не одноразовая.
Per quanto strano, era felicissima, quei giorni, anche se di una felicità incomprensibile, fragile ed effimera.
Удивительно, но она была счастлива в эти дни – каким-то непонятным, хрупким, летучим счастьем.
Persino nel mezzo di una gita piacevole sono consapevole di quanto tutto sia effimero.
Даже посреди веселой прогулки осознаю, до чего это все мимолетно.
Era la sua voce, ma effimera e in qualche modo distante, sebbene gli parlasse all’orecchio.
Это был ее голос, но какой-то хрупкий и далекий, хотя раздавался, казалось, прямо у него в голове
L’effimero è l’essenza stessa dello spazio urbano.
Эфемерность – самая суть городской живописи.
Ciò che appare alla superficie della terra dura solo un'estate, e poi appassisce, apparizione effimera.
Та часть, что появляется над землей, живет только одно лето и потом увядает.
Nel Salmo 90 Mosè fa un contrasto fra l’esistenza del “Re d’eternità” e la vita effimera dell’uomo.
В Псалме 89 Моисей сравнивает скоротечную жизнь человека с жизнью «Царя... вечности» (1 Тимофею 1:17).
Se l’esempio cinematografico vi risulta troppo effimero, facciamone uno più austero, scientifico.
Если кинематографический пример кажется вам слишком причудливым, рассмотрим более строгий, научный.
Il godimento attuale delle cose materiali sarà stato per lei futile, vano ed effimero. — Matteo 16:26; Ecclesiaste 1:14; Marco 10:29, 30.
Сегодняшнее наслаждение человеком материальными вещами является тщетным, пустым и быстротечным (Матфея 16:26; Екклесиаст 1:14; Марка 10:29, 30).
Per ciò, sostituii la “rappresentazione” classica per quello che chiamai la cosa effimero panico.”
Поэтому я заменил классическую игру тем, что называется эфемерной паникой.
All'età di tre anni, la bambina sapeva bene di non potersi permettere l'effimero conforto di chiamare lo zio.
В свои три года она прекрасно понимала, что не может себе позволить сразу же кинуться к дяде.
(Gb 28:1-21, 28) Tale intendimento è ‘meglio dell’argento’ e può portare il futuro desiderato che le ricchezze effimere e gli onori mondani non possono portare. — Pr 16:16, 22; 23:4, 5; Sl 49:6-8, 14, 20.
Такое понимание лучше серебра, и, в отличие от исчезающего богатства и славы в этом мире, оно — залог прекрасного будущего (Пр 16:16, 22; 23:4, 5; Пс 49:6—8, 14, 20).
A questo proposito un’enciclopedia afferma: “Dal momento che i fiori del ciliegio durano molto poco e poi volano via, sono diventati un appropriato simbolo del tipo di bellezza che piace ai giapponesi, la bellezza effimera”. — Kodansha Encyclopedia of Japan.
В японской энциклопедии об этом говорится следующее: «Так как цветение сакуры мимолетно и цветы быстро опадают, они стали для японцев подходящим символом недолговечности и мимолетной красоты» («Kodansha Encyclopedia of Japan»).
4 Grazie agli occhi della fede Mosè capì che il “godimento del peccato” era effimero.
4 Глазами веры Моисей видел, что «наслаждение грехом» временно.
Non un’illusione, ma qualcosa di effimero, tanto per i prodigi quanto per gli errori!
Не иллюзия, а нечто временное, будь ты чудо или ошибка!

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении effimero в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.