Что означает douteux в французский?
Что означает слово douteux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию douteux в французский.
Слово douteux в французский означает сомнительный, подозрительный, недостоверный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова douteux
сомнительныйnoun Ça me semble douteux. Это кажется мне сомнительным. |
подозрительныйadjective (вызывающий подозрение) Les institutions financières sont tenues, aux termes de la loi, de signaler toute transaction douteuse. В соответствии с законом финансовые учреждения обязаны сообщать о любых подозрительных операциях. |
недостоверныйnoun Sont considérées comme «déplacées» les publicités dont le message est sans scrupule, douteux, immoral ou manifestement trompeur. Ненадлежащей считается недобросовестная, недостоверная, неэтичная или явно фальшивая реклама. |
Посмотреть больше примеров
C’est pourquoi un message clair doit être adressé par l’ensemble de la communauté internationale à ceux qui font un usage douteux de l’histoire, espérant tirer des bénéfices politiques des ossements des dizaines de millions de victimes qui ont été annihilées au nom des théories prônant la supériorité d’une race sur les autres. В этой связи необходимо, чтобы все международное сообщество послало четкий сигнал тем, кто занимается использованием истории в сомнительных целях, надеясь получить политические дивиденды на костях десятков миллионов жертв, которые были уничтожены во имя теорий расового превосходства. |
Toutefois, conformément au principe de prudence, des provisions pourront être constituées si le recouvrement de ces recettes paraît douteux; si la contribution annoncée est jugée irrécouvrable, il faudra passer par profits et pertes la somme correspondante. В тех конкретных случаях, когда получение объявленных взносов считается нереальным, потребуется произвести их списание. |
Plutôt que de regarder la télévision et de lire des romans douteux, Valérie s’est fixé un bon programme d’étude de la Bible et s’est ménagé du temps pour lire les auxiliaires bibliques publiés par les Témoins de Jéhovah, dont la présente revue. Вместо того чтобы смотреть телевизор и зачитываться сомнительными романами, Валери стала отводить достаточно времени для чтения Библии и объясняющей ее литературы, публикуемой Свидетелями Иеговы, включая этот журнал. |
Il est fort douteux que la Cour européenne ait réellement «examiné» la question, puisqu’elle l’a déclarée irrecevable ratione materiae, ce qui amène à conclure qu’elle ne l’a pas examinée au fond. Весьма сомнительно, что Суд действительно "рассмотрел" этот вопрос, поскольку он признал его неприемлемым ratione materiae, в связи с чем напрашивается вывод о том, что он не проводил рассмотрения дела по существу. |
De ce fait, il est douteux que Saudi Aramco eût admis que la SISCO, et donc Arabian Chevron, prétextent l’invasion et l’occupation du Koweït par l’Iraq pour ne pas s’acquitter de leurs obligations aux termes de cet accord. Поэтому сомнительно, чтобы "Сауди Арамко" признала бы вторжение Ирака и оккупацию им Кувейта в качестве основания, освобождающего "СИСКО" и соответственно "Арабиан шеврон" от выполнения своих обязательств по соглашению. |
Il se promit d’envoyer un mémo à l’hôpital de campagne pour y débusquer les cas douteux. Надо будет послать записку в полевой госпиталь, чтобы там разобрались со всеми сомнительными случаями. |
� Les principales difficultés étaient les suivantes : nomination problématique des membres de la Commission; dynamique interne problématique entre ces membres et aussi avec les experts internationaux; incapacité d’élaborer un plan de travail, des plans de dotation en effectifs, une structure organisationnelle et un budget; budget insuffisant; tensions avec les acteurs de la société civile; faiblesse des relations publiques et respect douteux des formes régulières. � Главные проблемы включают проблематичный процесс назначения уполномоченных; проблематичную внутреннюю динамику между уполномоченными, равно как и с международными экспертами; неспособность разработать план работы, планы кадрового укомплектования, организационную структуру и бюджет; недостаточный бюджет; напряженность в отношениях с субъектами гражданского общества; слабые отношения с общественностью и вызывающее сомнения соблюдение надлежащей правовой процедуры. |
Compte tenu de ce qui précède, l’État partie estime douteux que le requérant ait mené des activités politiques en Ukraine. По мнению государства-участника, в свете всего вышесказанного представляется сомнительным, чтобы заявитель вел активную политическую деятельность в Украине. |
— Hans Christian. — Est-il assez amoureux pour que tu puisses le convaincre de participer à un coup douteux ? — Он достаточно сильно в тебя влюблен, чтобы ты могла уговорить его поучаствовать в одной сомнительной подмене? |
Le texte qui s’échappait du chariot restait douteux, même de son point de vue. Текст, выползавший из-под каретки, оставался сомнительным – даже на его взгляд, что уж говорить о специалистах. |
S'il reste encore des doutes après ce test, la conformité avec les spécifications colorimétriques est vérifiée en déterminant les coordonnées trichromatiques de l'échantillon le plus douteux Если после проведения испытания сохраняются сомнения, соответствие колориметрической спецификации должно быть проверено путем определения трехцветных координат, образца, вызывающего наибольшие сомнения |
En 2011, le HCR a indiqué que si la pratique de la détention des demandeurs d’asile et des réfugiés n’était pas systématique, à la frontière nord, les personnes détenues étaient placées dans des centres de détention provisoires et des postes de contrôle de l’immigration, avec des délinquants présumés, parfois pour des motifs juridiques douteux. В 2011 году УВКБ сообщило, что случаи задержания просителей убежища и беженцев не носят широкого распространения, но при этом на северной границе задержанные содержатся во временных центрах и пограничных пунктах вместе с предполагаемыми правонарушителями, порой по непонятным основаниям. |
L’absence de réponse du Gouvernement est donc considérée comme une acceptation des faits exposés dans la communication, y compris certains faits douteux, qui deviennent des faits établis. Таким образом, отсутствие ответа со стороны правительства рассматривается как согласие с фактами, как те изложены в заявлении, в том числе в некоторых случаях перевод сомнительных сведений в разряд установленных фактов. |
Les fréquenter étroitement, peut-être même dans des endroits où les divertissements proposés sont douteux, peut avoir des conséquences regrettables. Если тесно общаться с такими людьми и, возможно, даже часто встречаться с ними в местах сомнительных развлечений, последствия могут быть печальными. |
Ce serait l'âge d'or, mais il est douteux qu'un état pareil soit réalisable. Это было бы золотым веком, однако остается вопрос, возможно ли осуществить такое положение. |
L'utilisation largement répandue de sondages aux résultats douteux pour faire de la propagande est le sujet de cette blague citée par un blogueur serbe. Широко распространённое использование сомнительных результатов опросjd как инструмента пропаганды — предмет этой шутки, собранной сербским блогером. |
Le combat fut quelques instants douteux. Несколько секунд исход битвы был сомнителен. |
Et d’ailleurs, est-ce qu’on appelait la police pour un coup de fil aussi douteux ? Да и вообще, разве после такого сомнительного звонка кто-то станет сразу вызывать полицию? |
Au # décembre # le Fonds disposait d'une provision de # dollars à titre des contributions dont le recouvrement est douteux (aucune provision n'avait été prévue en долл. США (в # году он был нулевым) в связи с дебиторской задолженностью по взносам, получение которых представлялось сомнительным |
L'effet de l'IDE peut être douteux aussi dans les industries extractives, à forte intensité de capital, où prédominent souvent les grosses sociétés et dont les recettes sont pour une part importante rapatriées à l'étranger Кроме того, ПИИ в добывающую промышленность могут носить сомнительный характер, поскольку здесь капиталоемкие корпорации могут занимать господствующее положение, а значительная доля поступлений вывозится за границу |
L’exposé comporte quelques références à des Érythréens, mais le rôle qui leur est attribué est limité et secondaire, et il repose, encore une fois, sur les témoignages douteux de détenus. В хронике событий имеется несколько упоминаний определенной роли эритрейцев, однако ограниченной и второстепенной роли и вновь на основе свидетельских показаний заключенных. |
L'accord prévoit également d'accélérer le processus d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne, alors que président Erdoğan et son gouvernement sont au coeur des critiques pour leurs atteintes à la liberté de la presse et pour leur respect douteux des droits de l'homme. Соглашение также ускорит процесс, позволяющий Турции присоединиться к Европейскому Союзу, в то время, как правительство Эрдогана подвергается всё большей критике за притеснение свободы печати [анг] и спорное соблюдение прав человека. |
Il est en effet fort douteux qu’elle serve principalement à attirer les insectes. Весьма сомнительно, что аромат служит главным образом приманкой для насекомых. |
Même si la catégorie des « États ayant un intérêt juridique » existe, il est douteux qu’elle relève du droit relatif à la responsabilité des États. В случае признания наличия такой категории, как «заинтересованные государства», возникает неопределенность в вопросе о том, следует ли охватывать такую категорию государств нормами, касающимися ответственности государств. |
Montant recouvré de contributions à recevoir dont le recouvrement avait précédemment été jugé douteux Поступившая сумма в счет взносов к получению, задолженность по которым ранее была признана сомнительной |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении douteux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова douteux
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.