Что означает comptoir в французский?

Что означает слово comptoir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию comptoir в французский.

Слово comptoir в французский означает прилавок, стойка, контора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова comptoir

прилавок

nounmasculine (Sorte de bureau ou de table longue où le vendeur étale la marchandise)

Tom se pencha sur le comptoir.
Том опёрся о прилавок.

стойка

noun

Vous croyez vraiment qu'elle assurerait au comptoir des glaces?
Вы правда считаете, что ей самое место за стойкой с мороженым?

контора

noun

Cela vaut d’autant plus pour des clients tels que Traxys qui ont déjà établi de longue date des relations étroites avec tels ou tels comptoirs.
Это в еще большей степени относится к таким клиентам, как «Траксис», которые уже имеют тесные и давние связи с конкретными закупочными конторами.

Посмотреть больше примеров

Il était assis au comptoir de marbre du Damballa Club dans le peu honorable Greenwich Village.
Он сидел за извилистой стойкой Дамбалла-клуба в Гринвич Виллидж — районе с сомнительной репутацией.
Il n'avait pas d'argent, alors ils lui donnaient à manger derrière le comptoir des restaurants de gare.
Денег у него не было, поэтому кормили его из-под прилавка станционных буфетов.
Une femme au crâne rasé attendait à côté du comptoir, différents modèles de pointes exposés devant elle.
Женщина с бритым черепом ждала у стойки с разложенными на ней разными моделями заостренных железок.
Il pénétra dans une salle en longueur, avec un comptoir d’un côté, des bancs et des tables de l’autre.
Он оказался в длинной комнате со стойкой по одну сторону и столами по другую.
Votre confiance est plus fausse que la carte d'identité de votre copain, que j'ai vu collée sur le comptoir.
Боюсь, твое доверие пахнет фальшивее чем удостоверение личности твоего парня, которое, к твоему сведению, я видел на кассире в 7-11.
Il s’approcha vivement du comptoir et de la jolie fille, comme il eût marché à l’ennemi.
Он быстро устремился к стойке, за которой сидела юная красавица, точь-в-точь как он устремился бы на врага.
Derrière le comptoir, la très jeune serveuse écoute l’album Nevermindqui tourne dans le lecteur CD.
За стойкой совсем юная официантка слушает на CD-плеере знаменитый альбом Курта Кобейна «Nevermind».
Surveillance du fonctionnement des services de restauration, du kiosque à journaux et du comptoir d’articles pour cadeaux;
надзор за работой предприятий общественного питания, газетных киосков и сувенирных магазинов;
Les fonctionnaires dans la région ont confirmé que le processus d'achat de l'or est normalement entièrement préfinancé, depuis les acheteurs extérieurs jusqu'aux comptoirs à Butembo, à Goma et à Bukavu et aux commerçants eux-mêmes sur le terrain qui achètent de l'or contrôlé par les FDLR
Представители государственных органов в этом регионе подтвердили, что процесс скупки золота обычно финансируется по всей его цепочке сторонними закупщиками из торговых домов в Бутембо, Гоме и Букаву и продавцами на местах, которые скупают золото в районах добычи, контролируемых отрядами ДСОР
Trois ou quatre comptoirs sont ouverts à l’est, au nord, à l’occident et au centre, où l’on vend de la chair humaine.
На востоке, на севере, на западе, в центре страны открыто несколько контор, торгующих человеческой плотью.
De pair avec l’interdiction de l’exploitation minière annoncée par le Président Kabila (voir par. 16), les comptoirs des minerais visent à accroître la transparence et la légalité du commerce des minerais.
Наряду с объявленным президентом Кабилой (см. пункт 16) запретом на горнорудную деятельность системы мониторинга торговли предназначены для повышения транспарентности и законности торговли полезными ископаемыми.
Les dossiers de demande d’adoption ne sont plus sur le comptoir de la cuisine.
Бланки заявлений на усыновление исчезли из кухни.
Andy Buckley était au fond, devant la cible du jeu de fléchettes et Neil était derrière le comptoir.
Энди Бакли занимал привычное место рядом с доской для игры в дартс, а Нейл — за стойкой бара.
A la demande de Beckett, il poussa un appareil téléphonique sur le comptoir sans quitter ses écrans des yeux.
По просьбе Бекетта он пододвинул ему телефон через стол, но взгляд его при этом не отрывался от мониторов.
Dans les zones qui ne sont pas touchées par le conflit, où les comptoirs et les autres négociants exercent le devoir de diligence et ont mis en place des systèmes de traçabilité, l’administration du secteur minier s’est améliorée, et la production et les exportations de minerais ont augmenté.
В районах, не затрагиваемых конфликтом, где торговые конторы и другие торговые дома проявляют должную осмотрительность и ввели в действие системы отслеживания, эффективность управления горнодобывающим сектором повысилась, а объем производства и экспорта минерального сырья увеличился.
L’ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d’Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l’impact voulu.
ЮНИДО следует продолжать оказывать помощь наименее развитым и развивающимся странам, осо-бенно в Африке, направленную на достижение це-лей развития, сформулированных в Декларации ты-сячелетия (ЦРТ), а для достижения желательного результата необходимо использовать отделения на местах и бюро ЮНИДО.
Bien qu'assise à l'autre extrémité du comptoir, je perçus la lueur d'intérêt qui embrasa le regard de Poppy
Даже находясь на другом конце стойки, я могла видеть проблеск интереса в глазах Поппи.
« La nourriture est réservée aux militaires, dit la serveuse derrière son comptoir
– Еда только для военнослужащих, – ответила женщина за прилавком
Les deux centres commerciaux sur le comptoir ulunan Causeway'de Cribbs, UK Border Agency personnel tenue simultanément par l'opération, qui, huit citoyens israéliens ont été arrêtés dans les années 20.
2 торговых центров на прилавке ulunan Causeway'de Крибс, UK Border Agency персонала проводятся одновременно в процессе эксплуатации, все из которых 8 граждан Израиля были арестованы в 20-е годы.
Le juge se pencha par-dessus le comptoir et saisit une bouteille et fit sauter le bouchon avec son pouce.
Судья перегнулся через стойку, схватил бутылку и большим пальцем вышиб пробку.
Le rapport d’évaluation indique que, dans certains cas, la présence d’un comptoir de l’ONUDI n’a pas été utile au programme de pays et propose que l’Organisation mette en place un mécanisme d’examen des comptoirs de pays.
В докладе об оценке указано, что в некоторых случаях присутствие бюро ЮНИДО не способствовало реализации страно-вой программы, и предлагается, чтобы ЮНИДО создала механизм обзора работы страновых бюро.
Leur production est écoulée à Goma par le comptoir MUNSAD que gère Damien Munyarugerero
Их продукция реализуется через закупочную контору «МУНСАД» в Гоме, которой управляет Дамьен Муньяругереро
L'expansion des comptoirs de l'ONUDI doit être en phase avec les capacités techniques, humaines et financières du Siège de l'ONUDI, afin que celui-ci soit en mesure de fournir l'appui nécessaire et de répondre efficacement aux demandes accrues d'assistance technique entrainées par les nouveaux comptoirs de l'ONUDI
Расширение бюро ЮНИДО должно соответствовать техническим, людским и финансовым возможностям штаб-квартиры ЮНИДО, с тем чтобы создать условия, позволяющие оказывать необходимую поддержку и эффективно удовлетворять растущий спрос на техническую помощь, чему будут способствовать новые бюро ЮНИДО
Après m’avoir donné cette belle leçon, Boaz est allé à son comptoir, et je suis allé m’habiller.
Преподав мне этот замечательный урок, Боаз удалился в свою контору, и я пошел одеваться.
Néanmoins, le Groupe des # et la Chine espèrent qu'à l'avenir, le lieu où seront installés les comptoirs de l'ONUDI sera décidé en consultation avec les États Membres et à la lumière de l'expérience acquise
Однако Группа # и Китай полагают, что в будущем решения о местах располо-жения бюро ЮНИДО должны приниматься в ходе консультаций с государствами-членами и с учетом приобретенного опыта

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении comptoir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова comptoir

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.