Что означает caratterizzare в итальянский?
Что означает слово caratterizzare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию caratterizzare в итальянский.
Слово caratterizzare в итальянский означает охарактеризовать, характеризовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова caratterizzare
охарактеризоватьverb I nostri rapporti con lui, cinque anni più tardi, sono ora caratterizzati innanzitutto dal rispetto. Сейчас, спустя пять непростых лет, можно охарактеризовать наши отношения как уважительные. |
характеризоватьverb Di conseguenza le proprietà locali di un supergruppo sono caratterizzate, di solito, dalle costanti di strutturacijk. Вследствие этого «локальные» свойства супергруппы характеризуются, как обычно, структурными постояннымиcijk. |
Посмотреть больше примеров
I matematici amano caratterizzare le cose attraverso formalismi. Математики обычно характеризуют вещи формальным образом. |
La gioia che porta la testimonianza del Salvatore può caratterizzare ogni aspetto della nostra vita se cerchiamo di venire a Cristo. Если мы стремимся прийти ко Христу, то радость нашего свидетельства о Спасителе может осветить любую грань нашей жизни. |
In risposta alla notizia che un membro della Chiesa di Kirtland stava cercando di distruggere la fiducia dei santi nella Prima Presidenza e nelle altre autorità della Chiesa, il Profeta scrisse a un dirigente di Kirtland: «Per condurre gli affari del Regno in rettitudine, è importante un’armonia assoluta, buoni sentimenti e comprensione; nel cuore di tutti i fratelli dovrebbe esserci fiducia; la carità genuina e l’amore reciproco dovrebbero caratterizzare tutte le azioni. В ответ на известие о том, что один из членов Церкви в Киртланде пытался разрушить доверие Святых к Первому Президентству и другим церковным властям, Пророк написал руководителю Церкви в Киртланде: “Дабы вершить дела Царства в праведности, очень важно, чтобы в сердцах всех братьев пребывали совершенная гармония, добрые чувства, хорошее понимание и доверие и чтобы все их действия отличали истинное милосердие и любовь друг к другу. |
Possiamo brevemente caratterizzare tale aspetto con un paragone. Смысл этот кратко можно охарактеризовать при помощи сравнения. |
Ma la definizione quantitativa può caratterizzare la stessa natura interna dell’oggetto. Но количественная определенность может характеризовать и внутреннюю природу вещи. |
12 È l’onestà, non lo sfruttamento, a caratterizzare i servitori di Geova. 12 Кроме того, служители Иеговы отличаются честностью. |
Spesso una causa mi permetteva di caratterizzare il bambino meglio della convivenza con lui di alcuni mesi. Часто одно судебное дело больше говорило мне о ребенке, чем двухмесячное с ним общение. |
Per essere degne del nostro ministero, che cosa dovrebbe caratterizzare le nostre lettere? Что должно отличать наши письма, чтобы они были достойны нашего служения? |
Essi utilizzavano spesso le immagini della festa popolare per caratterizzare i tempi e i cambiamenti storici. Они часто пользовались народно-праздничными образами для характеристики времени и исторических изменений. |
Nell’ultima settimana del Suo ministero terreno, Gesù Cristo incentra i Suoi insegnamenti sull’obbedienza, sul servizio e sull’amore, qualità che hanno caratterizzato la Sua vita e che dovrebbero caratterizzare la nostra vita quali Suoi discepoli. На последней неделе Своего земного служения Иисус Христос сосредоточил Свои учения на послушании, служении и любви – на качествах, которые определяли Его жизнь и должны определять нашу жизнь, как Его учеников. |
Questo è il modo di caratterizzare la dimensone. Вот один из способов описания измерения: |
Che qualità dovrebbe caratterizzare i nostri rapporti con i fratelli e le sorelle cristiani? Какое качество мы должны проявлять в отношениях с нашими христианскими братьями и сестрами? |
In questo lavoro si presenta: 1) un breve richiamo dei principi dell’esperimento e delle caratteristiche principali del set-up sperimentale; 2) i risultati ottenuti fino ad ora e gli argomenti che dimostrano l’interpretazione della fissione ritardata osservata come caratteristica del decadimento degli ipernuclei pesanti; 3) il passo successivo dell’esperimento con particolare enfasi sui modi rivelatori implementati per i) caratterizzare la produzione di stranezza, ii) differenziare gli ipernuclei con massa di ≈200 dai frammenti di fissione con un Λ attaccato, con massa di ∼100. В зтой работе приводятся: 1) краткий обэор принципов зксперимента и основных особенностей зкспериментальной установки; 2) реэультаты, полученные на сегодня, и аргументы характериэуюшие интерпретацию эапаэдываюшего деления; 3) следуюший щаг зксперимента, обрашая особое внимание на новые детекторы, преднаэначенные для 1) определения энака странности, и) чтобы отличать массы гиперядер ≈200 от фрагментов деления с присоединенным Л, с массами около 100. |
Anche in circostanze difficili la legge di amorevole benignità dovrebbe sempre caratterizzare ciò che diciamo. Даже в трудных обстоятельствах закон любящей доброты должен отражаться в нашей речи. |
Mi spiace, il segreto professionale proibisce di caratterizzare o descrivere il comportamento dei pazienti. Простите, но врачебная тайна не позволяют нам характеризовать пациента или описывать его поведение. |
È un semplice scambio di battute goliardiche, tuttavia importanti per caratterizzare lo stile mentale dei personaggi. Это всего лишь обмен кощунственными шутками, которые тем не менее важны для характеристики умонастроения персонажей. |
"Bisogna prima caratterizzare meglio la struttura del tempo espresso, l' ""ora"", il ""poi"" e l' ""allora""." Следует, прежде всего, точнее уловить особенности структуры выговариваемого времени — «теперь», «потом» и «тогда». |
Essa serve a caratterizzare con chiarezza una struttura di base che adotta l’idea della giustizia procedurale pura. чтобы яснее охарактеризовать базисную структуру, которая использует идею чисто процедурной |
I tre grandi periodi della loro relazione si possono caratterizzare per i loro rispettivi inizi. Три кульминации этих отношений можно четко обозначить по их началу. |
Esso designa un processo puramente psicologico, che possiamo caratterizzare ancor meglio chiamandolo “topico”. Оно обозначает чисто психологический процесс, который мы можем еще лучше охарактеризовать, назвав топическим. |
Naturalmente tento di caratterizzare la situazione generale. 51 Я постараюсь естественно охарактеризовать только общее положение. |
Bisogna quindi distinguere le fasi successive, caratterizzare le varietà regionali. В дальнейшем надо будет выделить этапы, охарактеризовать региональные варианты. |
Infine, vorrei caratterizzare tre reazioni a questa sfida. В заключение я хотел бы охарактеризовать три реакции на этот вызов. |
Questo implica che, assegnata una dinamica risonante, è necessaria qualche ulteriore ipotesi fisica per poter identificare insiemi ovunque densi di stati, tali che le singolarità della continuazione analitica degli elementi di matrice del risolvente abbiano un significato fisico e possano perciò essere utilizzati per caratterizzare gli stati instabili del sistema. Показывается, что для заданной резонансной динамики необходимы некоторые дополнительные физические данные в дополнение к заданию полного Гамильтониана, чтобы идентифицировать привилегированные системы состояний, для которых сингулярности аналитического продолжения матричных элементов резольвенты имеют физический смысл характеристик нестабильных состояний системы. |
□ Che qualità devono caratterizzare l’opera degli anziani cristiani? □ Какими качествами должен характеризоваться надзор христианских старейшин? |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении caratterizzare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова caratterizzare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.