Что означает blessure в французский?
Что означает слово blessure в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию blessure в французский.
Слово blessure в французский означает рана, ранение, повреждение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова blessure
ранаnounfeminine (открытое повреждение тканей организма) La blessure a laissé une cicatrice sur ma main. От раны у меня на руке остался шрам. |
ранениеnoun La cause de la mort semble être une blessure par balle. Похоже, что причиной смерти стало огнестрельное ранение. |
повреждениеnoun (Pression sur un organisme qui perturbe sa structure ou sa fonction et produit un processus pathologique.) D'après le remodelage, cette blessure datait d'environ deux semaines au moment de sa mort. Судя по реконструкции этому повреждению было около 2 недель, когда он был убит. |
Посмотреть больше примеров
Même lorsque l'utilisation d'une arme à feu n'entraîne pas la mort, les blessures causées par des tirs peuvent être paralysantes et douloureuses et sont susceptibles d'immobiliser une personne pour une période bien plus longue que d'autres méthodes d'immobilisation temporaire Даже если применение огнестрельного оружия не приводит к смерти, ранения при поражении огнестрельным оружием могут иметь парализующее воздействие, вызывать боль и обездвиживать лицо на значительно более длительное время, чем другие средства временной иммобилизации |
Article 90: Les coups et blessures volontaires ainsi que tout autre acte de violence constituent une infraction pénale et sont punis d’une amende. Статья 90 предусматривает, что нападение, а также любое другое насилие является уголовным преступлением и карается штрафом. |
Pour donner suite au rapport distribué sans cote lors de la vingt‐sixième session (TRANS/WP.29/GRSP/26, par. 74 et 75), l'expert de l'Allemagne a présenté le document sans cote No 12, qui contenait un projet de procédure d'essai pour l'évaluation du risque de blessures au rachis cervical en cas de chocs par l'arrière à faible vitesse. В качестве последующей деятельности в контексте аналитического доклада, распространенного без условного обозначения на двадцать шестой сессии (TRANS/WP.29/GRSP/26, пункты 74‐75), эксперт от Германии представил неофициальный документ No 12, содержащий рабочий проект процедуры испытания с целью оценки риска получения затылочных ранений при ударе сзади на низкой скорости. |
Tizón lèche ses blessures, mais la conversation change de terrain. Тисон зализывает раны, однако разговор идет о другом. |
Étant donné le risque financier résultant de l’absence de plafond de ces frais, le BSCI a recommandé que le Département des opérations de maintien de la paix présente à l’Assemblée générale des propositions visant à établir une limite raisonnable pour le règlement des frais médicaux afférents aux blessures imputables au service des membres de la police civile, des observateurs et des soldats des contingents. С учетом финансового риска, связанного с отсутствием верхнего предела покрытия таких расходов, УСВН рекомендовало Департаменту операций по поддержанию мира представить предложения Генеральной Ассамблее об установлении разумного предела покрытия медицинских расходов на прохождение курса лечения в связи с увечьями, полученными при нахождении на службе гражданскими полицейскими, военными наблюдателями и военнослужащими воинских контингентов. |
Cet employé présentait un syndrome de stress post-traumatique grave, avait été licencié par la société de sécurité Aegis pour « négligence extrême » (faute grave) alors qu'il travaillait déjà en Iraq, était poursuivi pour coups et blessures et avait déjà été condamné pour trois autres infractions pénales, à savoir vol qualifié, possession de munitions et atteintes à l'ordre public Этот контрактник страдал от серьезного посттравматического расстройства и ранее был уволен из охранной фирмы «Щит», в которой работал в Ираке, за «крайнюю халатность» и ожидал суда за нападение, уже будучи осужден за совершение трех других преступлений, включая грабеж, хранение боеприпасов и преступление против общественного порядка |
Le sang lui dégouttait de nombreuses blessures ouvertes par des éclats minces et déchiquetés. Кровь сочилась у него из многочисленных ран, нанесенных мелкими зазубринами осколков. |
Les blessures qu’elle a examinées corroboraient les dires des victimes. Комиссия изучила ранения жертв, подтверждающие эти сообщения. |
Nous fabriquons quelque chose par ici, et ensuite nous le transplantons à l'endroit de la blessure, et nous essayons de faire en sorte que les deux prennent. Мы делаем что- то здесь, затем мы пересаживаем это на поверхность раны, и мы пытаемся, и получается чтобы они срастались. |
Autres blessures Прочие несчастные случаи |
Ces coussins gonflables de grande taille devraient pouvoir absorber une plus grande proportion de l’énergie cinétique du mannequin (afin que le critère maximum de blessure au thorax prescrit dans le RTM ne soit pas dépassé), ce qui réduirait la quantité d’énergie devant être absorbée par compression par le thorax du mannequin (ou le thorax de l’occupant dans les accidents de la route). Такие увеличенные подушки безопасности для грудной клетки могут быть использованы для поглощения дополнительной кинетической энергии манекена (для достижения предельного показателя критериев травмирования грудной клетки в гтп), что позволит снизить количество энергии, которое должно быть поглощено в результате смещения ребер грудной клетки манекена (или водителей и пассажиров в случае реальных ДТП). |
Evaluer les variations du risque de blessure par accident pour les conducteurs de motocycles avant et après le vote d’une loi autorisant les titulaires d’un permis auto à conduire des motocycles légers sans passer une épreuve de conduite spéciale pour les motocycles. Оценить риск травматизма до и после принятия закона, разрешающего водителям легковых автомобилей, имеющим водительские права, управлять легкими мотоциклами без сдачи специального экзамена на право управления мотоциклом. |
Initiative, protection contre le noir, protection contre le rouge (Cette créature inflige des blessures de combat avant les créatures sans l'initiative. Первый удар, Защита от черного, Защита от красного (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара. |
D'après le remodelage, cette blessure datait d'environ deux semaines au moment de sa mort. Судя по реконструкции этому повреждению было около 2 недель, когда он был убит. |
Guérissez vos blessures. Только мои старые раны |
Peu après cette remarquable découverte le docteur Semmelweis est mort – d’une blessure infectée à la main. Вскоре после этого потрясающего открытия доктор Земмельвейс умер — от инфекции, попавшей в кровь через порез на руке. |
Bien que je craigne qu'une blessure infligée à Metellus puisse ne jamais cesser de suppurer. Однако, боюсь, рана, нанесённая Метеллу, никогда не перестанет гноиться. |
Le mois suivant, Winfield Hancock démissionne de son commandement de terrain en raison de complications liées à la blessure qu'il a reçue à Gettysburg. В ноябре Уинфилд Хэнкок подал в отставку в связи с осложнениями, вызванными раной, полученной при Геттисберге. |
Des blessures, au pluriel. Травмы, во множественном числе. |
Cela tient en partie au manque de confiance dans les institutions nationales chargées de la sécurité et le système de justice pénale, qui amène les populations à se faire justice, causant souvent des blessures graves, des décès ou des dégâts matériels. Это в какой‐то мере отражает сохраняющееся низкое доверие населения к национальным органам безопасности и к системе уголовного правосудия, в результате чего люди вынуждены брать правосудие в свои руки, а это часто ведет к серьезным ранениям, гибели людей или к нанесению ущерба имуществу. |
Si le descendant est coupable de blessures graves à l’égard du testateur; если потомок виновен в нанесении завещателю тяжких телесных повреждений; |
Nous devons agir pour guérir les blessures accumulées durant plus de 50 ans. Мы должны залечить раны, полученные в результате 50‐летнего конфликта. |
Samer Suleiman Abu Assab (mort des blessures reçues le # novembre Самер Сулейман Абу Ассаб (скончался от ран, полученных # ноября # года |
En République arabe syrienne et dans de nombreux autres pays, les vies de millions d’enfants sont affectées par les conflits, la violence et la peur; la mort, les blessures, les déplacements, la privation de leur droit à l’éducation et aux soins de santé et d’autres violations de leurs droits fondamentaux sont le lot quotidien. В Сирийской Арабской Республике и многих других странах жизни миллионов детей находятся под угрозой вследствие конфликтов, насилия и страха, а также ввиду массового характера убийств, причинения вреда здоровью, перемещения и лишения возможностей получения образования, медицинского обслуживания и реализации других основных прав. |
295 à 305 (Coups et blessures volontaires) статьи 295–305 (умышленное нанесение телесных повреждений); |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении blessure в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова blessure
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.