Что означает afficher в французский?

Что означает слово afficher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию afficher в французский.

Слово afficher в французский означает вывесить, афишировать, рисоваться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова afficher

вывесить

verb

Le numéro de téléphone est affiché dans tous les commissariats du pays.
Номер телефона вывешен во всех полицейских участках страны.

афишировать

verb

· Affiché, exposé ou projeté au regard du public;
· публично афиширует, выставляет напоказ или демонстрирует;

рисоваться

noun

Посмотреть больше примеров

Bien que l' interface la plus évidente de & kweather; soit l' icône du tableau de bord, il y a plusieurs autres endroits où vous pouvez accéder aux informations de & kweather;. C' est particulièrement utile si vous avez besoin de surveiller de multiples stations météo. Bien que & kweather; vous permette de suivre plusieurs stations météo, l' icône du tableau de bord n' en affiche qu' une seule à la fois
В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather-это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной
Les centres d'information des Nations Unies ont traduit en arabe, en espagnol et en russe, ainsi que dans un certain nombre d'autres langues locales, notamment l'allemand, le danois, le farsi, le finlandais, l'italien, le japonais, le portugais et le suédois, le dossier de presse anglais-français que le Département avait produit pour la Conférence internationale et l'ont affiché sur leurs sites Web, souvent dans les pages spéciales qu'ils ont créées en vue de promouvoir les objectifs de la Conférence
Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции
Vous pouvez également afficher le nombre total de modifications, d'erreurs et d'avertissements dans un compte à partir du gestionnaire de comptes.
Кроме того, здесь вы можете просмотреть общее количество изменений, ошибок и предупреждений в аккаунте.
Cette action est menée au moyen de la diffusion d’affiches représentant les fugitifs et de documents audio et audiovisuels.
Эта программа включает распространение среди населения объявлений о розыске скрывающихся от правосудия лиц, а также аудио- и видеоматериалов.
Je place le curseur de la souris sur une image pour afficher son aperçu.
Для предварительного просмотра изображения наведите на него курсор мыши.
J'ai accepté de distribuer des affiches.
Он попросил меня разнести несколько плакатов.
Prie le secrétariat d'afficher les observations reçues en application du paragraphe # ci-dessus sur le site Internet et, s'il y a lieu, de les transmettre à la Conférence des Parties pour examen à sa neuvième réunion
просит секретариат разместить замечания, полученные в соответствии с пунктом # выше, на веб-сайте, и соответственно препроводить их Конференции Сторон для рассмотрения на ее девятом совещании
La présidence a affiché sur son site Web le programme de travail provisoire du Conseil, ainsi que le texte des déclarations à la presse que le Président a été autorisé à faire au nom des membres du Conseil.
На своем веб‐сайте Председатель помещал предварительную программу работы Совета и заявления для печати, которые Председателю поручалось делать от имени членов Совета.
" # tolérances du mécanisme de mesure de l'indicateur de vitesse', la précision de l'appareil indicateur de vitesse proprement dit, exprimée par les limites supérieure et inférieure de l'indicateur de vitesse pour une gamme de vitesses affichées
" # под "допусками измерительного механизма спидометра" подразумевается точность самого спидометра, обозначаемая в виде верхнего и нижнего пределов показываемой скорости для какого-либо диапазона реальных скоростей
Il est intéressant de noter qu'en # pays les moins avancés, contre # pour la période # avaient atteint l'objectif de # % de croissance du PIB ou étaient sur le point de le faire, alors que le nombre de pays ayant affiché une croissance négative est passé de cinq en # à deux en
Примечательно, что в # году # наименее развитых стран против # в # годах достигли или были близки к достижению контрольного показателя # процентного роста, а число стран с негативным ростом сократилось с # в # годах до # в # году
Si vous procédez à cette désactivation, des annonces continueront de s'afficher, mais elles risquent d'être moins pertinentes.
Вы все равно будете видеть объявления, однако они уже не будут такими релевантными.
Un montant supplémentaire de 209 000 dollars serait nécessaire pour couvrir le coût des activités suivantes : rédaction, traduction, impression et distribution de dossiers, d’affiches et de publications complémentaires dans les six langues officielles; production de deux émissions télévisées World Chronicle consacrées au Sommet mondial et de plusieurs émissions radiophoniques; autres activités de promotion de nature diverse : initiatives prises par les centres d’information des Nations Unies, projets régionaux, expositions spéciales et réalisation de banderoles; et couverture du Sommet et des réunions du Comité préparatoire par la diffusion d’informations sur le Web et d’autres procédés nécessitant la location d’un matériel approprié.
Другие потребности в размере 209 000 долл. США связаны с написанием, переводом, печатью и распространением информационных комплектов, плакатов и дополнительных материалов на шести официальных языках, подготовкой двух телепередач из серии «Всемирная хроника», посвященных Всемирной встрече на высшем уровне, и ряда радиопередач, другими пропагандистскими мероприятиями, которые будут осуществляться с помощью информационных центров Организации Объединенных Наций, региональных проектов, специальных выставок и наружной рекламы, и с освещением хода Встречи на высшем уровне и заседаний Подготовительного комитета с помощью сетевого вещания и аренды соответствующего оборудования.
Afficher la & notification de blocage des fenêtres intempestives passives
& Уведомлять о заблокированных всплывающих окнах
Intégration de la stratégie de communication aux activités entreprises par le Secrétariat et les Parties, sensibilisation accrue à la Convention des publics visés grâce à la production et la diffusion d’affiches, de matériels d’exposition, de dépliants, de brochures et de photographies d’archives.
Интеграция коммуникационной стратегии в работу, проводимую секретариатом и Сторонами; обеспечен более высокий уровень информированности всех целевых аудиторий о Конвенции благодаря подготовке и распространению плакатов, выставочных материалов, бюллетеней, брошюр, фотоархивов.
Par exemple, il est possible que votre page ne s'affiche pas correctement sur un navigateur mobile ou à basse résolution et que les liens ou boutons ne soient pas disponibles ou visibles.
Например, она может выглядеть некорректно в браузере мобильного устройства или на экране с меньшим разрешением, в результате чего ссылки и кнопки становятся плохо различимы или вовсе недоступны.
Lorsque vous envoyez un SMS à un contact avec l'application SMS de votre profil professionnel, l'alerte suivante s'affiche : Vous utilisez cette application en dehors de votre profil professionnel.
Если вы отправляете SMS контакту с помощью приложения для SMS в рабочем профиле, появляется оповещение Это приложение используется в личном профиле.
Exposition, affiches et foire de projets
Выставка, стендовые материалы и ярмарка проектов
Le rapport complet de la réunion serait affiché sur le site Internet du Secrétariat de l’ozone en temps voulu.
Полный доклад совещания будет в рабочем порядке опубликован на веб-сайте секретариата по озону.
Le 25 mars, le centre d’information des Nations Unies à Dhaka, l’Université ASA du Bangladesh et Daffodil International University ont organisé plusieurs activités, telles qu’un séminaire, une lecture de poèmes, un spectacle théâtral, une cérémonie d’allumage de bougies et une exposition d’affiches, pendant toute une journée.
25 марта Информационный центр Организации Объединенных Наций в Даке, Бангладешский университет АСА и Даффодильский международный университет провели совместные мероприятия, которые включали в себя семинар, чтение стихов, драматическое представление и церемонию зажжения свечей и выставку плакатов, действовавшую в течение всего дня.
De plus, l’Unité a fait l’essai d’une vidéodiffusion en continu sur Internet de la Réunion d’experts, puis elle a affiché la vidéo de la réunion sur le site Web.
Вдобавок ГИП апробировала прямую видеотрансляцию Совещания экспертов по Интернету, а впоследствии вывесила на вебсайте видеозапись совещания.
Cette légende sera affichée à votre image pendant l’exposition publique de l’archive et des images gagnantes. Veuillez confirmer l’orthographe et la grammaire avant de soumettre vos images.
Заголовок будет появляться вместе с Вашим снимком во время общего просмотра.
Pour afficher l'historique des transactions, procédez comme suit :
Чтобы просмотреть историю транзакций, выполните следующие действия:
En Autriche, les autorités ont publié des communiqués de presse et lancé des campagnes d'information et au Cambodge, le Gouvernement a publié des dépliants et des affiches ainsi qu'un communiqué de presse
В Камбодже правительство опубликовало брошюры, плакаты и выпустило специальный пресс-релиз
Une campagne est menée à l'échelle nationale afin de promouvoir et de guider les efforts locaux accomplis à cet égard. Parmi les mesures qui ont été prises, il faut signaler la conception d'un site Internet consacré au programme d'assurance maternité qui permet d'afficher sur l'Internet les politiques et les règlements nationaux et locaux, ainsi que les renseignements connexes
Проводимая в масштабах страны кампания ставит целью содействие мероприятиям, осуществляемым в этой связи на местном уровне, и руководство ими; в числе уже принятых мер можно назвать создание специальной веб-страницы, посвященной системе страхования материнства, что позволяет разместить соответствующую информацию в отношении национальной и местной политики и нормативно-правовой базы в сети Интернет
Lorsque Gmail suspecte un hameçonnage, il peut afficher un avertissement ou déplacer l'e-mail en question vers le dossier "Spam".
Если сервис Gmail определяет, что полученное письмо является фишинговым, он может отправить его в спам или показать пользователю предупреждение.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении afficher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова afficher

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.