Cosa significa hard in Inglese?

Qual è il significato della parola hard in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hard in Inglese.

La parola hard in Inglese significa duro, rigido, duro, forte, duro, possente, difficile, difficoltoso, violentemente, pesantemente, duramente, profondamente, solidamente, duramente, duro, rigido, duro, duro, severo, spietato, violento, strenuo, accanito, cattivo, nero, duro con, duro, freddo, duro, forte, ruvido, duro, spilorcio, denaro contante, forte, pesante, dura, croccante, duro, secco, ruvido, spietato, bunker, duro, velare, andarci pesante con, fissamente, duramente, tutta a , completamente a, con difficoltà, con fatica, quasi, pressoché, battigia, osso duro, persona dura, persona fredda, tra l'incudine e il martello, tra l'incudine e il martello, pallone gonfiato, sidro, vile denaro, contanti, dare una punizione severa a, irriducibile, reazionario, retrogrado, complicarsi la vita, essere un abile negoziatore, passare un brutto momento, rendere la vita difficile a, sgridare, darci sotto, darci dentro, duro come la pietra, duro, darci dentro con, lavorare sodo, forte colpo, duro colpo, sodo, dal carattere duro, hard bop, vicino a, caramelle dure, un duro, un tipo duro, denaro liquido, grana, sidro forte, Mercenaria mercenaria, antracite, copia cartacea, copia su carta, copia stampata, hardcore, hard, accanito, instancabile, irriducibile, vero, irriducibile, campo in terra battuta, campo in cemento, denaro contante, valuta forte, disco fisso, disco rigido, hard disk, disco rigido, disco fisso, hard disk, droghe pesanti, sudato, verità nuda e cruda, rancore, sudato, gelata, arduo, faticoso, beni durevoli, duro lavoro, acquaforte, casco di protezione, casco di sicurezza, manovale, operaio edile, muratore, conservatore, conservatrice, conservatore, cuore di pietra, cuore duro, cuore di pietra, colpito duramente, lavoro duro, duro compito, duro lavoro, esperienze sul campo, avversità, lavori forzati, atterraggio duro, atterraggio violento, vita difficile, scarogna, iella, superalcolico, sfortuna, mala sorte, Che sfortuna!, Che sfortuna!, triste, infelice, sfortunato, prestiti, finanziamenti, finanziamenti, moneta metallica, notizie serie, con problemi di udito, chi ha problemi di udito, palato duro, pasta dura, porno esplicito, non riuscire a fare, hard rock, gomma dura, scienza dura, vendita aggressiva, prodotto difficile da vendere, ostinato, brasatura forte, roba forte, zecca a corpo duro, tempi difficili, brutto momento, momento difficile, onnipresente, difficile da credere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hard

duro

adjective (solid)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Place the stepladder on a hard surface.
Appoggia la scala su una superficie rigida.

rigido, duro

adjective (firm)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This bed has a hard mattress.
Questo letto ha un materasso rigido.

forte, duro, possente

adjective (forceful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He struck him a hard blow to the head.
Gli ha dato un colpo forte alla testa.

difficile, difficoltoso

adjective (difficult)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
That exam was really hard!
Quell'esame è stato davvero duro!

violentemente, pesantemente

adverb (with impact)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He hit the ground hard with the pickaxe.
Ha colpito violentemente il terreno con il piccone.

duramente, profondamente

adverb (figurative (with deep emotion)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
His death hit them hard.
La sua morte li ha colpiti duramente.

solidamente

adverb (solid)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The lake was frozen hard.
Il lago era solidamente ghiacciato.

duramente

adverb (with effort, energy)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She exercises hard to keep in shape.
Si allena duramente per restare in forma.

duro

adjective (rugged)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This is a very hard hike, over rocks and boulders.
Questo percorso è davvero duro, tra rocce e macigni.

rigido, duro

adjective (inclement) (tempo meteorologico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It was a hard winter, but they survived.
È stato un inverno rigido ma sono sopravvissuti.

duro, severo, spietato

adjective (stern)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She gave him a very hard stare.
Gli ha lanciato uno sguardo duro.

violento, strenuo, accanito

adjective (vigorous)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
They put up a long, hard fight.
Hanno messo su una lunga, strenua battaglia.

cattivo, nero

adjective (bad) (avverso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We have had some very hard luck.
New: Abbiamo avuto una sfortuna nera.

duro con

adjective (severe) (figurato: severo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's too hard on his children.
È troppo duro con i suoi bambini.

duro, freddo

adjective (figurative (person: tough, unemotional) (figurato: insensibile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The old woman rarely showed any emotion and people said she was hard.
La vecchia signora mostrava raramente le sue emozioni e la gente diceva che era di ghiaccio.

duro, forte

adjective (sharp, distinct)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Her face has hard features.
La sua faccia ha i lineamenti duri.

ruvido

adjective (photograph: high contrast)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Print the photo using hard paper.
Stampa la foto su carta ruvida.

duro

adjective (figurative (unsentimental)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When I started to cry in his office, he just gave me a hard look and asked me to leave.
Quando ho cominciato a piangere nel suo ufficio, mi ha dato un'occhiata distaccata e mi ha chiesto di andarmene.

spilorcio

adjective (colloquial (stingy) (informale: persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He won't lend you any money? That's rather hard.
Non vuole prestarti niente? È proprio da spilorci.

denaro contante

adjective (figurative (currency)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You'll need hard currency to pay for this.
Avrai bisogno di contanti per pagarlo.

forte, pesante

adjective (figurative (drink: alcoholic) (alcolici)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He only drinks hard liquor, never beer.
Beve solo liquori forti, la birra mai.

dura

adjective (water: with minerals) (chimica, acqua)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Water is hard if it leaves deposits in the shower.
L'acqua è dura se lascia residui nella doccia.

croccante

adjective (baked goods: crusty)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This bread has a lovely hard crust.
Questo pane ha una piacevole crosta croccante.

duro, secco

adjective (baked goods: stale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ellen used the previous day's hard bread to make breadcrumbs.
Ellen ha usato il pane del giorno prima per preparare il pane grattugiato.

ruvido

adjective (technical (textiles: smooth) (tessuti)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The cloth is made with a hard fibre.
L'abito è fatto con un tessuto ruvido.

spietato

adjective (destructive)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The army made a very hard attack on the enemy town.
L'esercito ha lanciato uno spietato attacco sulla città nemica.

bunker

adjective (military installation: protected) (militare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The location of the army's hard missiles is secret.
La posizione dei missili bunker dell'esercito è segreta.

duro, velare

adjective (phonetics) (fonetica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You should pronounce this word with a hard "c", not a soft.
Dovresti pronunciare questa parola con la "c" dura e non con quella dolce.

andarci pesante con

adjective (treat [sb] harshly, sternly) (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My parents were hard on me when I was growing up.
Quando ero piccolo, i miei ci andavano pesante con me.

fissamente

adverb (intently)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She looked hard at the exam question.
Osservò attentamente la domanda dell'esame.

duramente

adverb (severely)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The teacher looked at him hard, and told him to leave the room.
L'insegnante lo ha guardato duramente e gli ha detto di uscire dall'aula.

tutta a , completamente a

adverb (nautical: to an extreme) (nautica)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Go hard aport and make sure everything is alright.
Vai tutta a sinistra e assicurati che tutto vada bene.

con difficoltà, con fatica

adverb (with difficulty)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Her victory was all the sweeter for being hard won.
Vinse con difficoltà, ma proprio per questo la vittoria aveva tutto un altro sapore.

quasi, pressoché

(near, coming up to)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
It was hard upon nightfall when they arrived.
Era quasi notte quando sono arrivati.

battigia

noun (UK (solid beach)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You can access the hard during low tide.
Durante la bassa marea si può andare sulla battigia.

osso duro

noun (informal ([sb] difficult) (figurato: persona caparbia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mark is a hard one; you never know what he is thinking.

persona dura, persona fredda

noun (informal ([sb] cold, severe) (figurato: carattere)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The boss is a hard one; he is very strict.

tra l'incudine e il martello

expression (facing two bad choices) (espressione)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tra l'incudine e il martello

expression (figurative (facing a dilemma) (idiomatico: scelta difficile)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

pallone gonfiato

noun (slang, figurative (boastful person) (figurato, offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That guy's such a blowhard! He never stops talking about his achievements.
Quel tipo è un tale pallone gonfiato: parla solo dei suoi successi.

sidro

noun (UK (alcoholic apple drink) (bevanda alcolica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
After work, we stopped by the pub to have a half pint of cider.
Dopo il lavoro ci siamo fermati al pub per bere mezza pinta di sidro.

vile denaro

noun (figurative (making money) (letterario)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He didn't care about performing a service; all he cared about was cold, hard cash.
Non gli interessava fornire un servizio, gli importavano solo i soldi.

contanti

noun (money, not credit)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I'll sell you this bike, but you have to pay me in cold, hard cash.
Ti vendo la bicicletta, ma dovrai pagarmi in contanti!

dare una punizione severa a

verbal expression (informal, figurative (punish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

irriducibile

noun (rigid traditionalist)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She's a die hard who believes in the old ways.

reazionario, retrogrado

adjective (rigidly traditionalist)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's a die-hard supporter of the Republican Party.

complicarsi la vita

verbal expression (make [sth] unnecessarily difficult) (rendere difficile ciò che non lo è)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere un abile negoziatore

verbal expression (be tough negotiator)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The shopkeeper drove a hard bargain, but we eventually agreed on a price for the vase.
Il commerciante era un abile negoziatore, ma alla fine abbiamo concordato un prezzo per il vaso.

passare un brutto momento

verbal expression (be in financial difficulties) (difficoltà economiche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The company fell on hard times and eventually had to close down.

rendere la vita difficile a

verbal expression (informal (treat harshly) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They gave me a hard time at the interview.

sgridare

verbal expression (informal (berate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My dad gave me a hard time about not finishing my homework.

darci sotto, darci dentro

transitive verb (informal (do [sth] intensely) (colloquiale: impegnarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I started learning Italian a year ago, and I've been going hard at it ever since.
Ho iniziato a studiare l'italiano un anno fa e da allora ci ho sempre dato sotto.

duro come la pietra

adjective (tough, durable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I can't crack the ice, it is as hard as nails.
Non riesco a frantumare il ghiaccio, è duro come la pietra.

duro

adjective ([sb]: tough, without sympathy)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Don't expect any sympathy from him, he is as hard as nails.
Non aspettarti simpatia da lui, è un tipo duro.

darci dentro con

verbal expression (informal (do [sth] with effort) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lavorare sodo

adjective (working hard)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Miguel was hard at work doing his history project.
Miguel ha lavorato sodo per il suo progetto di Storia.

forte colpo

noun (forceful punch or strike) (medicina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Although the jab to the chin dropped him, it was the hard blow to the ribs that did the damage.
Il pugno al mento l'ha atterrato, ma è stato il forte colpo alle costole a fargli male.

duro colpo

noun (figurative (emotional setback) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The loss of his job dealt a hard blow to his self-confidence.
Perdere il lavoro è stato un duro colpo per la sua autostima.

sodo

adjective (egg: cooked until firm) (uovo bollito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
How do you prefer your eggs - hard boiled or soft?
Nel pranzo al sacco avevo anche un uovo sodo.

dal carattere duro

adjective (figurative (person: tough)

The main character is a hard-boiled private detective.
Il protagonista è un investigatore privato dal carattere duro.

hard bop

noun (energetic 1950s jazz) (tipo di jazz)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vicino a

preposition (informal (near)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The bakery is hard by the grocery store.
Il forno è attaccato al negozio di alimentari.

caramelle dure

noun (US (boiled sweets)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
My grandmother always kept a dish of hard candies on her coffee table.

un duro, un tipo duro

noun (informal ([sb] severe, unemotional) (figurato: persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

denaro liquido

noun (tangible money, not credit or check)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

grana

expression (informal, figurative (tough luck) (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sidro forte

noun (US (alcoholic apple drink) (ad alta gradazione alcolica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That tavern serves the best hard cider in the state.
Quella taverna serve il miglior sidro forte di tutto lo stato.

Mercenaria mercenaria

(animal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

antracite

(a mineral coal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

copia cartacea, copia su carta, copia stampata

noun (physical copy of data)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Can you send me a hard copy of the data?
Mi puoi mandare una copia cartacea dei dati?

hardcore, hard

adjective (pornography: obscene) (pornografia)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
That store sells hardcore pornography.

accanito, instancabile, irriducibile, vero

adjective (person: staunch, committed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mike is a hardcore baseball fan.

irriducibile

noun (those most committed to [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The arduous ascent soon separated the wimps from the hard core.
La salita ripida ha separato rapidamente le pappemolli dallo zoccolo duro.

campo in terra battuta, campo in cemento

noun (tennis: type of playing surface) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

denaro contante

noun (coins and bills)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We accept only hard currency, no checks or credit cards.
Accettiamo solo denaro contante, niente assegni o carte di credito.

valuta forte

noun (currency unlikely to lose value)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The price of a hard currency tends to remain stable in the short term.
Il prezzo di una valuta forte tende a rimanere stabile nel breve periodo.

disco fisso, disco rigido, hard disk

noun (computing: disk-reading hardware)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

disco rigido, disco fisso, hard disk

noun (data-reading hardware)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The police were able to retrieve information from the fraudster's hard drive.
Gli agenti di polizia riuscirono a ricavare le informazioni dal disco rigido del truffatore.

droghe pesanti

plural noun (cocaine, heroin, etc.)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
He started off abusing alcohol and later moved on to hard drugs.
Ha iniziato con l'abuso di alcol e in seguito è passato alle doghe pesanti.

sudato

adjective (gained through strife) (figurato: guadagnato con fatica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

verità nuda e cruda

noun ([sth] harsh but true)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The hard fact was that I had failed, and nothing could change that.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Prima o poi occorre fare i conti con alcune dure realtà della vita.

rancore

plural noun (informal, often neg (resentment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When they broke up there were no hard feelings.
Quando si lasciarono non provarono rancore.

sudato

adjective (achieved through great struggle) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The campaigners were celebrating their hard-fought victory.

gelata

noun (temperature below 28⁰ F) (temperatura sotto lo zero)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

arduo, faticoso

noun (informal ([sth] difficult or strenuous)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The climb was hard going, but the view from the top was magificent.
La scalata è stata ardua, ma la vista dalla cima era magnifica.

beni durevoli

plural noun (durable goods)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
There has been a slowdown in sales of hard goods such as appliances and furniture.
C'è stata una diminuzione delle vendite di beni durevoli come elettrodomestici e mobili.

duro lavoro

noun (UK, informal (hard work)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
After forty-five years of hard graft, I intend to enjoy my retirement.

acquaforte

noun (etching ground)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

casco di protezione, casco di sicurezza

noun (protective helmet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Visitors to this building site are required to wear a hard hat at all times.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Nei cantieri per questioni di sicurezza anche i visitatori devono indossare un caschetto.

manovale, operaio edile, muratore

noun (US (construction worker)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There was a group of hard hats hanging out at the bar tonight.
Questo bar è un ritrovo di muratori che vengono qui dopo il lavoro.

conservatore, conservatrice

noun (US, informal (conservative person)

conservatore

adjective (US, informal (conservative)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cuore di pietra

noun (figurative (unsentimental person) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He has a hard head on him for someone so young.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. È proprio un insensibile se ti tratta così, dovresti mollarlo!

cuore duro, cuore di pietra

noun (figurative (unsentimental) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She has a hard heart; I've never seen her cry.

colpito duramente

adjective (suffering setback) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

lavoro duro

noun (difficult occupation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Long haul trucking is a hard job.
Fare il camionista è veramente un lavoro duro.

duro compito, duro lavoro

noun (difficult task)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In this recession, we're going to have a hard job persuading the boss to spend money on new computers.
In questi tempi di crisi sarà per noi un duro lavoro convincere il capo a tirar fuori i soldi per dei computer nuovi.

esperienze sul campo

plural noun (figurative, informal (real-life experience)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Dan brings to the job a life-long experience of hard knocks.
Per questo lavoro Dan offre una vita di esperienze sul campo.

avversità

plural noun (figurative, informal (difficult experiences)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The advertising industry has taken some hard knocks in the recent economic downturn.
L'industria pubblicitaria ha incontrato delle avversità durante il recente declino economico.

lavori forzati

noun (physical work done by prisoners)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

atterraggio duro, atterraggio violento

noun (aircraft: descending with heavy impact)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pilot misjudged his rate of descent and made a hard landing, which buckled the undercarriage.
Il pilota fu costretto ad un atterraggio duro, che produsse dei danni al carrello.

vita difficile

noun (difficult existence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Working in the coal mines was a hard life.
Chi lavora nelle miniere di carbone ha una vita difficile.

scarogna, iella

plural noun (UK, slang (bad luck)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

superalcolico

noun (US (spirits, alcoholic drink)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The store sells wine and beer but no hard liquor.
In questo negozio vendono vino e birra, ma non superalcolici.

sfortuna, mala sorte

noun (misfortune)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Che sfortuna!

interjection (showing compassion)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Hard luck, guys! Hopefully you'll do better next time.

Che sfortuna!

interjection (showing lack of compassion) (ironico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You didn't want that? Well, hard luck!

triste, infelice, sfortunato

adjective (relating to unfavorable conditions)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tired of all the hard-luck updates her friend kept posting on social media, Tania unfriended him.

prestiti, finanziamenti

noun (repetitive funding)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

finanziamenti

noun (US (campaign money) (ai partiti)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

moneta metallica

noun (gold, silver, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

notizie serie

noun (informal (information about serious and current events)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
This newspaper has a reputation for hard news rather than celebrity gossip.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mi piacciono i telegiornali che danno spazio a cronaca, attualità, politica, economia, piuttosto che ad argomenti più frivoli.

con problemi di udito

adjective (partially deaf)

My grandfather is hard of hearing, so don't bother talking to him from across the room.
Mio nonno ha problemi di udito per cui non perdere tempo a parlargli dall'altro capo della stanza.

chi ha problemi di udito

plural noun (invariable (partially-deaf people)

Subtitles are provided for the deaf and hard of hearing.
I sottotitoli sono a disposizione dei sordi e di chi ha problemi di udito.

palato duro

noun (bone at roof of the mouth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pasta dura

noun (true porcelain) (porcellana)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

porno esplicito

noun (figurative, informal (explicit pornography) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

non riuscire a fare

verbal expression (have difficulty doing [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

hard rock

noun (heavy form of popular music)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I prefer easy listening and jazz to hard rock.

gomma dura

noun (vulcanized rubber)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The truck's tires were made of hard rubber.

scienza dura

(category of sciences)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vendita aggressiva

noun (informal (aggressive sales)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The hard sell is a tactic designed to quickly close a sale.
La vendita aggressiva è una tattica studiata per concludere velocemente una vendita.

prodotto difficile da vendere

noun (informal, figurative ([sth]: hard to make desirable)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It will be a hard sell to convince the rebels to back a plan to end the civil war.

ostinato

noun (informal, figurative (person: hard to persuade)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mike was a hard sell I, but I eventually won him over.
Mark è stato difficile da convincere, ma alla fine ci sono riuscito.

brasatura forte

noun (metallurgy) (metallurgia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

roba forte

noun (slang, figurative (liquor, alcoholic drink) (colloquiale: alcolici)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Some people like beer or wine, but others prefer the hard stuff.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Non voglio della birra, mi ci vuole roba forte per tirarmi su di morale.

zecca a corpo duro

noun (blood-sucking insect)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tempi difficili

plural noun (financial hardship) (economicamente)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Both he and she are unemployed and they're going through some hard times.
Sia lui che lei sono rimasti disoccupati e ora stanno attraversando un periodo difficile.

brutto momento, momento difficile

plural noun (difficult period)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These are hard times for those wanting to start their own business.
Adesso è un brutto momento per chi desidera avviare un'attività in proprio.

onnipresente

adjective (found or seen everywhere)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Those advertisements are hard to avoid; we see them on any page with Google ads.
Queste pubblicità sono onnipresenti, si vedono su qualunque pagina con Google Ads.

difficile da credere

adjective (not credible)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It's hard to believe that this was once all open fields.
È difficile da credere che tempo fa qui fosse aperta campagna.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di hard in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di hard

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.