Hvað þýðir mangiare í Ítalska?

Hver er merking orðsins mangiare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mangiare í Ítalska.

Orðið mangiare í Ítalska þýðir éta, borða, eta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mangiare

éta

verb (Consumare qualcosa di solido o semi-solido (tipicamente del cibo) mettendolo nella bocca ed ingoiarlo successivamente.)

Nel mio mondo sono tutti dei pony e mangiano arcobaleni e cagano farfalle.
Í heiminum mínum eru allir smáhestar og þeir éta allir regnboga og kúka fiðrildum.

borða

verb (Consumare qualcosa di solido o semi-solido (tipicamente del cibo) mettendolo nella bocca ed ingoiarlo successivamente.)

Uno deve mangiare per vivere e non vivere per mangiare.
Maður á að borða til að lifa en ekki lifa til að borða.

eta

verb (Consumare qualcosa di solido o semi-solido (tipicamente del cibo) mettendolo nella bocca ed ingoiarlo successivamente.)

Gli unti fedeli saranno ricompensati con la possibilità di mangiare “dell’albero della vita”.
Hinir andasmurðu, sem eru Guði trúir, fá að eta af „lífsins tré“.

Sjá fleiri dæmi

Era peggio che essere in prigione perché le isole erano così piccole e non c’era abbastanza da mangiare”.
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Alla fine gli amici lo persuasero a mangiare.
Að lokum tókst vinum hans að telja hann á að matast.
lei. Avrebbe davvero notare che lui aveva lasciato il latte in piedi, non certo da una mancanza di fame, e che lei porterà in qualcosa di altro da mangiare più adatto per lui?
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
Dalla porta ha notato prima quello che era davvero lui attirato lì: era l'odore di qualcosa da mangiare.
Við dyrnar sem hann tók eftir fyrst hvað hafði í raun tálbeita honum: það var lykt af eitthvað að borða.
Mostriamo buone maniere anche evitando di chiacchierare, inviare SMS, mangiare o passeggiare lungo i corridoi durante il programma senza necessità.
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir.
Alcuni non possono mangiare per niente il miele.
Sumir geta alls ekki lagt sér hunang til munns.
Parlando della sua presenza, Gesù diede agli apostoli questa esortazione: “Prestate attenzione a voi stessi affinché i vostri cuori non siano aggravati dalla crapula nel mangiare e nel bere e dalle ansietà della vita e quel giorno non piombi all’improvviso su di voi come un laccio.
Þegar Jesús talaði um nærveru sína hvatti hann postulana: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara.
In contrapposizione con quelli che assaggiarono il frutto e che poi si allontanarono vi sono coloro che continuarono a mangiare il frutto.
Síðari hópurinn neytti hins vegar stöðugt af ávextinum, öfugt við þá sem einungis brögðuðu á honum og villtust.
Qualcuno mi preparava persino da mangiare.
Sumir elduðu jafnvel handa mér.
Perciò può essere il momento giusto per visitare un amico e aiutarlo a mangiare”.
Það er því upplagt að koma á þessum tíma til að heimsækja vin og hjálpa honum að borða.“
Devi mangiare qualcosa.
Ūú verđur ađ borđa eitthvađ.
▪ Pranzo: Siete incoraggiati a portarvi il pranzo anziché allontanarvi dal luogo dell’assemblea per andare a mangiare durante l’intervallo.
▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu.
Un giovane che chiameremo Tom, i cui genitori divorziarono quando aveva otto anni, rammenta: “Abbiamo sempre avuto da mangiare anche dopo che papà se n’era andato, ma tutt’a un tratto una bibita era diventata un lusso.
Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður.
E hanno aggiunto: “Anche in questo momento una persona su cinque vive in condizioni di assoluta povertà senza avere abbastanza da mangiare, e una su dieci soffre di grave malnutrizione”.
Og áfram segja þeir: „Einn af hverjum fimm jarðarbúum er örbjarga um þessar mundir og fær ekki nægan mat, og einn af hverjum tíu er alvarlega vannærður.“
E più mangia, più vorrebbe mangiare.
Ūví meira sem hann étur ūví meiri löngunin.
Ripensando ai 25 anni di servizio a tempo pieno che ha svolto, dice: “Ho cercato di stare insieme a tutti nella congregazione, partecipando con loro al ministero, facendo visite pastorali, invitandoli a casa per mangiare qualcosa e anche facendo in modo di passare un po’ di tempo in compagnia in maniera edificante.
Eftir að hafa þjónað í fullu starfi í aldarfjórðung segir hann: „Ég hef reynt að sinna öllum í söfnuðinum, farið með þeim í boðunarstarfið, farið í hirðisheimsóknir til þeirra, boðið þeim heim í mat og kallað fólk saman til að eiga andlega uppbyggilegar samverustundir.
Adesso dobbiamo trovare altro da mangiare.
Nú verđum viđ ađ finna meiri mat.
Si può aggiungere che Deuteronomio 14:21 è in armonia con Levitico 17:10, che vietava al residente forestiero di mangiare sangue.
Mósebók 14:21 kemur heim og saman við 3. Mósebók 17:10 sem bannaði útlendingi, sem bjó í landinu, að eta blóð.
Volano come l’aquila che si affretta a mangiare qualcosa.
Þeir fljúga áfram eins og örn, sem hraðar sér að æti.
I suoi assassini sono al ristorante a mangiare pollo al marsala
Morðingjar hennar eru á Spago ' s að borða kjúklingarétt
Hai dato da mangiare ai cani?
Gafstu hundunum?
Se Geova dà da mangiare ai corvi, possiamo star certi che soddisferà anche i nostri bisogni (Sal.
Fyrst Jehóva fóðrar hrafnana hlýturðu að geta treyst að hann sjái þér líka fyrir nauðsynjum. – Sálm.
Pensavo che voleste qualcosa da mangiare a parte le bacche.
Mér datt í hug ađ ūiđ vilduđ öll borđa eitthvađ annađ en hnetur.
Vi si vede solo quando è ora di mangiare.
Ūú kemur ađeins fram til ađ borđa.
Anche se possono mangiare molti tipi di foglie, prediligono le acacie spinose comuni nelle pianure africane.
Hin þyrnóttu akasíutré eru í uppáhaldi hjá honum en hann nærist líka á margs konar öðru trjálaufi og gróðri.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mangiare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.