Hvað þýðir dos í Spænska?
Hver er merking orðsins dos í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dos í Spænska.
Orðið dos í Spænska þýðir tveir, tvær, tvö, tvistur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dos
tveirCardinal numbermasculine Si dos hombres tienen siempre la misma opinión, uno de ellos es inútil. Ef tveir menn hafa ætíð sömu skoðun, er annar þeirra óþarfur. |
tværCardinal numberfeminine Él me prestó dos libros, de los cuales aún no he leído ninguno. Hann lánaði mér tvær bækur sem ég hef hvoruga lesið enn. |
tvöCardinal numberneuter La tarifa del bus ha sido la misma por dos años. Strætógjöld hafa staðið í stað í tvö ár. |
tvisturnounmasculine Donde vamos, ella solo es un dos. Þangað sem við ætlum er hún tvistur. |
Sjá fleiri dæmi
No, en los últimos dos minutos. Síđustu tvær mínútur, nei. |
Y las dos hembras se van a Dubai. Og ungarnir tveir fara til Dubai. |
" ¡ Dios mío! ", Dijo Bunting, dudando entre dos horribles alternativas. " Good himnarnir! " Sagði Herra Bunting, hesitating milli tveggja hræðilegt val. |
Le diré que iremos los dos Ég segi honum að við tökum tvo miða |
Y puesto que no es probable que dos copos de nieve sigan el mismo camino hacia la tierra, cada uno ciertamente debe ser único. Og með því að enginn tvö snjókorn fara líklega nákvæmlega sömu leiðina til jarðar ætti hvert og eitt þeirra að vera einstætt. |
Así que di dos o tres horas. svo eftir 2-3 tíma? |
¡ Dos cerdos por una hija! Tvö svín handa einni dķttur. |
Pero los dos aviones se estrellaron y nunca volví a verlos vivos. En báđar véIarnar hröpuđu og ég sá foreIdra mína aIdrei aftur, Grenjuskjķđa. |
No podemos creer que ese milagro podría sucedernos dos veces. Viđ trúum ekki ađ slíkt kraftaverk geti gerst tvisvar. |
Así, pues, la exhortación final de Pablo a los corintios es tan apropiada hoy como lo fue hace dos mil años: “Por consiguiente, amados hermanos míos, háganse constantes, inmovibles, siempre teniendo mucho que hacer en la obra del Señor, sabiendo que su labor no es en vano en lo relacionado con el Señor” (1 Corintios 15:58). Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58. |
Cuento con ellas en el plazo de dos días. Ég bũst viđ ūessu eftir tvo daga. |
Lo arrestamos dos días atrás. Viđ náđum honum fyrirtveim dögum. |
En respuesta, Jesús repite dos ilustraciones proféticas acerca del Reino de Dios que había dado desde una barca en el mar de Galilea alrededor de un año antes. Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður. |
El que tiene dos nombres de pila. Ūessi sem hefur tvö fornöfn. |
Entonces, ¿es imposible que dos personas muy diferentes se lleven bien? Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust? |
Aunque el libro Enseña se publicó hace menos de dos años, ya se han impreso más de cincuenta millones de ejemplares en más de ciento cincuenta idiomas. Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum. |
Mediante su ministerio, Jesús no solo dio aliento a quienes lo escucharon con fe, sino que sentó las bases para confortar al prójimo durante los siguientes dos milenios. Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum. |
Cuatro, tres, dos, uno! Fjķrir, ūrír, tveir, einn! |
Presente brevemente algunos detalles de las publicaciones que se ofrecerán en julio, y luego incluya una o dos presentaciones. Farið stuttlega yfir efni bæklinganna sem eru tilboð mánaðarins. Bregðið síðan upp einu eða tveim sýnidæmum. |
& Moverdelete completed to-dos Flytja tildelete completed to-dos |
Que uno o dos jóvenes hagan una presentación sencilla de cómo ofrecer las revistas de casa en casa. Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi. |
Si estamos indecisos, hagamos el precursorado auxiliar durante uno o dos meses, pero con la meta de llegar a las setenta horas. Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma. |
Sólo tengo dos manos. Ég hef ađeins tvær hendur. |
Eran dos aves encadenadas en una jaula. Ūađ voru tveir fuglar hlekkjađir saman í búri. |
No, dos noches antes. Nei, tveimur kvöldum áđur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dos í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð dos
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.