Hvað þýðir brindis í Spænska?
Hver er merking orðsins brindis í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota brindis í Spænska.
Orðið brindis í Spænska þýðir skál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins brindis
skálnoun Los otros estaban empezando a preguntarse si íbamos a tener un doble brindis. Hinir voru farnir að halda að við þyrftum að drekka tvöfalda skál. |
Sjá fleiri dæmi
Más brindis. Skálum meira. |
Un brindis, si me lo permiten. Ég skála, ef ég má... |
Como muchos saben, en esta familia nos gusta hacer brindis. Eins og ūiđ vitiđ er fjölskyldan mikiđ fyrir skálarræđur. |
¿Esas brutas subieron mi brindis a Internet? Settu tíkurnar skálarræđuna mína á YouTube? |
Quisiera proponer un brindis. Ég vil mæla fyrir skál. |
Si me permiten, quisiera proponer un brindis. Mig langar til ađ skála, ef mér leyfist. |
Si me permiten, quisiera proponer un brindis Mig langar til að skála, ef mér leyfist |
¿Puedo proponer un brindis? Ef ég mætti skála smá? |
Hagamos un brindis. Skálum. |
Me gustaría " protoner " un brindis. Mig langar til ađ skála. |
Ahora, vamos a hacer un brindis! Nú, við skulum gera ristuðu brauði! |
Nada. Notas para mi brindis. Ekkert, bara punkta fyrir skálarræđu. |
De hecho, no sé si alguna vez propuse un brindis Reyndar efast ég um að ég hafi gert það fyrr |
Quisiera proponer un brindis. Mig langar ađ skála. |
Propongo un brindis. Ég mæli fyrir skál. |
Bien, un brindis. Allt í lagi, skál. |
Hagamos un brindis. Eigum viđ ekki ađ skála? |
20 Es cierto que muchos no consideran el brindis un gesto religioso ni una superstición. 20 Margir hugsa kannski ekki út í það að sá siður að skála tengist trú eða hjátrú. |
De hecho, no sé si alguna vez propuse un brindis. Reyndar efast ég um ađ ég hafi gert ūađ fyrr. |
Un brindis. Bara smá skál. |
Vi tu brindis por Internet. Ég sá skálarræđuna ūína á YouTube. |
19 En las bodas, así como en otras reuniones sociales, es frecuente hacer brindis. 19 Það er algengt í brúðkaupsveislum og við önnur tækifæri að skála. |
Quiero proponer un brindis. Skál fyrir ūví ađ allir eru heima |
De las infracciones, ambuscadoes, hojas de español, de cinco brazas de profundidad brindis, y luego anon Brot, ambuscadoes, spænska blöð, Of healths fimm fathom djúpt, og síðan beint |
No sin un bríndis. Ekki án ūess ađ drekka. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu brindis í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð brindis
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.