¿Qué significa crever en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra crever en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar crever en Francés.

La palabra crever en Francés significa pinchar, matar, moler, estallar, explotar, pinchársele una llanta, morirse, morir, pincharse, matarse, reventarse, morir de, reventar, matar, a morir, morirse de calor, morir de calor, morirse de frío, morirse de celos, morirse de miedo, reventar un absceso, romper el silencio, causar sensación, morirse de hambre, morir pidiendo auxilio, morir suplicando ayuda, reventarle los tímpanos a, ser obvio, ser evidente, estar claro, romperse el culo, romperse los cuernos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra crever

pinchar

verbe transitif (faire éclater, percer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les pointes sur la route ont crevé le pneu de la voiture.
Las púas que había en la carretera pincharon el neumático del auto.

matar, moler

verbe transitif (familier (fatiguer, épuiser) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce marathon m'a crevé.
Este maratón me molió (or: dejó molido).

estallar, explotar

verbe intransitif (éclater)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Si tu le gonfles trop, le ballon va crever.
Si inflas el globo demasiado, va a estallar (or: explotar).

pinchársele una llanta

verbe intransitif (familier (être victime d'une crevaison) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nous avons crevé en pleine campagne et avons dû attendre la dépanneuse 2 heures.
Se nos pinchó una llanta en medio del campo y tuvimos que esperar dos horas a que llegara la grúa.

morirse

verbe intransitif (mourir)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ça pue ici : je pense qu'une bête a dû crever dans un coin.
Huele asqueroso aquí: creo que un animal se murió en alguna parte.

morir

verbe intransitif (argot (êtres humains : mourir)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Beaucoup de poilus crevèrent à Verdun.
Muchos «poilus» murieron en Verdún.

pincharse

verbe pronominal (familier (se percer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Le ballon s'est crevé en tombant sur une punaise.
La pelota se pinchó al caer sobre una chincheta.

matarse

verbe pronominal (familier (se fatiguer extrêmement) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ses parents se crèvent au travail pour qu'il puisse étudier.
Sus padres se matan en el trabajo para que pueda estudiar.

reventarse

verbe intransitif (percer un abcès)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il est soulagé, l'abcès a crevé.
Se siente aliviado: el absceso se reventó.

morir de

verbe intransitif (familier (ressentir très fortement un besoin)

Il fait si chaud, nous crevons de soif.
Hace tanto calor que morimos de sed.

reventar

verbe transitif (faire une brèche, un trou)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La poussée des eaux a crevé la digue.
La presión del agua reventó el dique.

matar

verbe transitif (argot (tuer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vais te crever, sale ordure !!
—¡Te voy a matar, pedazo de porquería!

a morir

locution adverbiale (familier (énormément)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

morirse de calor, morir de calor

locution verbale (familier (avoir très chaud)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On crève de chaud ici : mets la clim !

morirse de frío

locution verbale (familier (avoir très froid) (informal)

morirse de celos

locution verbale (être très jaloux) (informal)

morirse de miedo

locution verbale (familier (avoir très peur) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

reventar un absceso

locution verbale (faire sortir le pus)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

romper el silencio

locution verbale (figuré (parler de ce qui fâche)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il ne faut pas continuer avec les non-dits, il faut crever l'abcès !

causar sensación

locution verbale (avoir une forte présence) (general)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

morirse de hambre

locution verbale (familier (être affamé) (informal)

Je crève la dalle : il faut que je mange quelque chose !

morir pidiendo auxilio, morir suplicando ayuda

locution verbale (familier (mourir sans secours)

Les gens sont tellement égoïstes dans cet immeuble qu'on peut crever la gueule ouverte sans que personne ne fasse rien.
La gente es tan egoísta en este edificio que uno podría morir pidiendo auxilio sin que nadie haga nada.

reventarle los tímpanos a

locution verbale (faire beaucoup trop de bruit) (a alguien; coloquial)

ser obvio, ser evidente, estar claro

locution verbale (familier (être évident)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Julien est encore amoureux de son ex, ça crève les yeux !

romperse el culo, romperse los cuernos

(figuré, familier (se démener) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de crever en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.