Was bedeutet trasporto in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes trasporto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trasporto in Italienisch.

Das Wort trasporto in Italienisch bedeutet per Flugzeug transportieren, etwas transportieren, transportieren, bringen, jmdn entzücken, etwas fliegen, etwas mit dem Bollerwagen transportieren, fördern, befördern, pumpen, etwas fahren, transponieren, bringen, hieven, befördern, pumpen, bringen, in bringen, etwas leiten, etwas/jemanden tragen, befördern, liefern, entfernen, jemanden bringen, Durchfuhr, Transport, Transport, Versand, Transportmöglichkeit, Transport, Umschlag, Transport, Lieferung, sich zu jemandem hingezogen fühlen, Hemmungslosigkeit, Zügellosigkeit, Transport, LKW fahren, Transport, Spaß, Beförderung, Eindringlichkeit, Verzückung, mit dem Strom schwimmen, ziehen, sich mit etwas anstecken lassen, jemanden mit dem Hubschrauber befördern, etwas mit dem Gabelstapler fahren, auf der Trage irgendwo hin bringen, jemanden mit einem Helikopter zu etwas bringen, pendeln, /jmdn auf einem Schlitten transportieren, hin und her fliegen, jemanden fliegen, jmdn mit einem Boot bringen, transportieren, transportieren, jmdn/ in einem Sammeltaxi mitnehmen, mit einer Jolle irgendwo hinbringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes trasporto

per Flugzeug transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (via aria)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un elicottero trasportò lo scalatore ferito all'ospedale.

etwas transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il camion trasporta merci in giro per il paese.
Der LKW transportiert die Ware quer durchs Land.

transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dei furgoni trasportavano i beni dalla fabbrica ai punti vendita in tutto il paese.
LKWs transportierten die Ware von der Fabrik in die Läden im ganzen Land.

bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ogni anno questa compagnia aerea trasporta centinaia di migliaia di persone nelle loro località di vacanza.
Jedes Jahr bringt diese Airline hunderttausende von Menschen zu ihrem Ferienziel.

jmdn entzücken

(figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas fliegen

verbo transitivo o transitivo pronominale (tramite velivolo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il jet ha trasportato lo shuttle al sito di lancio.

etwas mit dem Bollerwagen transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un carrello)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

fördern, befördern

verbo transitivo o transitivo pronominale (Transportwesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Josh comprò un camion per potersi guadagnare da vivere trasportando merci.
Josh kaufte sich einen Truck, um seinen Lebensunterhalt damit zu verdienen, Dinge zu transportieren.

pumpen

verbo transitivo o transitivo pronominale (attraverso tubature)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La compagnia trasporterà il petrolio fino alla raffineria.
Die Firma wird das Öl zu einer Raffinerie pumpen.

etwas fahren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
June portò (or: trasportò) le bottiglie rotte al centro di riciclaggio.
June fuhr die zerbrochenen Flaschen zum Recyclinghof.

transponieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Maria transponierte das Lied in einen neuen Notenschlüssel.

bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A George piaceva andare a camminare in montagna portandosi dietro il suo fratellino.

hieven

(a mano)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

befördern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.

pumpen

(tramite tubi, condutture)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.

bringen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.
Der Geschäftsführer brachte die Kiste mit Schuhen in das andere Lager.

in bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.

etwas leiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo tubo trasporta acqua.
Das Rohr leitet Wasser.

etwas/jemanden tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il somaro doveva portare il carico fino al campo.

befördern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questi tubi portano l'acqua allo scaldabagno.
Die Leitungen befördern das Wasser in den Heizungskessel.

liefern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La catena di montaggio trasportava i componenti alla stazione successiva.
Das Fließband liefert die Teile bis zur nächsten Station.

entfernen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mark è andato a prendere i ragazzi a scuola e li ha portati in piscina.

Durchfuhr

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il trasporto di questi beni ha portato via più tempo del previsto.

Transport

sostantivo maschile (generico)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gli autobus forniscono il trasporto in città e fuori.
Busse sorgen für den Personentransport in der Stadt.

Transport

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quanto paghi per il trasporto attraverso il paese?

Versand

sostantivo maschile (Logistik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La compagnia sta rivedendo il budget per il trasporto.
Das Unternehmen überarbeitet sein Versandbudget.

Transportmöglichkeit

sostantivo maschile (oft Plural)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli organizzatori dell'evento si sono occupati del trasporto per i partecipanti.
Die Organisatoren kümmerten sich um Transportmöglichkeiten für alle Teilnehmer.

Transport

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il trasporto di merci per via aerea può essere soggetto a determinate tasse.

Umschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il trasporto costava dieci dollari in più.
Die Kosten des Umschlags waren weitere zehn Dollar.

Transport

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Una buona logistica può accelerare il trasporto delle merci al mercato.
Eine gute Logistik kann den Transport von Gütern zum Markt beschleunigen.

Lieferung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il trasporto degli articoli portò via più tempo del previsto.

sich zu jemandem hingezogen fühlen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Joey provava una forte attrazione per Ramona.
Joey fühlt sich zu Ramona hingezogen.

Hemmungslosigkeit, Zügellosigkeit

(assenza di moderazione)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die hungrigen Gäste fingen mit Hemmungslosigkeit (Or: Zügellosigkeit) an zu essen.

Transport

sostantivo maschile (Log, Verkehrsmittel)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il trasporto di merci attraverso il confine è ostacolato da una serie di controlli.
Der Transport von Waren über die Grenze wird durch eine Reihe von Kontrollen verzögert.

LKW fahren

sostantivo maschile

Chuck trascorre metà della sua giornata lavorativa nel trasporto per la sua compagnia.

Transport

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dobbiamo organizzare il trasporto del quadro al museo.
Wir müssen den Transport des Bildes ins Museum organisieren.

Spaß

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il pubblico rideva così di gusto che non riusciva a fermare l'impeto.

Beförderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Eindringlichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha cantato la sua parte con intensità.

Verzückung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La bambina ebbe uno slancio di felicità quando vide il cucciolo che i genitori le avevano comprato. In un trasporto di passione Oliver dichiarò il suo amore a Lucy.

mit dem Strom schwimmen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pater ha trascinato fino al pick-up il cervo a cui aveva sparato.
Paul zog das geschossene Reh zu seinem Truck.

sich mit etwas anstecken lassen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mark si è lasciato trasportare dall'entusiasmo ed è quasi svenuto. Sophia si è lasciata trasportare dalla commozione del momento ed è scoppiata a piangere.

jemanden mit dem Hubschrauber befördern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Der Präsident wurde mit dem Hubschrauber zur Feierlichkeit befördert.

etwas mit dem Gabelstapler fahren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quel carico va dietro al magazzino; spostalo col muletto.

auf der Trage irgendwo hin bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I paramedici trasportarono Jack in barella fin dentro all'ambulanza.

jemanden mit einem Helikopter zu etwas bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il presidente fu trasportato in elicottero alla cerimonia.

pendeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
C'è un autobus per trasportare avanti e indietro le persone dal parcheggio all'entrata del parco a tema.
Es gibt einen Bus, der zwischen dem Parkplatz und dem Eingang zum Erlebnispark pendelt.

/jmdn auf einem Schlitten transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I soccorritori trasportarono in slitta i rifornimenti su per la montagna alla ricerca dei due sciatori dispersi.

hin und her fliegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il pilota trasporta in aereo la merce tra due città.
Der Pilot flog zwischen den zwei Städten hin und her.

jemanden fliegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'alpinista ferito è stato trasportato per via aerea all'ospedale.
Der Helikopter flog den verletzten Kletterer ins Krankenhaus.

jmdn mit einem Boot bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il marinaio ha trasportato il prigioniero a riva con una barca a remi.
Der Seemann brachte den Gefangenen mit einem Boot zur Küste.

transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La compagnia trasportava gli articoli a destinazione su camion.

transportieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La compagnia di spedizioni trasportò gli articoli al cliente con un furgone.

jmdn/ in einem Sammeltaxi mitnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mit einer Jolle irgendwo hinbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trasporto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.