Was bedeutet mezzo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mezzo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mezzo in Italienisch.

Das Wort mezzo in Italienisch bedeutet halbherzig, Mitte, zur Hälfte, halb, Mezzo-, Medium, Medium, Gerät, Arbeitsgerät, Höhepunkt, Ausdrucksmittel, anderer Ausweg, Methode, Mittel, Maßnahme, grob, Sprungbrett, mittlere, mittleres, mittlerer, die Hälfte von, Verleumdung, mit Hilfe von, Mittel-, Medien, umlegen, etwas loswerden, betrunken, müde, halb blind, im Halbschlaf, im Weg, beschwipst, angetrunken, angesäuselt, Brust-, halbnackt, halbgeschlossen, zur Seite, irgendwie, in der Mitte, zwischen, irgendwo im Nirgendwo, unter, auf der Straße, Hau ab, Beförderung, Halfpenny, halber Penny, den Ausgleich finden, die Mitte finden, Kompromiss, Transportmittel, Kommunikationsmittel, mittleres Kind, Transportmittel, im Niemandsland, Bootshaken, Nirgendwo, Mittelerde, inmitten von etwas, zwischen, in der Mitte, zwischen, kraft, dazwischen, im Weg stehen, sich einmischen, töten, zwischen gebaut werden, dösend, dazwischen, innen drinnen, ohne Arbeit, Verkehrsmittel, Raumschiff, große Bierdose, Abschleppwagen, Raupe, zwischen, mitten in, jmdm aus raushauen, halb am Einschlafen sein, verleumden, biologisch, auf der Straße, über, zwischen, zwischen liegen, mitten in, sich in einmischen, gescheitelt, verschwinden lassen, halbvoll, mitten, wodurch, mitten in etwas. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mezzo

halbherzig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli fece un mezzo sorriso dopo quella battuta scema.
Sie schenkte ihm ein halbherziges Lächeln, nachdem er den dummen Witz erzählt hatte.

Mitte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La linea delle 50 iarde è al centro del campo di football.
Die 50 Meterlinie ist in der Mitte des Fußballfeldes.

zur Hälfte

Sono quasi pronto per andare.
Ich bin zur Hälfte fertig.

halb

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Das Glas war halb voll.

Mezzo-

avverbio (Musik)

Medium

(tramite) (TV, Presse)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Per mezzo della televisione i bambini vedono il mondo.
Durch das Medium Fernsehen lernen Kinder die Welt kennen.

Medium

sostantivo maschile (mezzo espressivo) (Kunst)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Normalmente lavora utilizzando come mezzi marmo o vetro.
Er arbeitet für gewöhnlich mit dem Medium Marmor oder mit Glas.

Gerät, Arbeitsgerät

sostantivo maschile (attrezzo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le squadre di perforazione del petrolio usano mezzi speciali per penetrare gli strati di roccia.
Ölbohrmannschaften benutzen spezielle Geräte (od: Arbeitsgeräte), um durch Felsschichten zu kommen.

Höhepunkt

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Era nel mezzo della sua carriera quando decise di tornare a scuola.

Ausdrucksmittel

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il film è un mezzo perfetto per questo attore.
Der Film bringt den Schauspieler hervorragend zur Geltung.

anderer Ausweg

Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa.

Methode

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il suo metodo di persuasione si serve sia del fascino che dell'intimidazione.
Seine Methode der Überzeugung beinhaltet beides - Charme und Einschüchterung.

Mittel

(übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La corruzione del politico è stato lo strumento che ha portato alla sua caduta.
Die Korruption des Politikers war das Instrument seines Niedergangs.

Maßnahme

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Che espediente raccomanderesti per far sì che gli impiegati lavorino con più impegno?
Welche Maßnahmen würdest du vorschlagen, damit die Leute härter arbeiten?

grob

(generale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sarah ha un'idea incerta per un romanzo, ha solo bisogno di sviluppare i dettagli.
Sarah hatte eine vorläufige Idee für einen Roman, sie musste nur noch die Einzelheiten ausarbeiten.

Sprungbrett

(übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Considero questo lavoro come un tramite per arrivare a una posizione dirigenziale.

mittlere, mittleres, mittlerer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo progetto è composto da cinque fasi. Attualmente stiamo lavorando a una delle fasi intermedie.
Dieses Projekt hatte fünf Phasen. Wir arbeiten aktuell an einer der mittleren Phasen.

die Hälfte von

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La metà del pubblico ha applaudito, l'altra ha fischiato.
Die Hälfte der Zuschauer applaudierte, die andere Hälfte rief Buh.

Verleumdung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il politico ha accusato il giornale di diffamazione.

mit Hilfe von

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le condizioni ambientali all'interno dell'aereo sono mantenute stabili mediante la pressurizzazione.

Mittel-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Medien

In questa lezione utilizzeremo tre materiali: carta, cuoio e tela.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. In diesem Fall nutzen wir mehrere Medien: Zeitungen und Wahlkampagnen.

umlegen

(uccidere) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il sicario eliminò il testimone.

etwas loswerden

(questione)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Risolviamo questa questione una volta per tutte.
Lass uns diese Sache ein für alle Mal loswerden.

betrunken

aggettivo (figurato, informale) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non puoi guidare! Sei mezzo ubriaco.

müde

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non ho dormito bene la scorsa notte e sono stato mezzo addormentato tutto il giorno.

halb blind

im Halbschlaf

aggettivo

Ero mezzo addormentato quando hai chiamato questa mattina per cui non mi ricordo quello che hai detto. Sono ancora mezzo addormentato, quindi non chiedermi niente prima che io abbia preso il mio caffè.

im Weg

Hai lasciato la tua macchina in mezzo alla strada e non riesco a entrare.

beschwipst, angetrunken, angesäuselt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Brust-

(ritratto)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

halbnackt

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

halbgeschlossen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zur Seite

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho tolto di mezzo la sedia per permettergli di passare.

irgendwie

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Nella giungla bisogna sopravvivere con ogni mezzo.

in der Mitte

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwischen

locuzione avverbiale (luogo)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le case sono tutte vicine l'una all'altra, con un viale che ci passa in mezzo.
Die Häuser stehen nebeneinander, in der Mitte verläuft eine Gasse.

irgendwo im Nirgendwo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unter

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

auf der Straße

locuzione avverbiale (figurato: senzatetto)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Hau ab

interiezione (colloquiale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Togliti di mezzo! Vattene e disturba qualcun altro.

Beförderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Halfpenny

sostantivo maschile (moneta) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

halber Penny

den Ausgleich finden, die Mitte finden

sostantivo maschile (figurato: compromesso valido)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vicky sta cercando di trovare un giusto mezzo tra i suoi impegni di lavoro e la vita familiare.

Kompromiss

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Camminare veloce è una via di mezzo tra passeggiare e correre.

Transportmittel

sostantivo maschile (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La sua bicicletta era il suo unico mezzo di trasporto.

Kommunikationsmittel

sostantivo maschile (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
In qualità di ricercatore scientifico, ha trascorso la maggior parte del suo tempo in Antartide, dove il suo unico mezzo di comunicazione erano le email.

mittleres Kind

sostantivo maschile (ugs)

Transportmittel

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

im Niemandsland

Bootshaken

sostantivo maschile (nautica)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nirgendwo

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mittelerde

(luogo immaginario)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

inmitten von etwas

preposizione o locuzione preposizionale

In mezzo al trambusto, Amy ha perso la borsetta.
Inmitten des Tumults verlor Amy ihr Armband.

zwischen

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
La fattoria di Josiah è situata tra i campi di mais del Kansas orientale.
Josiahs Bauernhof liegt zwischen den Maisfeldern im Osten von Kansas.

in der Mitte

preposizione o locuzione preposizionale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Come faccio a lavorare in mezzo a questo rumore?
Wie soll ich in der Mitte dieses Lärms arbeiten?

zwischen

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

kraft

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

dazwischen

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

im Weg stehen

(informale) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo.

sich einmischen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Mike si è immischiato con l'allenatore di suo figlio e gli è stato proibito di assistere alle partite.
Mike mischte sich in die Fußballspiele seines Sohnes ein, und bekam Platzverbot.

töten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha ucciso la formica prima che potesse morderlo. // L'assassino aveva ucciso tre persone.
Er tötete die Ameise, bevor sie ihn beißen konnte.

zwischen gebaut werden

verbo intransitivo (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

dösend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

dazwischen

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

innen drinnen

avverbio (ugs)

In mezzo a questo dolce c'è della crema.
Dieses Gebäck hat Pudding in der Mitte.

ohne Arbeit

locuzione avverbiale (idiomatico)

Verkehrsmittel

sostantivo maschile (Verkehrswesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Che mezzo di trasporto usi per andare a lavoro?
Mit welchem Verkehrsmittel kommst du zur Arbeit? Für Jugendliche mit ihrem eigenen Verkehrsmittel ist es einfacher unabhängig zu werden.

Raumschiff

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ci sono stati molti resoconti su misteriosi veicoli spaziali apparsi in questa zona.

große Bierdose

(colloquiale, mezzo litro)

Abschleppwagen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Raupe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zwischen

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

mitten in

Audrey fu svegliata da un rumore nel mezzo della notte.

jmdm aus raushauen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ingannare) (informell)

halb am Einschlafen sein

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Matt era mezzo addormentato durante la lezione di matematica.

verleumden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dopo essere stata licenziata, Mary ha diffamato il suo ex datore di lavoro su Internet.

biologisch

locuzione avverbiale

Questo detergente agisce attraverso l'uso di enzimi.

auf der Straße

locuzione avverbiale (fuori prigione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

über

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Aveva già appreso la notizia tramite i suoi compagni di corso.
Sie hatte es schon von ihren Kommilitonen erfahren.

zwischen

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
In mezzo ai grattacieli sorgeva una casetta piccolina.

zwischen liegen

locuzione aggettivale

Quando sei un adolescente sei in mezzo a due periodi: non sei più in bambino ma non ancora un adulto.
Ihr Teenager liegt zwischen den Jahren; ihr seit keine Kinder mehr, aber auch noch nicht erwachsen.

mitten in

preposizione o locuzione preposizionale

Eravamo nel bel mezzo di una discussione quando ha suonato il telefono.

sich in einmischen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Mia sorella si immischia sempre nella mia vita sentimentale.
Meine Schwester mischt sich immer in mein Liebesleben ein.

gescheitelt

locuzione aggettivale (capelli)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

verschwinden lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (una persona) (Euphemismus)

La giunta militare ha fatto sparire Palomo, figlio di Vigo.
Die Militärjunta lies Vigos Sohn Palermo verschwinden.

halbvoll

(spazio)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mitten

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

wodurch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

mitten in etwas

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mezzo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.