Was bedeutet tagliando in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tagliando in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tagliando in Italienisch.
Das Wort tagliando in Italienisch bedeutet Wartung, Preisschild, kürzer treten, etwas klein hacken, etwas aufschneiden, schneiden, eine Abkürzung nehmen, etwas schneiden, etwas entfernen, keinen Kontakt mehr zu jemandem haben, streichen, schneiden, weglassen, in etwas schneiden, etwas reduzieren, in etwas/jemanden einschneiden, förmlich auseinander schneiden, schneiden, schneiden, Geber auswählen, sich etwas bahnen, schneiden, kürzen, stutzen, etwas einschneiden, herausschneiden, entfernen, etwas abschneiden, anschneiden, abschneiden, etwas strecken, streichen, kürzer treten, etwas kleinhacken, sich in schneiden, jemanden/etwas schneiden, nachschneiden, rausnehmen, etwas abschneiden, abschlagen, schneiden, etwas aufschneiden, stutzen, pflegen, etwas durchkreuzen, abschneiden, etwas schneiden, etwas senken, durchschlagen, etwas abschneiden, etwas abheben, zuschneiden, etwas zuschneiden, etwas kürzen, etwas zurückschneiden, durchschneiden, kürzen, verschmutzen, abhacken, etwas aufschneiden, feuern, etwas kreuzen, Antwortkarte. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tagliando
Wartung(controllo meccanico) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Portiamo la macchina all'ispezione in officina ogni diecimila chilometri. Wir bringen den Wagen alle zehntausend Meilen zur Wartung. |
Preisschild(del prezzo) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Su questa valigia non c'è il cartellino del prezzo. An diesem Koffer ist kein Preisschild. |
kürzer treten(spese) Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare. Wir haben zu viel Geld ausgegeben. Wir müssen kürzer treten. |
etwas klein hackenverbo transitivo o transitivo pronominale (con ascia) I boscaioli hanno tagliato le conifere. |
etwas aufschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tagliò lo spago e aprì il pacco. Sie schnitt das Band auf und öffnete das Paket. |
schneiden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
eine Abkürzung nehmen(fare una scorciatoia) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora. |
etwas schneiden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Se vuoi dar da mangiare a tutti devi tagliare il pollo in pezzi più piccoli. Du musst das Huhn in kleinere Stücke schneiden, wenn du alle satt bekommen willst. |
etwas entfernen(figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I censori taglieranno tutti i riferimenti ai libri proibiti quando rivedranno questo articolo. |
keinen Kontakt mehr zu jemandem habenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: legame morale) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I genitori hanno tagliato i ponti con il figlio alcolizzato, lui non era nemmeno menzionato nel testamento. Die Eltern enteigneten ihren alkoholabhängigen Sohn, und er wurde nicht mal in ihrem Testament erwähnt. |
streichenverbo transitivo o transitivo pronominale (scena, capitolo, pezzo, ecc.) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il regista ha tagliato la scena dalla versione finale del film. Der Regisseur strich die Szene aus der finalen Version des Films. |
schneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (strada: a un veicolo) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Una Mondeo blu mi ha tagliato la strada mentre mi avvicinavo all'incrocio. Ein blauer Mondeo hat mich geschnitten, als ich dem Kreisverkehr näher kam. |
weglassen(figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Man sagte ihr sie solle stärkehaltige Kohlehydrate bei ihrer Diät weglassen. |
in etwas schneidenverbo transitivo o transitivo pronominale Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente. Der Chirurg schnitt in die Brust des Patienten. |
etwas reduzierenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso. Wir müssen seine Rede gegen Ende hin etwas reduzieren. |
in etwas/jemanden einschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita. Die Griffe der Einkaufstasche schnitten ihm in die Finger. |
förmlich auseinander schneiden(figurato: gesticolare) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Tagliava l'aria con la mano. Er schnitt die Luft förmlich mit der Hand auseinander. |
schneidenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Taglia bene questo coltello? |
schneidenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Questo coltello taglia in modo netto. |
Geber auswählenverbo transitivo o transitivo pronominale (per stabilire il dealer) Tagliamo il mazzo e chi avrà la carta più alta darà le carte. |
sich etwas bahnenverbo transitivo o transitivo pronominale Con il suo trattore ha tagliato un sentiero nel campo di grano. |
schneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha detto che dovresti tagliare la corteccia della pianta per farla fiorire prima. Er sagte, du sollst die Borke der Pflanzen schneiden, damit sie schneller blühen. |
kürzen(figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'? |
stutzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli. |
etwas einschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (coda di cavallo) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dan ha tagliato la coda al cavallo. |
herausschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (da immagine) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
entfernen(figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas abschneiden(con una lama) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni. |
anschneiden(carne) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Lascia riposare il roast beef per un po' prima di affettarlo. Lass den Rinderbraten noch ein bisschen ziehen, ehe du ihn anschneidest. |
abschneiden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli. Alan bat den Friseur, ein bisschen von seinen Haaren abzuschneiden. |
etwas strecken(alcolici) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua. |
streichen(Amt, Abteilung) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio. |
kürzer tretenverbo transitivo o transitivo pronominale (spese) (ugs, übertragen) Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese. |
etwas kleinhackenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Charles tagliò la legna in vista dell'inverno. Charles hat Feuerholz für den Winter kleingehackt. |
sich in schneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (am Körper) Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia. |
jemanden/etwas schneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il ladro squarciò i cuscini del divano per vedere se c'era nascosto qualcosa dentro. Der Dieb schnitt die Sofakissen auf, um zu sehen, ob darin irgendetwas versteckt war. |
nachschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il barbiere tagliò i capelli a John. Der Friseur schnitt Johns Haare nach. |
rausnehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Seguendo il consiglio legale, l'editore ha tagliato alcuni passaggi del testo. |
etwas abschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi. |
abschlagen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
schneidenverbo transitivo o transitivo pronominale Kate si è tagliata mentre si stava depilando le gambe. |
etwas aufschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura. Paula schnitt das Kissen auf und entnahm die Füllung. |
stutzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Henry si spunta la barba regolarmente. Henry stutzt seinen Bart regelmäßig. |
pflegenverbo transitivo o transitivo pronominale (prati, giardini, ecc.) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti. Wir haben den Rasen von Experten pflegen lassen. |
etwas durchkreuzenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale. Durchkreuze eine vertikale Linie mit einer Horizontalen, um den Buchstaben "T" zu schreiben. |
abschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona. |
etwas schneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (capelli) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli. Mein Haar ist schon sehr lang, ich muss es bald schneiden. |
etwas senkenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: prezzi) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La catena di supermercati sta tagliando i prezzi per attrarre nuovi clienti. Die Supermarktkette senkt ihre Preise mit dem Ziel, neue Kunden anzulocken. |
durchschlagenverbo transitivo o transitivo pronominale (schwungvoll) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Laura tosò la sterpaglia per creare un sentiero. |
etwas abschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza. |
etwas abhebenverbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso? |
zuschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice. Der Fotograf schnitt das Foto so zu, dass es in den Rahmen passte. |
etwas zuschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare. |
etwas kürzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La coda del cane era stata mozzata. |
etwas zurückschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale Gli uomini che tagliavano gli alberi indossavano caschi protettivi. |
durchschneiden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Naomi recise la zucchina dalla pianta. |
kürzen(testi) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'autrice era arrabbiata per il fatto che l'editore aveva tagliato il suo articolo. |
verschmutzen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
abhackenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'esploratore polare si tranciò il dito cancrenoso con un coltellino tascabile. |
etwas aufschneidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione. Der Arzt schnitt den Patienten auf, um mit der Operation zu beginnen. |
feuernverbo transitivo o transitivo pronominale (posti di lavoro) (ugs, übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'azienda è stata costretta a tagliare molte posizioni che una volta erano considerate vitali. |
etwas kreuzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) È all'incrocio dove Addison Street interseca Sheridan Road. Es liegt an der Kreuzung, an der Addison Street Sheridan Road kreuzt. |
Antwortkartesostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Non spedisco mai i tagliandi di risposta che si trovano nelle riviste. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tagliando in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von tagliando
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.