Was bedeutet stima in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes stima in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von stima in Italienisch.

Das Wort stima in Italienisch bedeutet Berechnung, Veranschlagung, Beurteilung, Wertschätzung, Meinung, Ansehen, Einschätzung, Wertschätzung, Prognose, Anerkennung, Größenordnung, Würdigkeit, Anerkennung, Respekt, Image, Annäherung, Schätzung, Zuverlässigkeit, Voranschlag, Berechnung, Bewertung, Beurteilung, Rücksicht, Schätzung, Wertschätzung, Schätzung, Stand, Ansehen, schätzen, schätzen, etwas als etwas einschätzen, denken, jmdn/ hochschätzen, schätzen, Marktwert, schätzen, jmdn/ schätzen, schätzen, schätzen, abschätzen, jmdm sehr viel bedeuten, schätzen, würdigen, /jmdn wertschätzen, viel von jmdm halten, etwas beurteilen, beurteilen, schätzen, etwas schätzen, beurteilen, etwas abschätzen, prognostizieren, erahnen, jmdn schätzen, schätzen, schätzen, auf schätzen, einschätzen, zu niedrige Schätzung, zu geringe Schätzung, mit gutem Ruf, Kostenvoranschlag, Einschätzung, gute Schätzung, grobe Einschätzung, von jdm halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes stima

Berechnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La stima fatta da Dan in merito ai costi del progetto si è rivelata del tutto errata.
Dans Berechnung der Kosten, die in das Projekt involviert waren, war komplett falsch.

Veranschlagung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il costruttore fece una stima sui lavori di ristrutturazione, di modo che potessimo grossomodo sapere quanto ci sarebbero costati.
Der Bauarbeiter machte einen Kostenvoranschlag für die Renovierungsarbeiten, sodass wir zumindest wussten, was es kosten würde.

Beurteilung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il banditore fece una stima del valore degli antichi gioielli.
Der Auktionator gab eine Beurteilung des antiken Schmucks.

Wertschätzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Natasha erhielt von ihren Kollegen für ihre Arbeit die Wertschätzung, die sie verdiente.

Meinung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha guadagnato la mia stima, è un brav'uomo.
Meine Meinung über ihn hat sich verbessert. Er ist ein guter Mann.

Ansehen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La stima dei propri colleghi è essenziale.
Das Ansehen deiner Kollegen ist sehr wichtig.

Einschätzung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il medico ha fatto una valutazione approfondita della malattia di Amy prima di prescriverle dei medicinali.
Der Arzt nahm eine tiefgehende Einschätzung von Amys Krankheit vor, bevor er ihr Medikamente verschrieb.

Wertschätzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È tenuto in grande considerazione da tutti i suoi studenti.
Er erfährt von all seinen Schülern große Wertschätzung.

Prognose

(Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Es stellte sich heraus, dass unsere Prognose des Preisaufwandes viel zu hoch war.

Anerkennung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il pompiere ha guadagnato molta stima per il suo coraggio.
Der Feuerwehrmann kam durch seinen Mut zu viel Anerkennung.

Größenordnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Würdigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Anerkennung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Lavorava duro per guadagnarsi il rispetto dei suoi colleghi.
Er arbeitete hart, um die Anerkennung seiner Mitarbeiter zu bekommen.

Respekt

(umgangsprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ho da sempre una grande ammirazione per qualunque cosa abbia a che fare con la Svezia.

Image

(Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Crede che un'automobile costosa contribuisca al suo prestigio.
Er denkt, dass ein teures Auto sein Image aufpoliert.

Annäherung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schätzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zuverlässigkeit

(fiducia)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Secondo me il piano non ha alcun credito.

Voranschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Secondo i miei calcoli, il taxi dovrebbe raggiungere la stazione proprio quando arriverà il treno.

Berechnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Secondo i miei calcoli, dobbiamo ancora dei soldi alla banca.
Nach meiner Berechnung schulden wir der Bank noch Geld.

Bewertung, Beurteilung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Secondo la valutazione, il patrimonio della pop star ammonta a venti milioni di dollari.
Die Schätzung des Vermögens des Popstars liegt bei $ 20.

Rücksicht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mostra un po' di considerazione per tuo fratello e invitalo alla festa.
Nimm ein wenig Rücksicht auf deinen Bruder und lade ihn auf die Party ein.

Schätzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La sua ipotesi era sbagliata perché c'erano più di cento persone nella stanza.
Ihre Schätzung war falsch, da es mehr als hundert Menschen im Raum gab.

Wertschätzung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Lei è tenuta in grande considerazione.
Sie wird in hoher Wertschätzung gehalten.

Schätzung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il perito ha fatto una valutazione su quest'oggetto di quattromila euro.
Der Gutachter gab eine Schätzung über viertausend Euro ab .

Stand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La sua onestà le ha fatto guadagnare una buona reputazione ai miei occhi.

Ansehen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ho un'ottima considerazione di Luke.

schätzen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il perito stimò il valore della casa intorno a 450.000 sterline.
Der Schätzer schätzte den Wert des Hauses auf 450.000£.

schätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Stimo che la distanza da qui alla chiesa sia di circa un miglio.
Ich schätze die Distanz von hier bis zur Kirche auf etwa eine Meile.

etwas als etwas einschätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Marco ha calcolato una probabilità di vincita del 30%.
Marco schätzte seine Gewinnchancen als etwa 30% ein.

denken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Glenn ha previsto che la sua squadra avrebbe perso.
Glenn dachte, dass sein Team verlieren würde.

jmdn/ hochschätzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Chef schätzte Charlottes Arbeit hoch.

schätzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'agente immobiliare valutò la proprietà 250.000 sterline.

Marktwert

(dare un valore)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schätzen

(stimare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Come aspirante scrittore, io rispetto gli autori pubblicati.
Sie schätzten ihn alle für seine harte Arbeit.

jmdn/ schätzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La nostra azienda valorizza i suoi uomini.
Unsere Firma schätzt seine Mitarbeiter.

schätzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Maggie apprezzava la sua amicizia con Lydia.
Maggie schätzt ihre Freundschaft mit Lydia.

schätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (immobili)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La casa degli Anderson è stata valutata molto meno del suo reale valore di mercato.
Das Haus der Andersons wurde auf weniger als den Marktwert geschätzt.

abschätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È difficile prevedere quanto tempo servirà per la mossa.
Es ist schwer abzuschätzen, wie lange der Umzug dauern wird.

jmdm sehr viel bedeuten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Adam ama Charlotte, quindi le ha chiesto di sposarlo.
Charlotte bedeutet Adam sehr viel und er hat um ihre Hand angehalten.

schätzen, würdigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'insegnante mostra di apprezzare i suoi alunni.

/jmdn wertschätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Molte culture portano rispetto per gli artisti.

viel von jmdm halten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas beurteilen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il consulente ha valutato la situazione.
Der Berater beurteilte die Situation.

beurteilen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli amministratori valutarono i beni dell'azienda.
Die Geschäftsführer beurteilten die Vermögenswerte der Firma.

schätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Linda stimò che l'età dello sconosciuto fosse intorno ai cinquanta anni.
Linda schätzte das Alter des Fremden auf fünfzig.

etwas schätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il valore della proprietà è stato stimato a un milione di euro.
Der Wert des Eigentums wurde auf eine Million Euro geschätzt.

beurteilen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Person)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il consiglio valutava i candidati per il lavoro.
Der Vorstand beurteilte die Kandidaten für den Job.

etwas abschätzen

(stimare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ron cercò di misurare la distanza fra gli alberi.
Ron versuchte die Entfernung der Bäume abzuschätzen.

prognostizieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'investitore ha svenduto le sue azioni perché un economista ha previsto un crollo del mercato.

erahnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Non hai ponderato quanto li avrebbero offesi le tue parole.
Du hast nicht wirklich erahnt, wie sehr deine Worte sie traurig stimmen würden.

jmdn schätzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il suo capo la tiene in grande considerazione.
Sie wird von ihrem Chef sehr geschätzt.

schätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'economista ha creato dei modelli statistici che possono prevedere i prezzi futuri del mercato con gran precisione.

schätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il perito sta per valutare la casa.
Der Gutachter wird das Haus einschätzen.

auf schätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Indicherei il costo in circa cinquecento dollari.

einschätzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cercò di calcolare la distanza prima di saltare.

zu niedrige Schätzung, zu geringe Schätzung

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit gutem Ruf

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lo stimato uomo d'affari era anche un filantropo.

Kostenvoranschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non so quale sia il totale della stima dei costi per questo progetto.

Einschätzung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

gute Schätzung

sostantivo femminile

Per dare una stima ragionata, direi che costerà sul mezzo milione.

grobe Einschätzung

In questa fase posso solo darle una stima approssimativa del danno.

von jdm halten

verbo transitivo o transitivo pronominale

So che è uno dei più famosi registi di tutti i tempi, ma non ho stima per lui.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von stima in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.