Was bedeutet sparo in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sparo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sparo in Italienisch.
Das Wort sparo in Italienisch bedeutet schießen, losschießen, mit Worten um sich schmeißen, abfeuern, runterrasseln, etwas erlegen, losgehen lassen, abgefeuert, loslegen, abgeben, ausplappern, abknallen, abfeuern, schmettern, sich verplappern, etwas abfeuern, schießen, reißen, Feuern, Abfeuern, Schuss, Schießen, Ausbruch, Knallen, Schuss, Schuss, Schuss, auf etwas schießen, etwas schnell produzieren, über jemanden herziehen, abdrücken, auf jemanden schießen, aus dem Hinterhalt auf jdn schießen, auf jemanden schießen, wegschießen, tasern, etwas abfeuern, etwas durchlöchern, etwas sprengen, feuern, auf etwas/jemanden schießen, dröhnen, auf jmdn feuern, etwas schmettern, durchlöchern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sparo
schießen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il padre di Robert gli insegnò a sparare quando era un ragazzino. Roberts Vater brachte ihm als kleiner Jung bei wie man schießt. |
losschießenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, gergale: consentire dialogo) (ugs, übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) "Professore, potremmo farle alcune domande?" "Certo, sparate!". |
mit Worten um sich schmeißen(figurato, colloquiale) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
abfeuernverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il bandito sparò tre colpi prima che la polizia lo catturasse. |
runterrasselnverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: domande) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Hai sparato dieci domande ma non hai ascoltato nessuna delle risposte. |
etwas erlegenverbo intransitivo (Tier) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dove hai sparato a quel cervo? Wo hast du das Reh erlegt? |
losgehen lassen(petardi, razzi, colpi) È vietato per legge sparare fuochi d'artificio in strada. Es ist strafbar, Feuerwerkskörper auf der Straße losgehen zu lassen. |
abgefeuertverbo intransitivo (armi da fuoco) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
loslegenverbo intransitivo (colloquiale: dire) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Vorrei sentire la tua opinione. Quando sei pronto, spara. |
abgebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Waffe: Schuss) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ho intravisto di sfuggita il bersaglio così ho sparato alcuni colpi. |
ausplappernverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: dire) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
abknallen(Slang) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
abfeuern(armi da fuoco: sparare) (Waffe) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Der Soldat feuerte seine Waffe ab. |
schmettern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il giocatore scagliò la palla verso il compagno di squadra. |
sich verplappernverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: dire, raccontare) Sputò fuori tutta la verità, non era andata a scuola quel giorno. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zum Schrecken seiner Mutter plauderte er alle Details ihrer Krankheit aus. |
etwas abfeuern(armi da fuoco) (Waffe) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Hanno fatto fuoco con le loro armi. Sie feuerten ihre Waffen ab. |
schießen(armi: sparare) (Waffe) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Ziele und schieße dann. |
reißen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Johanna voleva avere una conversazione seria, ma Jim continuava a dire battute. |
Feuern, Abfeuern(Waffe) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato. |
Schuss
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Sentimmo uno sparo a distanza. |
Schießensostantivo maschile (azionamento di un'arma da fuoco) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Uno sparo fu segnalato in città la scorsa notte. |
Ausbruch(arma da fuoco) (Waffen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) È stato ferito da un colpo di mortaio. Er wurde durch den Ausbruch der Explosion der Granate verwundet. |
Knallen(armi da fuoco) (Waffe: Geräusch) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Il soldato udì il colpo di un'arma nemica. |
Schusssostantivo maschile (di arma da fuoco) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Poteva sentire gli spari delle pistole lì vicino. |
Schusssostantivo maschile (armi da fuoco) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il colpo le ha fischiato accanto alle orecchie. Sein Schuss pfiff an ihren Ohren vorbei. |
Schuss(armi da fuoco) (Abfeuern) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Dai. Tira un colpo al bersaglio. Na los, versuche einen Schuss auf das Ziel. |
auf etwas schießen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas schnell produzieren(figurato) |
über jemanden herziehenverbo intransitivo (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
abdrückenverbo intransitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Quando vedi apparire il bersaglio prendi la mira e spara. Ho sparato al cervo ma l'ho mancato. |
auf jemanden schießen
I soldati hanno sparato al nemico. Die Soldaten schossen auf den Feind. |
aus dem Hinterhalt auf jdn schießenverbo intransitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
auf jemanden schießen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I soldati sulla torre spararono sulla gente indifesa sottostante. |
wegschießen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Entrarono nel locale e si misero a sparare a raffica sugli avventori. |
tasernverbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas abfeuern
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha sparato con il fucile. Er feuerte die Waffe ab. |
etwas durchlöchern(übertragen) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il killer ha minacciato di sparare all'impazzata se qualcuno si fosse avvicinato. Der Killer drohte damit, den Laden zu durchlöchern, sobald ihm jemand zu nahe kommt. |
etwas sprengen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Un uomo a volto coperto ha sparato alla vittima. Das Opfer wurde durch den maskierten Schützen in die Luft gejagt. |
feuernverbo intransitivo (idiomatico) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I malviventi spuntarono dal loro nascondiglio sparando all'impazzata. |
auf etwas/jemanden schießen(armi: sparare) I soldati stavano facendo fuoco sul nemico. Die Soldaten schossen auf den Gegner. |
dröhnen(informale) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
auf jmdn feuernverbo transitivo o transitivo pronominale Quella notte l'infame gangster sparò a due poliziotti. |
etwas schmetternverbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I teenager mandarono musica rock a tutto volume dallo stereo. |
durchlöchernverbo intransitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) I criminali spararono all'impazzata sulla macchina. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sparo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von sparo
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.