Was bedeutet sorpresa in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sorpresa in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sorpresa in Italienisch.

Das Wort sorpresa in Italienisch bedeutet für Überraschung sorgen, jmdn abfassen, abfangen, jmdn eiskalt erwischen, jmdn überfallen, überraschen, für ein paar gehobene Augenbrauen sorgen, jemanden überraschen, jnd erstaunen, verblüffen, jemanden einholen, ertappen, eine Überraschung sein, einen guten Eindruck machen, jmdn von den Socken hauen, jnd überraschen, erstaunen, jemanden umhauen, Überraschung, Überraschung, Überraschung, Überraschung, kleine Aufmerksamkeit, Süßes, Verwunderung, Erstaunen, Segen, Erstaunen, Verwirrung, Verwunderung, erstaunt, verwundert, verdattert, sich über wundern, überrascht, erschrocken, verdutzt, verwirrt, verblüfft, verwirrt, überrascht, erstaunt, jmdn überraschen und tun, jmdn mit überraschen, jmdn mit überraschen, rätseln, jemanden bei etwas erwischen, jemanden bei etwas erwischen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sorpresa

für Überraschung sorgen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha una grande inventiva e riesce sempre a sorprendere.
Sie ist so einfallsreich und sorgt immer für Überraschungen.

jmdn abfassen, abfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La polizia ha sorpreso i borseggiatori con i soldi in mano.
Die Polizei fasste(od:fing) die Diebe, mit Geld in deren Händen ab.

jmdn eiskalt erwischen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

L'acquazzone ci colse di sorpresa.
Das Wetter am Strand hat uns eiskalt erwischt.

jmdn überfallen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: attaccare)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Il nemico li sorprese di prima mattina.
Der Feind überfiel sie am Morgen.

überraschen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Tina è delusa dal fatto che il marito non la sorprenda mai.
Tina ist enttäuscht, dass ihr Mann sie nie überrascht.

für ein paar gehobene Augenbrauen sorgen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden überraschen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Ich war sehr erstaunt, als sie so wütend reagierte.

jnd erstaunen, verblüffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il domatore di leoni sbalordì la folla con le sue coraggiose acrobazie.
Der Löwenbändiger erstaunte (Or: verblüffte) die Menge mit seinen waghalsigen Stunts.

jemanden einholen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dovresti iniziare a lavorare subito. Fai in modo che la scadenza non ti colga impreparato.

ertappen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La polizia l'ha colto in flagrante.
Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.

eine Überraschung sein

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Dal momento che sei sempre in ritardo al lavoro non dovrebbe sorprenderti se ti licenziassero.

einen guten Eindruck machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn von den Socken hauen

(sorprendere, impressionare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jnd überraschen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il costo del matrimonio mi ha sorpreso davvero.
Wie viel die Hochzeit kostet hat mich wahrlich überrascht.

erstaunen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il mago mi sorprese con le sue illusioni.

jemanden umhauen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La candidata ha impressionato il suo intervistatore.
Die Kandidatin haute ihren Interviewer um.

Überraschung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La chiamata di suo fratello, che non sentiva da molto, è stata una vera sorpresa.
Der Anruf seines verlorenen Bruders war eine echte Überraschung.

Überraschung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La sorpresa è andata bene. Non aveva idea che avrebbero organizzato la cosa.
Die Überraschung hat geklappt. Er hatte keine Idee, dass sie das tun würden.

Überraschung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quando annunciarono che lei aveva vinto il suo volto si riempì di stupore.
Als verkündet wurde, dass sie gewonnen hat, stand ihr die Überraschung ins Gesicht geschrieben.

Überraschung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Che sorpresa quando Dave irruppe urlando "Interrompe il matrimonio!".
Was für eine Überraschung es war, als Dave reingestürmt kam und rief: "Verhindert diese Hochzeit!"

kleine Aufmerksamkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho una sorpresa per lei. Le ho scritto un biglietto e domani le farò una sorpresa.
Ich habe eine kleine Aufmerksamkeit für sie. Ich habe ihr eine Karte gebastelt und werde sie morgen überraschen.

Süßes

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Abbiamo una sorpresa per i bambini dopo cena.
Wir haben nach dem Abendessen etwas Süßes für die Kinder.

Verwunderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quando dissi ai miei genitori che sarei entrato nel circo si vedeva lo stupore nei loro volti.

Erstaunen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Osservavo con meraviglia la bellezza del dipinto.

Segen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo bambino è stato una enorme sorpresa per noi.
Dieses Baby war so ein Segen für uns.

Erstaunen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Wir sahen sie mit Erstaunen an, als sie den Aufsatz aus dem Kopf aufsagte.

Verwirrung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verwunderung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

erstaunt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sono sorpreso dal tuo comportamento maleducato.
Ich bin erstaunt von deinem rüpelhaften Verhalten.

verwundert

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il padrone di casa, sorpreso, ha accolto la folla sul prato davanti la casa.
Der verwunderte Gastgeber begrüßte die Menge in seinem Vorgarten.

verdattert

aggettivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Siamo rimasti spiazzati dalla sua confessione inattesa.

sich über wundern

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dato che in estate era stato in vacanza, è rimasto sbalordito per le bollette delle utenze così care.

überrascht

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sono rimasto sorpreso di leggere che il suo patrimonio valeva cinque milioni.
Ich war überrascht darüber zu lesen, dass ihr Grundstück fünf Millionen wert sei.

erschrocken

aggettivo (Angst, Sorge)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il cavallo sorpreso disarcionò il cavaliere e scappò verso casa.

verdutzt, verwirrt, verblüfft

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli studenti rimasero perplessi nel vedere le domande dell'esame.
Die Studenten sahen verdutzt (Or: verwirrt, verblüfft) aus, als sie die Testfragen sahen.

verwirrt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lo studente confuso tentò con tutte le sue forze di capire il problema di matematica.
Der verwirrte Schüler versuchte mit aller Gewalt das mathematische Problem zu verstehen.

überrascht, erstaunt

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La folla meravigliata restò senza fiato quando il trapezista fece una tripla ruota.
Die überraschten (Or: erstaunten) Zuschauer hielten die Luft an, als der Trapezkünstler einen dreifachen Salto machte.

jmdn überraschen und tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il marito sorprese la moglie preparandole delle frittelle per colazione.
Ken überraschte seine Frau und machte ihr Pfannkuchen zum Frühstück.

jmdn mit überraschen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'abbiamo stupita con dei fiori.
Wir überraschten sie mit Blumen.

jmdn mit überraschen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli studenti sorpresero la loro insegnante preparandole una festa.
Die Schüler überraschten ihre Lehrerin mit einer Party.

rätseln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il romanzo parla di un assassinio misterioso che ti sorprenderà di continuo fino alla fine.

jemanden bei etwas erwischen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non riuscivo a capire perché continuavo a perdere, poi ho sorpreso il mio compagno a barare.

jemanden bei etwas erwischen

(informale)

Alice ha beccato il suo ragazzo a mangiare biscotti nel cuore della notte.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sorpresa in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.