Was bedeutet scosso in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes scosso in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von scosso in Italienisch.
Das Wort scosso in Italienisch bedeutet mitgenommen, erschüttert, getroffen, geschockt, mitgenommen, geplagt, verwirrt, verstört, geschüttelt, von getroffen, jnd quälen, herausreißen, erzittern lassen, jmdn/ durcheinander bringen, wackeln, bewegen, schütteln, erschüttern, aufbringen, aufregen, jemanden auf die Probe stellen, plötzlich mit dem Kopf nach oben schauen, schnipsen, schnalzen, etwas schütteln, an rütteln, /jmdm eine Stoß verpassen, etwas erschüttern, Feuer, rollen, etwas schütteln, fröstelnd. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes scosso
mitgenommenaggettivo (turbato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
erschüttertaggettivo (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I film sulle catastrofi mi lasciano sempre un po' scosso. |
getroffenaggettivo (da notizia, evento) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Sono rimasto scosso dalla notizia. Ich war wie vom Blick betroffen von der Ankündigung. |
geschocktaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Sono ancora scosso dopo aver vinto la lotteria. |
mitgenommenaggettivo (ugs, übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Quando ho saputo che Rick e Gina si erano lasciati sono rimasto scioccato! |
geplagt(formale) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Affrante dal dolore, le donne gemevano e scuotevano la testa. |
verwirrt, verstörtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Dopo il terribile evento di cui fu testimone, la mente turbata di Marcus non gli permetteva di concentrarsi sul lavoro. |
geschütteltaggettivo (liquido, soluzione) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il ricercatore versò la soluzione agitata in un matraccio. |
von getroffenparticipio passato Il bambino è rimasto profondamente segnato dalla morte del suo pony e ci è voluto molto tempo prima che tornasse a sorridere. |
jnd quälenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il pugile aveva preso una bella batosta durante l'incontro ed era scosso dal dolore. I singhiozzi scuotevano il corpo della donna addolorata. Das Schluchzen schüttelte den Körper der trauernden Frau. |
herausreißenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La crisi li ha scossi dalla solita routine. |
erzittern lassenverbo transitivo o transitivo pronominale Il vento scuoteva gli alberi. |
jmdn/ durcheinander bringen
La recente serie di furti d'appartamento nel vicinato ha turbato molti abitanti del luogo. |
wackeln
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) James scosse il dito verso di me come se fossi un bambino birichino. |
bewegen(figurato) |
schüttelnverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano. Jeremy schüttelte seine Kaffeetasse und schüttete heißen Kaffee auf seine Hand. |
erschüttern
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia. |
aufbringen, aufregenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La notizia turbò Sarah che dovette sedersi. Die Nachricht regte Sarah auf, und sie musste sich hinsetzen. |
jemanden auf die Probe stellenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le prove scientifiche potrebbero scuotere la sua fede. |
plötzlich mit dem Kopf nach oben schauenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il cavallo scosse la testa impaziente di andare. |
schnipsen, schnalzen(con un dito) (Finger) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Kate schnipste (OR: schnalzte) die Krümel vom Tisch. |
etwas schütteln
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava. |
an rütteln
|
/jmdm eine Stoß verpassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano. Das Auf und Ab des Autos auf dem steinige Weg schüttelte die Insassen durch. |
etwas erschüttern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'esplosione ha fatto tremare l'edificio. Die Explosion erschütterte das Gebäude. |
Feuer(übertragen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ha fatto delle affermazioni scioccanti per rendere piccante la discussione. Er machte eine schockierende Aussage, um der Diskussion etwas Feuer zu verleihen. |
rollen(far ondeggiare) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le onde cullavano la barca avanti e indietro. |
etwas schüttelnverbo transitivo o transitivo pronominale (mehrere Würfel im Becher) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mescola i dadi e buttali. |
fröstelndaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'improvviso venticello freddo mi ha lasciato tremante. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von scosso in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von scosso
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.