Was bedeutet scherzo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes scherzo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von scherzo in Italienisch.

Das Wort scherzo in Italienisch bedeutet einen Witz erzählen, Witz, scherzen, Spaß machen, rumalbern, Spaß machen, herumalbern, provozieren, Witze erzählen, herumalbern, herumalbern, wie Dreck behandeln, Parodie, Scherz, Witz, Streich, Scherz, Streich, Scherzo, Frotzlei, Streich, Streich, Scherz, Witz, Scherz, Streich, Spaß, Spaß, Dienst, Spaß, Pillepalle, Witz, Blödelei, Spaß, Kinderspiel, mit dem Feuer spielen, mit jmdm schäkern, wagen, auf die leichte Schulter nehmen, jemanden veralbern, jemanden aufziehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes scherzo

einen Witz erzählen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Witz

verbo intransitivo

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

scherzen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il clown della classe scherzava sempre.

Spaß machen

verbo intransitivo

rumalbern

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Stavo solo scherzando, non lo pensavo davvero.
Aw, ich habe nur rumgealbert. Das meinte ich doch nicht ernst.

Spaß machen

verbo intransitivo

Non volevo dire questo. Stavo solo scherzando.

herumalbern

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Non innervosirti: sto solo scherzando.

provozieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fa sempre lo spiritoso.
Er provoziert immer.

Witze erzählen

verbo intransitivo (fare battute divertenti)

Abbiamo scherzato tutta la notte.
Wir haben uns die ganze Nacht Witze erzählt.

herumalbern

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ha perso un po' di tempo con il carburatore, poi ha capito che il problema era la candela.

herumalbern

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

wie Dreck behandeln

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vorrei che non scherzassi così con me. Perché mi dai sempre buca all'ultimo minuto?

Parodie

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La star era famosa per gli scherzi che faceva ai suoi colleghi attori.
Der Star war für seine Parodien von Schauspielerkollegen bekannt.

Scherz, Witz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il post del blog sul ragazzo che ha imparato a camminare sull'acqua era uno scherzo.
Der Blogbeitrag über einen Kerl, der lernte auf Wasser zu laufen, war ein Scherz.

Streich, Scherz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gli scherzi di Dawn stavano iniziando a seccare i suoi colleghi.
Dawns Streiche (Or: Scherze) fingen an seine Kollegen zu nerven.

Streich

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Scherzo

sostantivo maschile (musica)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Frotzlei

(ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Streich

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Streich

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Molte persone fanno scherzi agli amici ignari il primo aprile.

Scherz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non preoccuparti: quel commento rude era solo uno scherzo.

Witz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non ci credo che stia capitando a me: deve essere uno scherzo!

Scherz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sapendo che il fratello detestava lo sport, Tom per scherzo gli regalò un pallone da calcio per il suo compleanno.
In dem Wissen, dass sein Bruder Sport hasst, schenkte Tom ihm als Scherz zum Geburtstag einen Fußball.

Streich

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ha fatto uno scherzo all'inconsapevole attrice.

Spaß

(cosa da poco)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La guerra non è uno scherzo.

Spaß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Wir sind hingefahren, um ein wenig Spaß zu haben, und blieben das ganze Wochenende.

Dienst

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La sua ex gli ha giocato un brutto tiro.

Spaß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
È venuto a scuola con un vestito, così per scherzo.
Er kam in einem Kleid zur Schule, nur so zum Spaß.

Pillepalle

(figurato, informale: facile) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Witz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Blödelei

(ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spaß

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Era solo un gioco, niente di serio.
Es war nur Spaß - nichts Ernstes.

Kinderspiel

(figurato: cosa facile)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non ti preoccupare: questo test sarà un gioco da ragazzi.

mit dem Feuer spielen

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gli utenti di computer giocano con il fuoco se non mantengono il proprio antivirus aggiornato. Guidare a velocità così elevata significa scherzare col fuoco.

mit jmdm schäkern

(informell)

wagen

verbo intransitivo (figurato: [qlcs] di pericoloso)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fred adorava scherzare con la morte e dilettarsi nello skydive e il cliff jumping.
Fred experimentierte mit dem Tod und stand auf Dinge wie Fallschirmspringen und Klippenspringen.

auf die leichte Schulter nehmen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se fossi in te non scherzerei con lei: ha un brutto carattere.
Ich würde sie nicht auf die leichte Schulter nehmen, sie hat keinen guten Charakter.

jemanden veralbern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Perché sei così arrabbiato? Stavamo solo scherzando con te.
Warum bist du so traurig? Wir haben dich nur veralbert.

jemanden aufziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gli amici di Jon lo prendevano in giro per la sua cotta per Sarah.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von scherzo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.