Was bedeutet scendere in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes scendere in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von scendere in Italienisch.

Das Wort scendere in Italienisch bedeutet aussteigen, runterkullern, runterkommen, runtergehen, aus etwas aussteigen, aussteigen, absteigen, runtergehen, runter, runter, fallen, sinken, absteigen, jemand, der sich hinablässt, runtergehen, von Bord gehen, etwas runterklettern, aussteigen, an etwas herunterklettern, sinken, einstellen, fallen, fallen, einströmen, abnehmen, aussteigen, runterrollen, abfallen, sinken, abfließen, abnehmen, abfallen, etwas runtergehen, abnehmen, spülen, sinken, fallen, rausströmen aus, aussteigen, Autoklau, Autodieb, aussteigen, günstiger werden, billiger werden, genauer erläutern, einigen, einen harten Kurs fahren, sich im freien Fall befinden, aussteigen, aussteigen, herablassen, sich jmdm/ stellen, bei einen harten Kurs fahren, sich bauschen, zu- und abnehmen, zunehmen und abnehmen, runterrutschen, etwas herunterlassen, seinen Frieden mit schließen, abstürzen, von etwas runterkommen, aus aussteigen, jemanden herunterhandeln, jmdn von seinem hohen Ross runterholen, auslaufen, den Preis drücken, in kommen, in geraten, auf fallen, einen Sturzflug machen, bergsteigen, unter etwas gehen, runterhandeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes scendere

aussteigen

verbo intransitivo (mezzo di trasporto)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Prendi la metro e scendi a Union Station.
Nimm die U-Bahn und steige an der Station Union aus.

runterkullern

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Una lacrima scese sulla guancia della ragazzina.
Eine Träne kullerte die Wange des kleinen Mädchens runter.

runterkommen

(ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Vai su a dire a tua sorella che scenda per la cena.
Gehe nach oben und sag deiner Schwester, sie soll zum Abendessen runterkommen.

runtergehen

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Continua a scendere fino a raggiungere i piedi della montagna.
Gehen Sie runter, bis Sie den Fuß des Berges erreichen.

aus etwas aussteigen

verbo intransitivo

Sono sceso dal treno.

aussteigen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I passeggeri che scendono alla prossima fermata devono recarsi nella vettura di testa.

absteigen

verbo intransitivo (da bicicletta)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Seth rallentò e scese dalla bicicletta.

runtergehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se scendi queste scale ti ritroverai nello scantinato.
Wenn du diese Treppen runtergehst, landest du im Keller.

runter

(informell)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Sono scesi dalla montagna.
Sie liefen den Berg runter.

runter

verbo intransitivo (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I prezzi stanno scendendo nelle ultime settimane.

fallen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La strada sale e scende fino al mare.

sinken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
In questo punto la collina scende ripida.

absteigen

verbo intransitivo (in atletica) (Fahrrad)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La ginnasta si infortunò la caviglia al momento di scendere.

jemand, der sich hinablässt

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

runtergehen

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Iniziò a nevicare e decidemmo che avremmo fatto meglio a scendere.

von Bord gehen

verbo intransitivo (da veicolo) (Schiff)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I passeggeri si alzarono in piedi e aspettarono impazientemente di sbarcare.

etwas runterklettern

verbo intransitivo (in arrampicata) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È riuscita a scendere giù per la parete della montagna per cercare aiuto per il suo amico ferito.

aussteigen

verbo intransitivo (da veicolo alto)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il camionista è sceso dalla cabina per controllare le gomme.
Der LKW-Fahrer stieg aus seiner Kabine aus und untersuchte die Räder.

an etwas herunterklettern

verbo intransitivo

Se il gatto è salito sull'albero sono sicuro che sarà anche in grado di scendere.

sinken

verbo intransitivo (prezzi) (Preis)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il prezzo del gas è sceso in ribasso.
Der Gaspreis sank auf ein neues Tief.

einstellen

verbo intransitivo (figurato)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Quando il presidente fece il suo ingresso nella stanza scese un silenzio reverente.

fallen

(Stand: Höhe)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il livello dell'acqua scenderà con la bassa marea.
Der Wasserstand fällt bei Ebbe.

fallen

verbo intransitivo (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le azioni sono scese oggi.
Die Aktienkurse fielen heute.

einströmen

(alta marea)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'alta marea è salita intorno alle tre del pomeriggio.
Gegen drei Uhr strömte die Flut ein.

abnehmen

verbo intransitivo (Wasserstand)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Quando il livello dell'acqua calerà gli abitanti saranno lasciati rientrare a casa.
Anwohner dürfen wieder zurück, sobald der Wasserpegel abgenommen hat.

aussteigen

verbo intransitivo (da veicolo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ansiosi di scendere, i passeggeri dell'aereo si alzarono non appena si fermò.

runterrollen

verbo intransitivo (runder Gegenstand)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Una palla lasciata su un pendio andrà in discesa.

abfallen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sinken

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La percentuale delle infezioni di HIV finalmente inizia a diminuire.

abfließen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il lavandino è otturato e l'acqua scende molto lentamente.

abnehmen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le vendite di computer fissi sono scese negli ultimi anni in quanto molti preferiscono i portatili.
Der Verkauf von Desktops nimmt seit Jahren ständig ab, da die meisten Leute Laptops bevorzugen.

abfallen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La strada digrada verso valle.
Die Straße fällt ab, wo das Tal beginnt.

etwas runtergehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Iniziai a discendere la collina e scoprii che non avevo i freni.

abnehmen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Da mesi la popolarità del presidente diminuisce.
Die Beliebtheit des Präsidenten nimmt seit Monaten ab.

spülen

verbo intransitivo (nel gabinetto)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'acqua del gabinetto non va giù. Ci tocca chiamare un idraulico.
Die Toilette spült nicht. Wir werden einen Klemptner rufen müssen.

sinken

(Temperatur)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

fallen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I prezzi potrebbero slittare un poco dopo la stagione turistica.

rausströmen aus

verbo intransitivo (informell)

Il treno si fermò accanto alla piattaforma e tutti i passeggeri scesero.

aussteigen

verbo intransitivo (mezzo di trasporto)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Da queste parti è frequente che i passeggeri ringrazino l'autista quando scendono dall'autobus.
Hier bedankt man sich in der Regel bei dem Busfahrer, wenn man aussteigt.

Autoklau

sostantivo femminile (Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Autodieb

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

aussteigen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

günstiger werden, billiger werden

verbo intransitivo

Quel computer scenderà di prezzo quando quando uscirà un modello più veloce.

genauer erläutern

verbo intransitivo

Senza entrare in dettaglio, dimmi come mai la biscottiera è vuota. Non capisco la domanda. Potresti entrare maggiormente in dettaglio?

einigen

Gli avvocati dovrebbero trattare tra loro finché non raggiungono un accordo sulla questione.
Die Anwälte sollten miteinander verhandeln, bis sie sich in der Sache geeinigt haben.

einen harten Kurs fahren

(figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich im freien Fall befinden

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Bert saltò giù dall'aereo e scese in caduta libera per numerosi istanti.

aussteigen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

aussteigen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

herablassen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Parlare con quel criminale? Non mi abbasserò al suo livello.

sich jmdm/ stellen

Kate affrontò la bulla dicendole ad alta voce di smetterla.
Kelly stellte sich der Belästigung, indem sie ihr laut sagte, sie solle aufhören.

bei einen harten Kurs fahren

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich bauschen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Indossava una giacca che scendeva gonfiandosi sopra alla vita.
Sie trug eine Jacke, die sich über den Bund bauschte.

zu- und abnehmen, zunehmen und abnehmen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La popolarità dell'hobby di fare a maglia è aumentata e diminuita durante gli anni. Il suo entusiasmo per il lavoro sale e scende.

runterrutschen

(in una classifica) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas herunterlassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La ragazza calò una fune ed il suo ragazzo si arrampicò fino in camera sua.
Das Mädchen ließ ein Seil herunter und ihr Freund kletterte in ihr Zimmer.

seinen Frieden mit schließen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abstürzen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Quando il motore smise di funzionare, l'aereo scese in picchiata.

von etwas runterkommen

verbo intransitivo (ugs)

Una valanga gli ha impedito di scendere dalla montagna.
Eine Lawine verhinderte, dass sie vom Berg runterkamen.

aus aussteigen

verbo intransitivo

Audrey ha parcheggiato vicino alla spiaggia ed è uscita dalla macchina.

jemanden herunterhandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: negoziazione)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nella contrattazione con il venditore Amy ha fatto scendere il prezzo del vaso a 20 sterline.
Amy handelte den Verkäufer auf 20 Pfund für die Vase herunter.

jmdn von seinem hohen Ross runterholen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Frank all'inizio era un po' presuntuoso ma il nuovo insegnante lo fece scendere dal piedistallo.
Frank war zu Anfang ein bisschen wichtigtuerisch, aber der Lehrer hat ihn von seinem hohen Ross runtergeholt.

auslaufen

(Schiffswesen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La nave prenderà il mare alle tre in punto, perciò è meglio che arrivi puntuale.
Das Schiff wird um drei Uhr auslaufen, also sei pünktlich.

den Preis drücken

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: negoziazione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Abbiamo fatto scendere il prezzo a $45.
Wir drückten den Preis auf 45$ herunter.

in kommen

verbo intransitivo

Se entriamo in questa galleria scenderemo in una grande caverna.

in geraten

verbo intransitivo (figurato)

L'uso di metanfetamine vi farà scendere in un inferno di dipendenza.

auf fallen

(figurato)

Un velo di neve cadde sulla città.

einen Sturzflug machen

verbo intransitivo (aeronautica)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I motori hanno avuto un guasto e l'aereo ha cominciato a scendere in picchiata.

bergsteigen

(alpinismo)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

unter etwas gehen

verbo intransitivo (figurato: cifre, numeri)

Gli indici di ascolto scesero sotto i dieci milioni dopo che l'attore principale ebbe abbandonato il programma.

runterhandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (di prezzo) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von scendere in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.