Was bedeutet perché in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes perché in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von perché in Italienisch.
Das Wort perché in Italienisch bedeutet warum, wieso, weil, da, warum, wieso, warum, weshalb, deshalb, darum, deshalb, darum, warum, wieso, warum, weshalb, weil, weil, warum, warum, weshalb, weil, um, deshalb, Wieso, Für was?, nur weil, Warum nicht?, Diskriminierung aufgrund des Körpergewichts, jmdn als fett bezeichnen, falls, weil halt, warum nicht, Wie kommt's?, wissen dass, jdm in eine Richtung drängen, aufgrund, warum nicht, verstehen warum, jemanden um etwas bitten, wieso auch immer, Kriktik aufgrund des Nichttragens einer Maske, jmdn dafür kritisieren dass er/sie keine Maske trägt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes perché
warum, wieso
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Perché sorridi così? Wieso (od: Warum) lächelst du so? |
weil, dacongiunzione (Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Ero in ritardo perché avevo dimenticato di mettere la sveglia. Ich war zu spät, weil ich vergessen hatte meinen Wecker zu stellen. |
warum, wieso
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Perché questa minestra è già fredda? Warum (od: Wieso) ist diese Suppe schon kalt? |
warum, weshalb
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Maria ce l'ha con me, ma non mi dice perché. // Non ho idea del motivo per cui l'ha fatto. Maria ist sauer auf mich, aber sie will mir nicht sagen, warum (or: weshalb). // Ich habe keine Ahnung, warum (or: weshalb) er das getan hat. |
deshalb, darumcongiunzione (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Sono stanco, ecco perché vado a letto. Ich bin müde und deshalb (od: deswegen) gehe ich ins Bett. |
deshalb, darumcongiunzione (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Sono arrabbiato, ecco perché non sorrido. Ich bin sauer, deshalb (od: darum) lächele ich nicht. |
warum, wiesointeriezione (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Te ne vai? E perché? Du gehst? Wieso (od: Warum)? |
warum, weshalb
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) La macchina non si vuole accendere e non ne capisco il perché. Das Auto springt nicht an und ich habe keine Ahnung warum (or: weshalb). |
weilcongiunzione (Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) |
weil
(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Non dirò a Marcus il nostro segreto perché non mi fido di lui. |
warum
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
warum, weshalb(interrogativo) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Per quale motivo ti sei comportato così? |
weilcongiunzione (Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) So che è colpevole perché l'ho visto quando lo faceva. |
um
(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Du brauchst kein Diplom, um als Hostess zu arbeiten. // Um ins Ausland zu reisen, brauchen Sie einen gültigen Reisepass. |
deshalbinteriezione (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Perché non mi lasci andare alla festa?" "Perché sì". „Warum lässt du mich nicht zur Party gehen?“ „Deshalb.“ |
Wieso(mündlich) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Sono curiosi circa il motivo della nostra decisione. |
Für was?
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Hai comprato un altro cappello? Perché? Ne hai già un sacco. |
nur weilcongiunzione Non dovresti essere sgarbato con lei solo perché lei lo è stata prima con te. Ti amo proprio perché tu sei tu. |
Warum nicht?interiezione (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Non vieni alla festa? Perché no? |
Diskriminierung aufgrund des Körpergewichtsverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn als fett bezeichnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
fallscongiunzione (Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Erigiamo questo monumento all'ammiraglio affinché nessuno dimentichi il suo nome. Falls irgendjemand seinen Namen vergisst, errichten wir dieses Denkmal für ihn. |
weil haltinteriezione (Slang) "Perché l'hai fatto?" "Perché sì." |
warum nichtinteriezione (per dire di sì) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Certo che puoi venire con noi: perché no? |
Wie kommt's?avverbio (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Vi siete lasciati? E come mai? |
wissen dassverbo transitivo o transitivo pronominale Sa che siamo arrivati? Weiß er, dass wir angekommen sind? |
jdm in eine Richtung drängen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il credo aveva fatto il lavaggio del cervello a Brian perché lasciasse la sua famiglia. |
aufgrund
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
warum nichtlocuzione avverbiale |
verstehen warum
La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola. Seine Familie konnte nicht verstehen, warum er plötzlich die Schule abbrach. |
jemanden um etwas bittenverbo transitivo o transitivo pronominale Il senatore ha fatto appello ai suoi legislatori perché votino per ulteriori aiuti ai poveri. Der Senator bat seine Gesetzgeber, mehr Hilfe für die Armen zu leisten. |
wieso auch immerlocuzione avverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Kriktik aufgrund des Nichttragens einer Maske
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn dafür kritisieren dass er/sie keine Maske trägt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von perché in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von perché
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.