Was bedeutet iniziare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes iniziare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von iniziare in Italienisch.

Das Wort iniziare in Italienisch bedeutet anfangen, einleiten, aufnehmen, etwas beginnen, in verwickelt werden, sich auf machen, mit anfangen, den Schritt machen, beginnen, loslegen, anfangen, anfangen, loslegen, anfangen, anfangen, beginnen, anfangen, einläuten, losgehen, mit loslegen, ins Rollen bringen, den Ball ins Rollen bringen, anfangen, anfangen, loslegen, etwas anfangen, etwas beginnen, mit etwas anfangen, Auslöser für sein, anfangen, anfangen, starten, beginnen, anfangen, Bälle verteilen, es krachen lassen, anfangen, etwas zu tun, jmdn in einführen, einschleichen, zuerst, zunächst, die Gastfreundschaft überstrapazieren, einen guten Start hinlegen, mit der Zeit jmdn/ lieben lernen, mit Begeisterung anfangen, zu trinken anfangen, zuerst tun, zuerst machen, verzögern, abschlagen, mit etwas anfangen, etwas einleiten, einleiten, etwas angehen, mit etwas anfangen, drauf erpicht sein, mit anzufangen, anfangen, einen Fortschritt machen, mit etwas beginnen, anfangen, keine Lust mehr auf etwas haben, mit etwas anfangen, einweihen, mit etwas herausplatzen, mit etwas anfangen, noch nicht tun, anfangen etwas zu tun, mit anfangen, anfangen sich gründlich mit auseinanderzusetzen, auf Neues einlassen, anfangen etwas zu tun, neu anfangen, einen Anfang finden, mit jmdm zusammenkommen, mit dem ersten Brei anfangen, Milch geben, anfangen, etwas zu tun, jmdm dabei helfen Fuß zu fassen, mit etwas anfangen, jmdn zum Reden bringen, sich auf jemanden einlassen, etwas nach einer gewissen Zeit tun, Tage kriegen, sein, nach 12, nach halb 4, mit loslegen, angreifen, beginnen, anfangen, etwas anfangen, jmdn in die Jagd einführen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes iniziare

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Aspettiamo che inizi il film.
Wir warten darauf, dass der Film anfängt.

einleiten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.
Seth leitete die Startsequenz ein.

aufnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Organisation)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'associazione studentesca maschile ha iniziato i suoi nuovi membri lo scorso fine settimana e per questo nessuno di loro si è presentato a lezione.
Die Bruderschaft nahm letztes Wochenende neue Mitglieder auf, deswegen erschien keiner von ihnen zum Unterricht.

etwas beginnen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il presidente ha dato inizio alla riunione.
Der Vorsitzende begann das Treffen.

in verwickelt werden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.
Ich möchte nicht in eine politische Diskussion mit dir verwickelt werden; lass uns einfach sagen, wir sind verschiedener Meinung.

sich auf machen

(un viaggio, un percorso)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit anfangen

den Schritt machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.

beginnen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

loslegen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.
Wir fangen besser an, bevor es dunkel wird.

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La riunione è iniziata alle 10.

loslegen

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.
Der Marathonläufer fing langsam an.

anfangen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Während unseres Aufenthaltes in Afrika habe ich eine Freundschaft mit dem Reiseführer angefangen.

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.
Die Kampagne hatte 1983 angefangen.

beginnen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Cominciamo con le presentazioni.
Lasst uns beginnen, indem wir uns alle vorstellen.

anfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.

einläuten

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.

losgehen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.
Die Festlichkeiten beginnen heute Nachmittag.

mit loslegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Diamo inizio a questo show.

ins Rollen bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.
Die Stadt hatte keinen Cricketverein, also wollte Mike einen auf die Beine stellen.

den Ball ins Rollen bringen

verbo intransitivo (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I festeggiamenti cominceranno (or: inizieranno) al tramonto.
Die Feierlichkeiten beginnen bei Sonnenuntergang.

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Suo padre era proprietario dell'azienda e quindi non ha dovuto iniziare facendo il fattorino.
Da seinem Vater die Firma gehörte, musste er nicht in der Postabteilung anfangen.

loslegen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas anfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Liz comincia a fare i suoi compiti per casa appena torna a casa.
Liz fängt mit ihren Hausaufgaben an, sobald sie nach Hause kommt.

etwas beginnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il sacerdote comincia la messa con un canto.
Der Priester beginnt die Kirchenmesse mit einem Lied.

mit etwas anfangen

Lasst uns mit der Hochzeitsfeier anfangen.

Auslöser für sein

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.
Tom und Stan hatten einen heftigen Streit heute; ich weiß nicht, was der Auslöser dafür war.

anfangen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Questo progetto sembra difficile, ma prima iniziamo e prima finiamo.
Das Projekt sieht schwierig aus, desto früher wir damit anfangen, desto eher sind wir fertig.

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La folla aspettava che il concerto cominciasse.
Die Menge wartete darauf, dass das Konzert anfing.

starten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Daranno il via alla nuova stagione con una grande festa.
Sie starteten die neue Saison mit einer großen Party.

beginnen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Un gallo canta appena comincia il giorno.
Ein Hahn kräht, wenn der Tag beginnt.

anfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
"Vi starete chiedendo come mai vi ho convocati qui", iniziò l'investigatore.
"Sie wundern sich sicher", fing der Detektiv an, "warum ich Sie alle hierher gebeten habe."

Bälle verteilen

verbo intransitivo (biliardo: iniziare il gioco)

Quando gioco a biliardo, mi piace spaccare.

es krachen lassen

(Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sei pronto? Andiamocene via.

anfangen, etwas zu tun

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quando toccò la gatta iniziò a starnutire.
Als sie die Katze streichelte, fing sie an zu niesen.

jmdn in einführen

verbo transitivo o transitivo pronominale

I monaci lo iniziarono all'ordine.
Die Mönche führte ihn in den Orden ein.

einschleichen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
All'inizio non avrebbe mai immaginato che le sarebbe stato infedele, cominciarono ad insinuarsi dei dubbi.

zuerst, zunächst

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Per prima cosa do il benvenuto a tutti coloro che sono venuti oggi.
Zunächst einmal möchte ich alle begrüßen, die heute gekommen sind.

die Gastfreundschaft überstrapazieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (ospiti)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Voglio molto bene alla mia famiglia, ma dopo quattro settimane credo che stiano iniziando a disturbare un po'.

einen guten Start hinlegen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.

mit der Zeit jmdn/ lieben lernen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I manghi non mi ispiravano molto all'inizio, ma poi ho iniziato ad apprezzarli.

mit Begeisterung anfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu trinken anfangen

verbo intransitivo (alcolici)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha iniziato a bere in giovane età.

zuerst tun, zuerst machen

verbo intransitivo

verzögern

Spero non inizi ancora a piovere prima che arriviamo a casa.
I hoffe, dass sich der Regen verzögert, bis wir Zuhause sind.

abschlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I giocatori avevano programmato di iniziare una partita di golf il sabato seguente alle nove.

mit etwas anfangen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Penso che inizierò con un antipasto e poi prenderò un piatto principale.

etwas einleiten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einleiten

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La confraternita terrà una cerimonia per iniziare i nuovi membri.

etwas angehen

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Julius ha iniziato a crearsi una collezione di farfalle.
New: Du willst morgen schon umziehen? Na, dann lass es uns loslegen und packen.

mit etwas anfangen

verbo intransitivo

Iniziò a trinciare il tacchino con gran foga.

drauf erpicht sein, mit anzufangen

(fare [qlcs])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tutti i membri del gruppo erano entusiasti del nuovo progetto e non vedevano l'ora di iniziare.

anfangen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Vince deve iniziare il progetto scolastico perché la scadenza è prevista per la settimana prossima.

einen Fortschritt machen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit etwas beginnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi piace iniziare la giornata con una corsa di tre miglia.

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ollie ha iniziato con a tappezzare la parete.

keine Lust mehr auf etwas haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'insegnante cominciava a stancarsi di dover dire agli alunni di smettere di chiaccherare.

mit etwas anfangen

(iniziare)

Als er wieder mal vergaß, mich anzurufen, fing ich an, mit dem Gedanken zu spielen, dass er eine Affäre hat.

einweihen

(figurato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tutti i giocatori di baseball sperano di essere iniziati nell'Albo d'Onore.

mit etwas herausplatzen

Ero sorpresa quando l'anziana signora ha iniziato improvvisamente a cantare.
Ich war überrascht als die alte Frau auf einmal mit einem Lied herausplatzte.

mit etwas anfangen

verbo intransitivo

Abbiamo iniziato con i tre punti sui quali siamo d'accordo.

noch nicht tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non iniziare a suonare la batteria finché non me sono andato!
Bitte warte mit dem Schlagzeugspielen bis ich weg bin.

anfangen etwas zu tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Appena la musica iniziò, la folla cominciò a ballare.
Sobald die Musik anfing zu spielen, fingen die Leute an zu tanzen.

mit anfangen

verbo intransitivo

Lo chef ha iniziato a pelare le verdure.
Der Koch fing damit an, das Gemüse zu schälen.

anfangen sich gründlich mit auseinanderzusetzen

(un tema, un argomento)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auf Neues einlassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Pauline ha divorziato solo qualche settimana fa, non è ancora pronta per iniziare una relazione.
Pauline hat sich erst vor ein paar Wochen scheiden lassen; sie ist noch nicht bereit, sich auf etwas Neues einzulassen.

anfangen etwas zu tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
In qualsiasi discussione Wendy è sempre la prima a cominciare col non essere d'accordo.
In jeder Diskussion ist Wendy immer die Erste, die anfängt, zu widersprechen.

neu anfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho deciso di ricominciare gli studi dopo la morte di mio marito.

einen Anfang finden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mark non era sicuro su come scrivere il suo tema, ma l'insegnante l'ha aiutato a iniziare.
Mark wusste nicht, wie er den Aufsatz schreiben sollte, es wurde jedoch einfacher, als sein Lehrer ihm half, einen Anfang zu finden.

mit jmdm zusammenkommen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando ha iniziato una relazione con Kevin, Hattie ha smesso di frequentare i suoi amici.
Nachdem Sie mit Kevin zusammengekommen war, hat sich Hattie nicht mehr mit ihren Freunden getroffen.

mit dem ersten Brei anfangen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il bambino iniziò a mangiare cibi solidi a 13 mesi.

Milch geben

verbo intransitivo (mucca)

anfangen, etwas zu tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'acqua nella pentola ha iniziato a bollire.
Im Topf fing das Wasser an, zu kochen.

jmdm dabei helfen Fuß zu fassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lavorare nel ristorante di suo padre ha aiutato Carla a iniziare con la sua carriera di cuoca.
Es war die Arbeit im Restaurant ihres Vaters, die Carla half, in ihrer Karriere als Küchenchef Fuß zu fassen.

mit etwas anfangen

verbo intransitivo

Una volta che Dave inizia a parlare di politica, non sta più zitto!

jmdn zum Reden bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non lasciarlo iniziare. Predicherà per un'ora!
Bringe ihn nicht zum Reden. Sonst wird er darüber für eine Stunde schimpfen.

sich auf jemanden einlassen

verbo

Ha iniziato a frequentare un giro di gente molto poco raccomandabile e temo che lo porteranno sulla cattiva strada.
Er lässt sich mit den falschen Leuten ein und ich befürchte, sie führen ihn auf den falschen Weg.

etwas nach einer gewissen Zeit tun

verbo intransitivo (gradualmente)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ha iniziato ad apprezzare la sua presenza.
Nach einer Zeit lernte er ihre Anwesenheit zu schätzen.

Tage kriegen

(mestruazioni) (informell)

Mi vengono dei brufoli sul viso quando mi stanno per iniziare le mestruazioni.
Ich bekomme Pickel in meinem Gesicht bevor ich meine Tage kriege.

sein

verbo intransitivo (fare gradualmente)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Presto cominciammo ad essere stanchi dei suoi scatti d'ira.
Wir waren ihre Wutanfälle langsam satt.

nach 12, nach halb 4

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit loslegen

verbo intransitivo

Iniziamo a pitturare prima che venga troppo buio e non vediamo che cosa facciamo.

angreifen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A un militare servono anni di addestramento per essere pronto a combattere.

beginnen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'avvocato del querelante iniziò con una dichiarazione per la giuria.

anfangen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'incontro si è aperto con un discorso del presidente.

etwas anfangen

(informale)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia.
Der Auto fing an, ein ratterndes Geräusch zu machen.

jmdn in die Jagd einführen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il maestro iniziò il principiante alla caccia con una cerimonia speciale.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von iniziare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.