Was bedeutet filo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes filo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von filo in Italienisch.

Das Wort filo in Italienisch bedeutet spinnen, spinnen, spinnen, Reihe, abdampfen, Garn rollen, aussteigen, Reihe, ausgesprochen werden, sich aus dem Staub machen, Kabel, Faden, Garn, Faden, Wolke, Faden, Haarriss, Wäscheleine, Schwaden, Faden, Faden, Kordel, Kabel, Strang, Kette, Leitung, Rinnsal, Schnur, Kabel, Hauch, Strahl, Kabel, spinnen, versterben, sich beeilen, sich aus dem Staub machen, nachlassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes filo

spinnen

verbo transitivo o transitivo pronominale (fibre tessili)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I tessitori filano la fibra tessile in filati e poi ne fanno tessuti.
Weber spinnen Fasern zu Fäden und machen dann Kleidung daraus.

spinnen

verbo intransitivo (fibre tessili)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il lavoratore tessile sapeva filare velocemente.
Der Textilarbeiter wusste, wie man schnell spinnt.

spinnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il ragno tesse la ragnatela per catturare gli insetti.
Die Spinne spinnt ein Netz, um darin Insekten zu fangen.

Reihe

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mi piace piantare filari di giunchiglie.
Ich pflanze gern ganze Reihen Narzissen.

abdampfen

verbo intransitivo (colloquiale)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Filiamo, dobbiamo essere là entro venti minuti.

Garn rollen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Textilw)

aussteigen

verbo intransitivo (colloquiale)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Questa festa fa pena; io taglio la corda.

Reihe

(Beet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha piantato un fila di patate in giardino.
Er pflanzte eine Reihe Kartoffeln in den Garten.

ausgesprochen werden

(avere una buona fluidità)

Ascolta bene l'espressione, e nota come scorre.

sich aus dem Staub machen

(informale) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando ci siamo accorti che non avevamo soldi per pagare al bar ce la siamo data a gambe.

Kabel

sostantivo maschile (elettrico)

Possiamo far passare i cavi sotto alla moquette.
Wir können die Kabel unter dem Teppich verlegen.

Faden

sostantivo maschile (filo di base)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Usa un filo per unire le pezze.
Nimm einen Faden um die Teile zusammenzubinden.

Garn

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Marilyn prese del filo e iniziò a lavorare a maglia.
Marilyn nahm etwas Garn und fing an zu nähen.

Faden

(figurato) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un filo di umorismo attraversava tutto il suo discorso.
Die Rede war von einem Faden von Humor durchzogen.

Wolke

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un filo di fumo proveniente dal camino ondeggiava nel cielo.

Faden

sostantivo maschile (figurato: di discorso, ecc.) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Diedi un'occhiata alla TV e persi rapidamente il filo della nostra conversazione.
Ich blickte zum Fernseher und verlor schnell den Faden unseres Gesprächs.

Haarriss

sostantivo maschile (un poco, una piccolissima quantità di)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La finestra si è rotta giusto un filo.
Das Fenster hat nur einen Haarriss.

Wäscheleine

(per il bucato) (Kleider)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha steso i vestiti sul filo per farli asciugare.

Schwaden

sostantivo maschile (di fumo)

Un filo di fumo salì dal camino.

Faden

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jim ha usato del filo colorato per ricamare il suo cappello.

Faden

(di fune)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Maria afferrò un trefolo lento di filo dalla gonna.
Maria zog an einem losen Faden an ihrem Rock.

Kordel

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Carl legò il pacco con la corda.
Carl umwickelte das Paket mit einer Kordel.

Kabel

sostantivo maschile (Elektrik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Questo filo (or: cavo) è troppo corto per arrivare alla presa elettrica.
Das Kabel ist zu kurz um bis zur Steckdose zu kommen.

Strang

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La collana di Tamsin era un singolo giro di perle.
Tasmin's Kette war ein einziger Strang von Perlen.

Kette

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Molly indossava un filo di perle intorno al collo.

Leitung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli acrobati erano sospesi a dei cavi di modo che sembrasse che stessero volando.
Die Akrobaten werden mit einer Drahtverbindung unterstützt, sodass es so aussieht, als würden sie fliegen.

Rinnsal

(di liquido)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
James non aveva chiuso bene il rubinetto e ne usciva ancora un filo d'acqua.
James hatte den Wasserhahn nicht richtig zugedreht und das Wasser lief in einem Rinnsal herunter.

Schnur

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Legate il pacco con dello spago.
Binde das Paket mit einer Schnur zusammen.

Kabel

sostantivo maschile (elettrico)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dietro il mio computer c'è un groviglio di cavi.
Hinter meinem Computer ist ein Gewirr aus Kabeln.

Hauch

(figurato: piccola quantità)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Strahl

sostantivo maschile (di luce)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un filo di luce è filtrato attraverso le tende.

Kabel

sostantivo maschile (elettricità)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tim ha cambiato il cavo del telefono.

spinnen

verbo intransitivo (Zoologie)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il ragno tesse la tela abilmente.
Sie Spinne spinnt geschickt.

versterben

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tre ore dopo l'ictus, si è spenta.
Drei Stunden nach dem Schlaganfall verstarb sie.

sich beeilen

Arriverai in ritardo a scuola, fila via di corsa!

sich aus dem Staub machen

verbo intransitivo (informale: andarsene) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'allarme antincendio scattò e tutti dovettero filare via.
Der Feueralarm ging los und alle mussten sich aus dem Staub machen.

nachlassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von filo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.