Was bedeutet esca in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes esca in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von esca in Italienisch.
Das Wort esca in Italienisch bedeutet Köder, Anmachholz, Köder, Köder, Lockmittel, Köder, Köder, Lockvogel, Laufspieltrick, Köder, Zunder, Köder, jemand, der Gefälligkeitswerbung macht, Köder, rauskommen, rausgehen, ausgehen, weggehen, rausgehen, aus etwas herauskommen, losfahren, weggehen, sich abmelden, aus etwas gehen, sich auf etwas abmelden, sich auf etwas ausloggen, rauskommen, rauskommen, da, raus, raus, raus-, weg-, laufen, herausstechen, abhängen, die Bühne verlassen, veröffentlicht werden, aus etwas hinausgehen, herausbringen, herausfallen, anhalten, aus etwas kommen, würfeln, Date, rauskommen, angesprochen werden, sich abmelden, gehen, rauskommen, zusammen sein, aus etwas hervorgehen, aus etwas ausbrechen, beenden, aus-, schließen, rausströmen aus, mit jemandem abhängen, Weggehen, Klickköder, Köder, Streuköder, fliegenfischen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes esca
Ködersostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il negozio di articoli per la pesca ha una gran varietà di esche. Das Anglerbedarfgeschäft verkauft eine Reihe an Köder. |
Anmachholz(umgangssprachlich) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Ködersostantivo femminile (figurato) (übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'ufficio usò la scusa della promozione come esca per indurre Mark alla frode. Die Kanzlei verwendete die Beförderung als Köder, um Mark davon zu überzeugen einen Betrug zu begehen. |
Ködersostantivo femminile (da pesca) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Abbiamo lanciato delle esche in acqua e sono arrivati subito dei pesci. Wir warfen ein paar Köder ins Wasser und die Fische kamen sofort. |
Lockmittelsostantivo femminile (figurato) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La madre usò le caramelle come esca per far fare i compiti al figlio. Die Mutter verwendete Süßigkeiten als Lockmittel, damit ihr Sohn seine Hausaufgaben machte. |
Ködersostantivo femminile (pesca, caccia) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tom provò una nuova esca durante la battuta di pesca. Tom probierte einen neuen Köder auf seinem Angelausflug aus. |
Ködersostantivo femminile (pesca) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Lockvogelsostantivo femminile (figurato) (Person) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il canto delle sirene faceva da esca per i marinai di passaggio. Der Gesang der Sirenen war ein Lockmittel für vorbeifahrende Seemänner. |
Laufspieltricksostantivo femminile (football americano) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il quarterback chiese un'esca e corse alla sua sinistra. |
Ködersostantivo femminile (Angeln) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ho comprato una nuova esca. Vediamo se il pesce abbocca quando la vede. |
Zunder(veraltet) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Köder
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Die Jäger benutzten einen Köder, um die Enten anzulocken. |
jemand, der Gefälligkeitswerbung macht
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Köder
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
rauskommenverbo intransitivo (essere pubblicato) (informell) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il nuovo numero della rivista uscirà la prossima settimana. |
rausgehen(a piedi) (informell) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Matthias ging raus ohne zu antworten. |
ausgehen, weggehenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) È bello vestirsi bene e uscire per una serata in città. Ich mag es, mich schick zu machen und Abends in der Stadt auszugehen (OR: wegzugehen). |
rausgehen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Non uscire senza la giacca, fuori fa freddo. Geh nicht ohne Jacke raus, es ist kalt da draußen. |
aus etwas herauskommenverbo intransitivo Gli orsi escono dal letargo in primavera. Bären kommen im Allgemeinen im Frühling aus dem Winterschlaf heraus. |
losfahrenverbo intransitivo (di veicolo) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Ricorda di controllare lo specchietto e indicare che stai uscendo. Ehe Sie losfahren, sollten Sie immer in den Spiegel sehen und blinken. |
weggehen(per fare [qlcs]) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema. Lass uns heute Abend ausgehen! Wir könnten ins Kino gehen. |
sich abmeldenverbo intransitivo (informatica: disconnettersi) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Non dimenticarti di uscire quando hai finito di usare il computer. Vergiss bitte nicht, dich abzumelden, wenn du mit dem Computer fertig bist. |
aus etwas gehenverbo intransitivo (a piedi) Uscì da casa con le chiavi in mano. Invece di gridare ha deciso di uscire dall'ufficio in silenzio. Anstatt laut zu werden, beschloss sie, das Büro ruhig zu verlassen. |
sich auf etwas abmelden, sich auf etwas ausloggenverbo intransitivo (siti internet) (Internetseite) Quando hai finito di fare shopping, dovresti uscire dal sito. Wenn du mit Shoppen fertig bist, solltest du dich auf der Seite abmelden (OR: ausloggen). |
rauskommen(essere pubblicato) (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il suo nuovo libro uscirà in autunno. Sein neuer Roman kommt diesen Herbst raus. |
rauskommenverbo intransitivo (film: nei cinema) (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) In Francia i nuovi film escono il mercoledì. In Frankreich kommen neue Filme an einem Mittwoch raus. |
da
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) È uscito il sole. Die Sonne ist da! |
rausverbo intransitivo (mündlich) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) È uscita di casa. Sie ging aus dem Haus raus. |
rausverbo intransitivo (pubblicazioni) (umgangssprachlich) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) È uscito il suo nuovo romanzo. |
raus-(Vorsilbe: Verb) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) È in carcere da un anno ma uscirà la settimana prossima. |
weg-(Vorsilbe: Verb) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Mi spiace, è uscito un momento. |
laufenverbo intransitivo (essere pubblicato) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'avviso uscirà sul giornale di domani. |
herausstechenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Alla notizia gli sono usciti gli occhi dalle orbite. |
abhängenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) I tre amici decisero di uscire venerdì sera per sentire un po' di musica. |
die Bühne verlassenverbo intransitivo (teatro: lasciare la scena) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Gli altri personaggi escono lasciando che Amleto faccia il suo soliloquio. |
veröffentlicht werdenverbo intransitivo (musica: distribuzione) |
aus etwas hinausgehen
Rachel ha detto al capo cosa pensava di lui ed è uscita dalla stanza. |
herausbringen(rivista: essere pubblicato) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La rivista esce il 5 di ogni mese. |
herausfallen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Non mi sono accorto che avevo la borsa aperta; il mio cellulare è caduto e si è rotto. Mir ist nicht aufgefallen, dass meine Tasche offen war; mein Telefon ist herausgefallen und kaputt gegangen. |
anhalten(di veicolo: abbandonare una strada) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Wir sollten bei dem Restaurant vor uns anhalten. |
aus etwas kommen
Il fumo esalava dalla ciminiera. Aus dem Kamin kam Rauch. |
würfeln(dadi) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Se tiri un sei hai a disposizione un altro giro. Wenn du eine 6 würfelst, darfst du nochmal. |
Date(maschio) (Anglizismus, informell) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
rauskommenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Esci dal buio e fermati qui sotto la luce dove posso vederti. Komm aus dem Schatten raus und stell dich hier ins Licht, wo ich dich sehen kann. |
angesprochen werden(domande) Il senatore sapeva che sarebbero uscite delle domande circa la sua campagna. Der Senator wusste, dass Fragen über seine Kampagne angesprochen werden würden. |
sich abmeldenverbo intransitivo (informatica) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Non dimenticare di uscire dalla tua e-mail quando usi un computer condiviso. Vergiss nicht, dich aus dem E-Mail-Konto abzumelden, wenn du dir einen Computer teilst. Ich muss mich abmelden, bevor meine Mutter zurückkommt. |
gehenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Quando ha suonato l'allarme, sono usciti tutti dalle uscite di sicurezza. Als der Feueralarm losging, gingen alle über die Notausgänge raus. |
rauskommenverbo intransitivo (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Hai chiesto a tua mamma se puoi uscire a giocare? Hast du deine Mama gefragt, ob du rauskommen und spielen kannst? |
zusammen seinverbo intransitivo (informale) Lola e Archie sono solo amici oppure escono insieme? Sind Lola und Archie nur Freunde oder sind sie zusammen? |
aus etwas hervorgehenverbo intransitivo Da tutta questa confusione forse uscirà qualcosa di buono. Lass uns hoffen, dass etwas Gutes aus dieser Sache hervorgehen kann. |
aus etwas ausbrechenverbo intransitivo Il pulcino è finalmente uscito dal guscio. Das Küken brach endlich aus seiner Schale aus. |
beendenverbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Esci da Word prima di spegnere il computer. Beende Word, bevor du deinen Computer herunterfährst. |
aus-verbo intransitivo (Vorsilbe: Verb) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Gli è venuta un'irritazione al collo. |
schließeninteriezione (computer: comando) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Cliccare per uscire e tornare alla pagina iniziale. |
rausströmen ausverbo intransitivo (informell) Il treno si fermò accanto alla piattaforma e tutti i passeggeri scesero. |
mit jemandem abhängen(figurato: con gli amici) (Slang) Oggi esco coi ragazzi; vado al pub di Frankie. |
Weggehenverbo intransitivo (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Uscire costa più che stare a casa. |
Klickköder
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Ködersostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Streuködersostantivo femminile (per pesca) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
fliegenfischenverbo intransitivo (Sport) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von esca in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von esca
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.