Was bedeutet davvero in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes davvero in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von davvero in Italienisch.

Das Wort davvero in Italienisch bedeutet höchst, fürwahr, von ganzem Herzen, wirklich, sehr, schon, echt, sicher, echt, richtig, wirklich, sehr, verdammt, echt, durchaus, echt, total, verdammt, klar, im wahrsten Sinn des Wortes, einfach, so, eiskalt, extrem, wirklich, echt, gründlich, echt, durchaus, verdammt, ernsthaft, richtig, sehr, besonders, richtig, scheiß, einfach, sehr, aller-, tatsächlich, wirklich, echt, total, übelst, extrem, in der Tat, viel zu, nur zu ... um etwas zu tun, bloß zu ... um etwas zu tun, Aw, Ist doch klar, ach was, Was du nicht sagst, Schönen Dank auch, den Vogel abschießen, wohl, gut, nicht wirklich, Echt, im Ernst, von überzeugt sein, echt, Ach, unbedingt notwendig, dringend notwendig, Ich meine es auch so, Echt?, Im Ernst? Echt?. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes davvero

höchst

avverbio (gehoben)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lei era davvero un tesoro!

fürwahr

(literarisch)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tende la mano al povero. Porge davvero le sue mani al bisognoso.

von ganzem Herzen

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ti amo davvero.

wirklich

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Quel libro è davvero originale.

sehr

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

schon

avverbio (rafforzativo) (Füllwort: mündlich)

(Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). )
I fuochi d'artificio per il 4 luglio quest'anno sono stati proprio uno spettacolo.

echt

avverbio (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il regalo la sorprenderà davvero.
Das Geschenk wird sie echt überraschen.

sicher

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lo sai davvero o stai solo tirando ad indovinare?
Weißt du das sicher oder nimmst du das nur an?

echt

avverbio (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
È davvero carina.
Sie ist echt hübsch.

richtig

avverbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Hai visto quel film? È proprio bello.

wirklich

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Quel ragazzo è veramente stupendo.

sehr

avverbio (rafforzativo)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Hai proprio avuto fortuna a non farti beccare!
Du hast sehr viel Glück gehabt, dass du nicht erwischt wurdest.

verdammt

avverbio (Slang)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Mary fa delle torte veramente buone.
Mary backt verdammt gut.

echt

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
È stato incredibilmente facile.

durchaus

avverbio (literarisch, gehoben)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sì, è davvero intelligente.

echt

avverbio (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quella macchina è proprio bella.

total

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sono davvero stremato!

verdammt

avverbio (rafforzativo) (informell, slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Era davvero caldo fuori.
Es war verdammt heiß draußen.

klar

(umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sì, infatti penso di cenare fuori stasera.
Ja klar habe ich heute Abend vor Essen zu gehen.

im wahrsten Sinn des Wortes

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.
Seine Finger waren im wahrsten Sinne des Wortes eingefroren, und mussten amputiert werden.

einfach

(davvero)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Mark e Rachel hanno fatto un matrimonio semplicemente fantastico.
Mark und Rachel hatten eine einfach unglaubliche Hochzeit.

so

avverbio (verstärkend)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Quel ragazzo è davvero carino!
Dieser Typ sieht so gut aus!

eiskalt

(freddo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La scorsa settimana c'è stato un freddo pungente ogni giorno.

extrem

(Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wirklich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Dopo tutti questi anni di Medicina non vedo l'ora di curare pazienti per davvero.
Nach all den Jahren Medizinstudium kann ich es kaum erwarten, wirklich Patienten zu behandeln.

echt

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Veramente starai seduto lì accusandomi di essere quello pigro?

gründlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le strade stanno diventando proprio pericolose con le nevicate.

echt

(estremamente)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Questo cruciverba è terribilmente difficile!

durchaus

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sarah è perfettamente capace di svolgere il compito. Laverò i piatti ma scrostare il water e tutta un'altra storia.
Ich spüle ab, aber das Klo putzen ist eine vollkommen andere Sache.

verdammt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Du hast verdammt Recht, dass ich sauer bin!

ernsthaft

avverbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Hai visto delle luci lampeggianti nel cielo? È proprio strano!
Du hast Blitzlichter im Himmel gesehen? Das ist wirklich merkwürdig.

richtig

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Mi piace quel comico: fa davvero ridere.

sehr

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Desidero tantissimo rivederti!
Ich vermisse dich sehr!

besonders

avverbio (rafforzativo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Hanno lavorato veramente sodo quel giorno.
An diesem Tag arbeitete sie besonders hart.

richtig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

scheiß

(rafforzativo) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

einfach

avverbio (enfatico) (mündlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mi piace proprio questo film!

sehr

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
È molto intelligente, vero?

aller-

(con superlativi) (informell: Steigerung)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Era di gran lunga la migliore per il lavoro.

tatsächlich, wirklich

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
È proprio (or: veramente) un comico.

echt

(rafforzativo) (mündlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

total

avverbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha recitato in tre film molto seri prima di fare questa commedia.

übelst

(intensificatore) (informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

extrem

(informale)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Stare a casa a fare i compiti il venerdì sera è parecchio deprimente.

in der Tat

interiezione

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

viel zu

(ugs)

Era fin troppo magra per poter essere attraente.

nur zu ... um etwas zu tun, bloß zu ... um etwas zu tun

(seguito da aggettivo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Aw

interiezione (informale: per esprimere comprensione)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ist doch klar

interiezione (informale, ironico: cosa ovvia)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

ach was

interiezione (informale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Was du nicht sagst

interiezione (espressione di sorpresa)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Schönen Dank auch

interiezione (ironico)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Grazie tante per essertene andato con la macchina e avermi lasciato sotto la pioggia!

den Vogel abschießen

(idiomatico) (übertreffen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'idea di Jack di costruire il suo osservatorio è davvero troppo!

wohl

verbo intransitivo

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Potrebbe ben essere che vincano il campionato.

gut

avverbio (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Robert era davvero molto stanco dopo una giornata passata ad avere a che fare con adolescenti ribelli.
Robert hatte wirklich die Schnauze voll, nachdem er sich einen Tag lang mit schwierigen Teenagern herumgeschlagen hatte.

nicht wirklich

locuzione avverbiale

Echt

interiezione (umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Davvero? Vuoi proprio farlo?
Echt! Das wirst du wirklich tun?

im Ernst

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sul serio, John, è davvero arrabbiata con te!

von überzeugt sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

echt

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sei incinta? Davvero?
Du bist schwanger? Echt?

Ach

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ti piace la mia poesia? Ma dai, non era così bella!

unbedingt notwendig, dringend notwendig

Ich meine es auch so

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Echt?

interiezione (umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Hai visto delle luci lampeggianti nel cielo? Dici davvero?

Im Ernst? Echt?

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von davvero in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.