Was bedeutet corsa in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes corsa in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von corsa in Italienisch.
Das Wort corsa in Italienisch bedeutet laufen, herumlaufen, herumrennen, zu jdm rennen, rennen, verlaufen, entlang laufen, rattern, hangeln, abfließen, schnell vorbei gehen, rennen, herumlaufen, stürmen, stürmen, vorbei gehen, vorbeigehen, loslegen, ausbreiten, beeilen, Laufen, joggen, hetzen, Rennen, Kandidatur, Abreise, Sprint, -rennen, Sprint, Bewegungsablauf, Gehetze, Kolbenhub, Eile, Eile, Massenansturm, Spaßlauf, Rennsport, Lauf, Fach, Allee, Chaussee, Schulung, Korse, korsisch, Strom, Kurs, Ausbildung, Studiengang, Klasse, Gruppe, Führung, -klasse, Seminar, Boulevard, Str, Str, etwas fahren, etwas bei einem Rennen laufen lassen, weglaufen, aussetzen, mit rasen, zischen, auf jmdn/ zukommen, Gefahr laufen zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes corsa
laufenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Quanto veloce riesci a correre? Wie schnell kannst du laufen? |
herumlaufen, herumrennenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Leah correva in tondo nella stanza. |
zu jdm rennen(umgangssprachlich) Corre sempre dal professore quando lo prendono in giro. |
rennenverbo intransitivo (andare veloci) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il cane correva giù per la collina. Der Hund rannte den Hügel hinunter. |
verlaufenverbo intransitivo (correre lungo) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il cavo passa tra le pareti. |
entlang laufenverbo intransitivo L'autostrada corre attraverso la vallata. |
rattern(figurato) (ugs) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
hangelnverbo intransitivo (estendersi, svilupparsi) Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio. |
abfließen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) L'acqua di scolo fluisce nella grondaia. |
schnell vorbei gehenverbo intransitivo (figurato: tempo) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il tempo vola quando ci si diverte. |
rennenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I bambini correvano nel parco giochi. Die Kinder rannten über den Spielplatz. |
herumlaufen(in spazio circoscritto) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Volevamo una casa col giardino, dove i bambini potessero correre e giocare. Wir wollten einen Garten, indem die Kinder herumlaufen und spielen können. |
stürmenverbo intransitivo (muoversi rapidamente) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il ladro è corso in strada con la polizia alle calcagna. |
stürmen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Un tempo i bisonti scorrazzavano per queste pianure. |
vorbei gehenverbo intransitivo I weekend corrono davvero veloci. |
vorbeigehenverbo intransitivo (di tempo) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Una volta che hai dei figli, gli anni volano. |
loslegenverbo intransitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'auto sfrecciava lungo la strada. |
ausbreiten(una notizia: tra la gente) (übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Le notizie correvano per il villaggio. |
beeilenverbo intransitivo La piccola e anziana signora andò di corsa alla partita di carte. |
Laufen(sport: correre) (ugs, Sport) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La corsa è uno dei miei sport preferiti. Laufen ist eine meiner bevorzugten Sportarten. |
joggen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Vado a fare una corsa. Ich gehe joggen. |
hetzensostantivo femminile (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La sua corsa verso l'autobus era chiaramente inutile: era troppo lontano per poter sperare di prenderlo. |
Rennensostantivo femminile (Wettbewerb: Autos) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La 500 miglia di Indianapolis è una famosa corsa automobilistica. Das Indy 500 ist ein berühmtes Rennen. |
Kandidatursostantivo femminile (campagna elettorale) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La sua candidatura alla carica è andata in fumo. |
Abreisesostantivo femminile (viaggio, navigazione) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Se perdiamo il traghetto non è un problema: la prossima corsa è alle 15:15. Wenn wir das Boot verpassen, ist das nicht so schlimm; die nächste Abreise ist um 15:15 Uhr. |
Sprintsostantivo femminile (Sport) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Quest'anno fai la corsa sui 100 metri? Machst du dieses Jahr beim 100 Meter Sprint mit? |
-rennen
(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) Domani porto la mia puledra alla corsa di cavalli. Ich nehme mein Fohlen morgen mit zum Pferderennen. |
Sprintsostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) John ha fatto una corsa per prendere il treno, ma è comunque arrivato troppo tardi e l'ha perso. Johns Sprint war nicht schnell genug und er verpasste den Zug. |
Bewegungsablaufsostantivo femminile (meccanica) (Mechanik) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La corsa di questa catena ha davvero bisogno di essere sistemata. Der Bewegungsablauf dieser Kette muss überholt werden. |
Gehetze
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Quando la campanella suonò ci fu una corsa per uscire dall'aula. |
Kolbenhubsostantivo femminile (meccanica) (Auto) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Quanto serve al motore per completare una corsa? |
Eilesostantivo femminile (figurato: poco tempo) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Eile
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Nella fretta di uscire, Audrey si dimenticò la borsetta e quel giorno rimase senza soldi per il pranzo. In ihrer Eile das Haus zu verlassen, vergaß Audrey ihren Geldbeutel und hatte an dem Tag kein Geld, um sich ein Mittagessen zu kaufen. |
Massenansturm(corsa) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) C'è stato l'assalto a comprare i biglietti prima che finissero. |
Spaßlaufsostantivo femminile (spesso a scopo benefico) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Rennsportsostantivo femminile (Sport) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Questi cavalli sono selezionati specificamente per la competizione. Diese Pferde werden speziell für den Rennsport gezüchtet. |
Laufsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il corso degli eventi non è stato favorevole. |
Fach
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Sto seguendo un corso di inglese per prepararmi al viaggio negli Stati Uniti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ich hasse das Fach Geschichte. |
Allee, Chaussee
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) In primavera spesso lungo il corso passeggiano delle coppie. Im Frühling laufen Pärchen gerne die Allee (Or: Chausee) entlang. |
Schulungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il dottor Watkins ha dovuto seguire un corso per avere informazioni sui nuovi medicinali. |
Korsesostantivo maschile (abitante della Corsica) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
korsischaggettivo (della Corsica) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Stromsostantivo maschile (fiume, ecc,) (Fluss) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il corso del fiume era dritto. Der Strom des Fluss war gerade. |
Kurssostantivo maschile (di studi) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il corso è tenuto da Mr. Adams. Mr. Adams unterrichtet den Kurs. |
Ausbildung(generico) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Seine Ausbildung als Elektriker lehrte ihn, die Fernsehanlage zu verkabeln. |
Studiengang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le discipline più seguite in questa università sono inglese, commercio ed economia. Die wichstigsten Studiengänge seiner Universität sind Englisch, Handel und Wirtschaft. |
Klasse(scuola primaria e secondaria) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) È la studentessa migliore della nostra classe. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sie ist die beste Schülerin in unserer Chemie-Klasse. |
Gruppe
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Rose è nella classe avanzata di francese. |
Führungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Da quando ha terminato gli studi universitari, Ben non ha trovato un suo preciso corso. Seitdem er die Universität abgeschlossen hat, scheint es Ben an Führung zu fehlen. |
-klassesostantivo maschile (Schule) (Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) Segue un corso accelerato nella sua scuola. |
Seminar
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Boulevard(Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Degli alberi sono presenti lungo tutto il viale. Bäume umranden den Boulevard auf gesamter Länge. |
Str(Abkürzung) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Str(Abkürzung: Straße) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il mio ufficio si trova in Via Centrale. |
etwas fahren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mio nipote gareggia con i go-kart. Mein Neffe fährt Gokart. |
etwas bei einem Rennen laufen lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (corse di animali) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Mio zio Rory allena e fa correre i levrieri. Mein Onkel Rory trainiert Whippets und lässt sie bei Rennen laufen. |
weglaufen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) È volato via dalla stanza quando si è ricordato del suo appuntamento. |
aussetzen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Non vogliamo correre il rischio di essere citati per danni. |
mit rasenverbo transitivo o transitivo pronominale Jeremy faceva correre il passeggino giù per la strada. |
zischen(umgangssprachlich) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La freccia del nemico sfrecciò nell'aria. |
auf jmdn/ zukommen(animali) Tutto d'un tratto il toro caricò l'allevatore. Plötzlich kam der Stier auf den Bauern zu. |
Gefahr laufen zu tunverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Se cammini in mezzo alla strada, corri il pericolo di essere investito da un'auto. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von corsa in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von corsa
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.