Was bedeutet prova in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes prova in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von prova in Italienisch.

Das Wort prova in Italienisch bedeutet Probe, Probe, Qualifikationsspiel, Bemühung, Anzeichen, Beweis, Testlauf, Probelauf, Testlauf, Beweis, Beweis, Nachweis, Testlauf, Probelauf, Versuch, Probe, Zeichen, Beweis für, Tribut, Hinweis, Test, Bericht, Versuch, Testspiel, Test, Test, Versuch, Versuch, Beweisstück, Probe, Einsatz, Versuch, Zeichen, Versuch, Anzeichen, Erhärtung, ausprobieren, probieren, versuchen, ausprobieren, etwas ausprobieren, etwas anprobieren, probieren, versuchen, etwas durchgehen, etwas testen, ausprobieren, probieren, versuchen, etwas anprobieren, bekommen, in die Schuhe schlüpfen von, etwas bestätigen, proben, beweisen, proben, als Zeuge aussagen, ausprobieren, beweisen, winddicht, hitzebeständig, Diebstahl-, Test, Test-, idiotensicher, zur Probe, bombensicher, diebstahlsicher, kindersicher, Probe-, stoßfest, stoßsicher, einbruchsicher, einbruchssicher, stelle dir vor, krass, Shareware, Bestätigung, Testprobe, mündliche Prüfung, Verschleierung, Generalprobe, Probedruck, Probefahrt, Testlauf, Zeitfahren, Bewährungsprobe, Beweislast, Umkleide, beweisen, belegen, kostenlose Probefahrt, Belastungstest, Probezeit, Muster, herausragende Leistung, Beweise aus zweiter Hand, Prüfanlage. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes prova

Probe

sostantivo femminile (teatro) (Theater, Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La prova è andata bene, tutti gli attori conoscono le proprie battute adesso, quindi siamo quasi pronti per la messa in scena.
Die Probe ist gut gelaufen. Alle Schauspieler kennen ihre Zeilen und wir nähern uns der Premiere.

Probe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Henry chiese ad un amico di ascoltare una prova del suo discorso e dargli suggerimenti.
Henry bat seinen Freund darum, die Probe seiner Rede anzuhören und ihm Feedback zu geben.

Qualifikationsspiel

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le prove di tempo determinano chi parteciperà alla gara finale.
Die Qualifikationsspiele legen fest, wer im finalen Rennen ist.

Bemühung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Er machte sich die Mühe, die Küche sauber zu machen, aber danach war sie nicht wirklich sauberer.

Anzeichen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C'è una prova che abbia rubato lui i soldi, ma non sono sicuro.
Es gibt ein paar Anzeichen dafür, dass er das Geld gestohlen hat, aber ich bin mir nicht sicher.

Beweis

sostantivo femminile (Rechtswesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Aveva in mano una pistola fumante, non ho bisogno di altre prove.
Er hielt eine rauchende Waffe in der Hand. Das ist alles, was ich als Beweis brauche.

Testlauf

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Abbiamo una sola possibilità di farlo bene, quindi facciamo prima una prova.

Probelauf, Testlauf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Beweis

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I test del DNA non si potevano ammettere come prova.
Die DNA Tests können nicht als Beweis geführt werden.

Beweis

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il modo in cui ballava era la prova che non aveva nessun senso del ritmo.
Sein Tanz war Beweis dafür, dass er kein Rhytmusgefühl hat.

Nachweis

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La polizia ha avuto prova della presenza di Johnson nell'hotel dall'addetto al ricevimento che lo registrò al check-in.

Testlauf, Probelauf

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Se la prova funziona diventerà un programma settimanale.

Versuch

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nach einem kurzen Versuch mit Wasserfarben ist er wieder zurückgekehrt zur Ölmalerei.

Probe

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La prova di coraggio consiste nell'affrontare le nostre peggiori paure.
Unser Mut wird auf die Probe gestellt, wenn wir unseren schlimmsten Ängsten entgegentreten müssen.

Zeichen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'onestà del giovane nel far notare l'errore fu presa come prova del suo buon carattere generale.

Beweis für

sostantivo femminile

I suoi voti alti sono una dimostrazione del suo impegno maggiore in questo semestre.

Tribut

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le loro buone maniere sono una prova della loro educazione.
Ihre guten Manieren sind ein Tribut ihrer Erziehung.

Hinweis

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hai mangiato la mia cioccolata! Lo sbaffo sul tuo mento ne è la dimostrazione!

Test

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I soldati affronteranno presto la prima sfida di combattimento.

Bericht

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le statistiche dei reati erano una prova della debolezza del governo.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Posso provare?

Testspiel

(Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Charlie trainiert für die bevorstehenden Fußball-Testspiele.

Test

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Test

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gli scienziati faranno i loro esperimenti.
Die Wissenschaftler werden ihre Tests durchführen.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non ho mai provato questa ricetta; il mio è solo un tentativo, non so se verrà bene.
Ich habe dieses Rezept noch nie ausprobiert, also ist es ein Versuch; ich bin mir nicht sicher, wie es werden wird.

Beweisstück

(formale)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'accusa ha chiesto che la lettera venga messa agli atti come reperto.
Der Staatsanwalt bat darum, den Brief als Beweisstück mit in den Fall einzubinden.

Probe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il prodotto era soggetto al collaudo prima di essere approvato per la vendita.
Das Produkt musste erst einer Probe standhalten, bevor es für den Verkauf zugelassen wurde.

Einsatz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo è il tuo miglior tentativo?

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il tentativo di Patrick di dipingere un tramonto si è rivelato un disastro totale.

Zeichen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Questo regalo è un segno di rispetto da parte mia per Lei.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
So che pensi di non riuscire a farlo ma deve valere la pena fare un tentativo!

Anzeichen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il suo coinvolgimento nel progetto è segno di grande qualità.

Erhärtung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

ausprobieren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se non sei mai andato a sciare, dovresti provare.

probieren, versuchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non avevo mai visto la neve prima di allora, ma ho voluto provare lo snowboard su piste facili.

ausprobieren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hai mai provato il bungee jumping?
Hast du jemals Bungee Jumping ausprobiert?

etwas ausprobieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Come fai a dire che non ti piace se non lo hai nemmeno provato?
Sag nicht, dass du es nicht magst, wenn du es noch nicht ausprobiert hast.

etwas anprobieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mi sono provato la maglietta ma ho deciso che non mi piaceva.
Ich probierte das T-Shirt an, mochte es aber nicht.

probieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non puoi dire che non ti piace il sushi se prima non lo provi.

versuchen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Harry stava provando a risolvere il cruciverba.

etwas durchgehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gli attori hanno provato l'intero copione dall'inizio alla fine.

etwas testen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il venditore ci ha fatto provare la bicicletta prima di acquistarla.
Bevor wir uns entschieden, ob wir es kaufen wollten, lies uns der Verkäufer das Fahrrad testen.

ausprobieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (testare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Puoi provare queste mazze da golf prima di comprarle.
Du kannst diese Golfschläger ausprobieren bevor du sie kaufst.

probieren

(assaggiare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Perché non provi la nostra deliziosa insalata di granchio gigante?
Wieso probieren Sie nicht unseren Steinkrabbensalat?

versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Provalo prima di stabilire che è difficile.
Versuch es bevor du entscheidest, ob es schwierig ist.

etwas anprobieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti, ecc.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Adesso provo questa camicia per vedere se mi sta bene.

bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho provato uno shock quando l'ho visto di nuovo!

in die Schuhe schlüpfen von

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vorrei provare solo un po' del suo stile di vita.

etwas bestätigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Queste cifre confermano il fatto che oggi sempre più bambini diventano obesi.
Diese Zahlen bestätigen, dass mehr Kinder heutzutage fettleibig werden.

proben

(Musik: Band)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il gruppo si è esercitato per tre settimane prima del concerto.

beweisen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Per dimostrare il teorema, devi mostrare il tuo lavoro.

proben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli attori fecero le prove dello spettacolo per diverse settimane prima della prima.
Der Schauspieler probten das Theaterstück mehrere Wochen vor der Premiere.

als Zeuge aussagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il testimone provò che l'imputato era in effetti colpevole di omicidio.

ausprobieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Penso che proverò questa nuova cera per pavimenti.

beweisen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo prova che è stato effettivamente lui.
Dies beweist, dass er es wirklich war.

winddicht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hitzebeständig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Diebstahl-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Test

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Test-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

idiotensicher

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La salsa in scatola è a prova di idiota perché non devi nemmeno mescolare gli ingredienti.

zur Probe

aggettivo

Il nuovo dipendente era nel periodo di prova di un anno.

bombensicher

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

diebstahlsicher

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kindersicher

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Probe-

locuzione aggettivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

stoßfest, stoßsicher

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

einbruchsicher, einbruchssicher

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

stelle dir vor

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pensa soltanto a quanto saranno tutti sorpresi di rivederti!

krass

(informale) (Slang)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Shareware

(informatica) (Computer)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ci sono programmi shareware gratuiti che si possono scaricare per modificare le immagini.

Bestätigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Testprobe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La commessa mi ha dato un campioncino di crema per il viso.

mündliche Prüfung

Domani alle 7:30 ho l'esame orale.

Verschleierung

sostantivo femminile (legale) (Rechtsw)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Generalprobe

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non potrò assistere allo spettacolo domani ma spero di vedere la prova generale.

Probedruck

sostantivo femminile (tipografico)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le bozze riportavano diversi errori tipografici che sono stati corretti nella stampa finale.

Probefahrt

sostantivo femminile (veicolo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'articolo riporta i risultati della prova su strada con tre nuove auto.

Testlauf

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Rory ha portato la sua macchina da corsa sulla pista per un giro di prova.

Zeitfahren

sostantivo femminile (sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Certe tappe del Tour de France sono in linea, altre sono prove a cronometro.

Bewährungsprobe

(figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La prova del fuoco per diventare un buon cuoco è fare un sufflè perfetto.

Beweislast

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il pubblico ministero ha l'onere della prova contro l'imputato.

Umkleide

sostantivo maschile (Abkürzung, ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho preso alcuni vestiti e mi sono diretta al camerino per provarli.

beweisen, belegen

sostantivo femminile

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kostenlose Probefahrt

sostantivo maschile (Fahrzeug)

Se vuoi provare i nostri nuovi veicoli, fai una telefonata e fisseremo una prova gratuita.

Belastungstest

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Probezeit

sostantivo maschile (Arbeit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il negozio può noleggiarti una sedia a rotelle per un periodo di prova che ti permetta di verificare se è conforme alle tue esigenze, prima dell'acquisto.

Muster

sostantivo maschile (ricamo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

herausragende Leistung

sostantivo femminile (sport)

Il centrocampista vinse la gara con una spettacolare prestazione all'ultimo secondo.

Beweise aus zweiter Hand

sostantivo femminile (legale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sto leggendo un articolo sull'utilizzo della testimonianza indiretta nei processi penali.

Prüfanlage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von prova in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.