Was bedeutet capito in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes capito in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von capito in Italienisch.
Das Wort capito in Italienisch bedeutet verstehen, verstehen, verstehen, etwas akzeptieren, verstehen, nicht fassen können, nicht glauben können, Alles klar, raffen, herauskriegen, herausbekommen, verstehen, dass, kapieren, verstehen, Verständnis für jmdn haben, etwas sehen, verstehen, einsehen, verstehen, herauskriegen, verstehen, nachvollziehen können, etwas verstehen, etwas begreifen, etwas langsam rausfinden, kapieren, etwas checken, etwas raffen, verstehen, kapieren, merken wie, etwas kapieren, etwas verstehen, es raffen, durchschauen, verstehen, durchschauen dass, in Erfahrung bringen, wer/war/warum, vermuten, davon ausgehen, dass, sehen ob, jemandem folgen, etwas hören, etwas raffen, etwas schnallen, begreifen, etwas verstehen, etwas sehen, rausbekommen, rauskriegen, rausfinden, jemandem auf der Spur sein, etwas verstehen, etwas finden, kommen, passieren, sich mit jmdm abgeben, fassbar, missverstehen, leicht zu verstehen, keinen Sinn machen, Stell dir vor, jemanden verstehen, wissen, wie der Hase läuft, jemandem etwas zeigen, das Wesentliche nicht verstehen, den Dreh raus haben, nicht klar sein, raus haben, etwas kapieren, mitfühlen, falsch interpretieren, falsch verstehen, falsch verstehen, etwas erkennen, etwas richtig verstehen, etwas verstehen, etwas begreifen, unfähig, jemanden durchschauen, etwas verstehen, jmdm bewusst machen, mit jmdm mitfühlen können, mit jemandem mitfühlen, nachvollziehen was, falsch verstehen, auffallen, dass, jmdm sagen wie zu tun ist, zu jemandem durchdringen, schwer von Begriff, hinter steigen, schnallen, checken, verstehen wie, jmdm bewusst machen, verstehen warum, herausfinden, dass, jemanden stören. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes capito
verstehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Capisci quello che sto dicendo? Verstehst du, was ich sage? |
verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non capisce l'algebra. Sie versteht Algebra nicht. |
verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non riesce a capire le istruzioni. Sie kann die Anweisungen nicht verstehen. |
etwas akzeptierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista. |
verstehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente? |
nicht fassen können, nicht glauben könnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere? |
Alles klarverbo transitivo o transitivo pronominale (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante. |
raffen(informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato. |
herauskriegen, herausbekommen(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verstehen, dassverbo transitivo o transitivo pronominale Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente. Ich verstehe, dass der Minister nach diesem peinlichen Skandal abdanken wird. |
kapieren(Slang) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Carol konnte es lange nicht verstehen und plötzlich kapierte sie es. |
verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Verständnis für jmdn haben(una persona) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Marc è un tipo lunatico: non lo capisco. Mark ist ein echt launischer Typ; ich habe kein Verständnis für ihn. |
etwas sehenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque. Ich sehe, was du meinst, aber ich bin noch immer anderer Meinung. |
verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Capisco. Dunque per questo non eri a casa. Ich verstehe. Deshalb warst du nicht zu Hause. |
einsehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo! |
verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ti capisco ma non sono d'accordo. Ich verstehe dich, aber ich stimme nicht zu. |
herauskriegen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (un problema) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene! Deine jugendlichen Kinder bereiten Probleme? Das verstehe ich nur zu gut. |
nachvollziehen könnenverbo intransitivo (condividere sentimento) Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato. |
etwas verstehen, etwas begreifenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola. Mindy konnte nicht kapieren, weswegen ihre Schwester die Schule aufgab. |
etwas langsam rausfinden
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad. |
kapierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita. Er erzählte einen Witz, ich habe ihn jedoch nicht kapiert. |
etwas checken, etwas raffenverbo transitivo o transitivo pronominale (Slang) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
kapierenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi. Wendy kapierte ihre Art nicht und hatte Probleme sich anzupassen. |
merken wie
Non capisce quanto ciò sia importante per me. Er merkt nicht, wie wichtig mir das ist. |
etwas kapierenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo. |
etwas verstehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Capisci quello che ti sto dicendo? Hast du verstanden was ich gesagt habe? |
es raffen(figurato, informale) |
durchschauen(gergale) (übertragen) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
verstehen(figurato: capire) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli. Gerald verstand das komplizierte Konzept, das ihm sein Lehrer versuchte zu erklären, nicht. |
durchschauen dass(gergale) (übertragen) |
in Erfahrung bringen, wer/war/warum
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino. Nach wochenlanger Arbeit, brachte der Beamte in Erfahrung, wer der Mörder war. |
vermuten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste. |
davon ausgehen, dass
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto. |
sehen obverbo transitivo o transitivo pronominale (capire) Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa. |
jemandem folgen(un ragionamento) (verstehen) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Riesci a seguire cosa sto dicendo? |
etwas hören
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non ho sentito cos'hai detto. |
etwas raffen, etwas schnallenverbo transitivo o transitivo pronominale (Slang) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo. |
begreifen(informale: capire) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato. Ich sagte ihr, dass er seine Frau mit Arsen vergiftet hatte, aber sie begriff nicht. |
etwas verstehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo. Die Schüler konnten den langen komplizierten Absatz nicht verstehen. |
etwas sehenverbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello. Ich kann das Schild von so weit weg nicht sehen. |
rausbekommen, rauskriegen, rausfindenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina. Endlich hatte er herausgefunden (or: herausbekommen), weswegen sein Auto nicht anspringen würde. |
jemandem auf der Spur seinverbo transitivo o transitivo pronominale (smascherare) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito! Alle anderen scheinen von seinem Charme eingenommen zu sein, ich behalte ihn jedoch im Auge! |
etwas verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mary capì al volo quello che stava dicendo David. Mary verstand schnell, was David sagte. |
etwas finden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) In un punto della stanza c'è un rumore strano, ma non riesco a capire da dove venga esattamente. Die exakte Zeit zu der Julia verschwand kann nicht ausfindig gemacht werden. |
kommen(capitare) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Non mi sono impegnato per questo, è successo e basta! Ich habe mich nicht darum bemüht, es ist einfach so gekommen! |
passieren
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Un sacco di cose sono accadute (or: successe) dallo scorso anno. Seit letztem Jahr sind viele Dinge passiert. |
sich mit jmdm abgeben(trovarsi coinvolto in [qlcs]) (Gesellschaft) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Durante l'adolescenza Brad capitò nelle compagnie sbagliate e finì per abbandonare la scuola senza ottenere alcun diploma. |
fassbaraggettivo (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
missverstehen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile. Immer wenn seine Eltern ihm helfen wollten, fasste John es falsch auf und dachte, sie würden ihm das Leben schwerer machen wollen. |
leicht zu verstehenaggettivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire. |
keinen Sinn machen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le sue ragioni sono di difficile comprensione. |
Stell dir vorinteriezione (colloquiale) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Dopo anni che spende e spande è rimasta senza un soldo; pensa un po'. |
jemanden verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
wissen, wie der Hase läuftverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare. |
jemandem etwas zeigenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo. |
das Wesentliche nicht verstehenverbo intransitivo (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro. |
den Dreh raus habenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'ho portata a pattinare sul ghiaccio per la prima volta e ha imparato subito a farlo. |
nicht klar seinverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Non capisco cosa significano i risultati delle mie analisi del sangue. |
raus haben(informell) Suonare accordi in barré è facile una volta che hai imparato come si fanno. |
etwas kapieren(ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
mitfühlenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene! |
falsch interpretieren
Lo storico ha capito male Abramo Lincoln. |
falsch verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (udito) Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo? |
falsch verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale |
etwas erkennen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Spero che capirà presto il suo errore. Ich hoffe, er erkennt seinen Fehler bald. |
etwas richtig verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre? |
etwas verstehen, etwas begreifenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso. Ich weiß nicht, ob ich alles verstanden (OR: begriffen) habe, aber das meiste zumindest. |
unfähig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Non aveva idea di che cos'era successo veramente. |
jemanden durchschauenverbo transitivo o transitivo pronominale (le persone) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
etwas verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito. |
jmdm bewusst machenverbo transitivo o transitivo pronominale L'importanza della prudenza alla guida mi è diventata chiara ieri quando ho visto un brutto incidente. |
mit jmdm mitfühlen können
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge. |
mit jemandem mitfühlen
È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti. |
nachvollziehen was
È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare. Ich kann einfach nicht nachvollziehen, was dich dazu getrieben hat. |
falsch verstehenverbo transitivo o transitivo pronominale A giudicare dai tuoi commenti, hai capito male le mie idee. |
auffallen, dass
Ist dir aufgefallen, dass die Schule am Montag wieder anfängt? |
jmdm sagen wie zu tun istverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Gli ho spiegato come riparare il rubinetto ma sta ancora perdendo. |
zu jemandem durchdringenverbo transitivo o transitivo pronominale Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione. Ich muss zu meinem Sohn durchdringen und ihm zu verstehen geben, dass Drogen keine Lösung sind. |
schwer von Begriff(peggiorativo) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
hinter steigenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici. Der Ägyptologe versuchte, hinter die Hieroglyphen zu steigen. |
schnallen, checken(Slang) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ich habe endlich geschnallt (od:gecheckt), dass es sein Zwillingsbruder war, mit dem ich mich unterhalten hatte. |
verstehen wie
Es ist schwer zu verstehen, wie so eine Maschine funktioniert. |
jmdm bewusst machenverbo transitivo o transitivo pronominale |
verstehen warum
La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola. Seine Familie konnte nicht verstehen, warum er plötzlich die Schule abbrach. |
herausfinden, dassverbo transitivo o transitivo pronominale |
jemanden stören
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ciò che non capisco è perché chieda una cosa del genere. Was mich stört, ist, warum er überhaupt so etwas fragt. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von capito in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von capito
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.