Was bedeutet attesa in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes attesa in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von attesa in Italienisch.

Das Wort attesa in Italienisch bedeutet auf jemanden warten, auf jemanden warten, auf etwas warten, auf etwas warten, warten, warten, dranbleiben, abwarten, abwarten, warten, dranbleiben, warten, auf jemanden warten, Warten, Verzögerung, Erwartung, Warten, Wache, Spannung, erhofft, lang ersehnt, erwartet, versprochen, erwartet, -ersehnt, auf jmdn warten, dran bleiben, am Apparat bleiben, abwarten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes attesa

auf jemanden warten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nient'altro che terrore li attendeva su quella nave.
Auf dem Schiff wartete nichts als Terror auf sie.

auf jemanden warten

Sto aspettando una persona speciale.
Ich warte auf jemand besonderes.

auf etwas warten

verbo intransitivo

I risultati non sono ancora usciti, sto ancora aspettando.
Wir warten, bis die Tür aufgeht.

auf etwas warten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brad aspettava (or: attendeva) con ansia una sua risposta.
Brad wartete nervös auf ihre Antwort.

warten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

warten

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Per favore attenda qui un attimo, torno tra un paio di minuti.
Bitte warte und ich werde in zwei Minuten bei dir sein.

dranbleiben

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Puoi attendere un minuto mentre ti controllo quelle informazioni?
Kannst du kurz dranbleiben, damit ich diese Information für dich nachsehen kann?

abwarten

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Devi aspettare il tuo turno.
Du solltest abwarten, bis du dran bist.

abwarten

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

warten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ho aspettato 30 minuti ma Steve non si è fatto vivo.
Ich habe 30 Minuten gewartet, aber Steffen ist nicht aufgetaucht.

dranbleiben

verbo intransitivo (telefono) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Attenda in linea, ora le passo l'interno.
Bleiben Sie dran, ich verbinde Sie.

warten

verbo intransitivo (telefono)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
"Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui".
„Kann ich mit Camille sprechen?“ „Warte. Ich schaue, ob sie hier ist.“

auf jemanden warten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Rachel aspettava l'arrivo di suo fratello.
Rachel wartete auf die Ankunft ihres Bruders.

Warten

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non m'importa l'attesa.
Ich habe nichts gegen das Warten.

Verzögerung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Siamo destinati a una lunga attesa.
Wir haben eine lange Verzögerung.

Erwartung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le ragazze hanno vissuto una settimana nell'attesa dopo aver letto la notizia che la rockstar sarebbe venuta in città.
Nachdem sie gelesen hatten, dass ihr Lieblingsrockstar ihre Stadt besuchen würde, waren die Teenager eine Woche lang in einem Zustand voller Vorfreude.

Warten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A volte possono volerci due settimane per avere i risultati di esami medici e molti trovano l'attesa difficile.
Manchmal dauert es Wochen, bis man die Ergebnisse medizinischer Untersuchungen erhält, und viele Leute finden das Warten unerträglich.

Wache

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le famiglie rimangono in attesa finché i marinai non ritornano.

Spannung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non tenerci in apprensione: sei incinta?

erhofft

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

lang ersehnt

aggettivo

erwartet

aggettivo (secondo calcoli)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

versprochen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

erwartet

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Corinne si è irritata del fatto che il suo fidanzato non si è presentato all'orario previsto.
Corinne war genervt, als ihr Freund nicht zur erwarteten Zeit auftauchte.

-ersehnt

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )

auf jmdn warten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Thea aspettava suo cugino.
Thea wartete auf ihren Cousin.

dran bleiben

verbo intransitivo

L'addetta alla reception mi ha chiesto di restare in linea mentre parlava con il dott. Simpson.

am Apparat bleiben

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abwarten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von attesa in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.