Was bedeutet sguardo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sguardo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sguardo in Italienisch.

Das Wort sguardo in Italienisch bedeutet Blick, Blick, Blick, Blick, prüfender Blick, untersuchen, sich zu jemandem umdrehen, weg, jeden Schritt beobachten, mit strahlenden Augen, blank, entschlossen, böser Blick, Rückblick, sich erinnern, Glotzer, böser Blick, abwertender Blick, zweiter Blick, leerer Blick, nähere Betrachtung, männliche Blick, kurz sehen, sich etwas ansehen, starren, in die Ferne blicken, jemanden anstarren, auffallen, wütend, lüsterner Blick, finsterer Blick, nähere Betrachtung von etwas, sich /jmdn ansehen, einen Blick auf /jmdn werfen, auf schauen, starren, starren, böse angucken, sich in bohren, anglotzen, in etwas schauen, sich von jmdm/ wegdrehen, /jnd betrachten, starrer Blick, lüsterner Blick, jemanden anstarren, etwas/jemanden angucken, Starren, sich /jmdn ansehen, weggucken, wegschauen, etwas nicht angucken, etwas nicht anschauen, ausweichend, einen kurzen Blick auf etwas werfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sguardo

Blick

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
John teneva lo sguardo fisso su suo padre.
John sah seinen Vater mit einem festen Blick an.

Blick

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La ragazza bionda notò lo sguardo di Dan e lo ricambiò.
Das blonde Mädchen bemerkte Dans Blick und erwiderte ihn.

Blick

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Lo ha messo a tacere con uno sguardo arrabbiato.

Blick

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Lo sguardo del bambino cominciava a far sentire Josh molto a disagio.

prüfender Blick

sostantivo maschile (durchdringend)

Adam si sentì arrossire sotto lo sguardo della donna.
Adam lief durch den prüfenden Blick der Frau rot an.

untersuchen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Zara non ha avuto modo di dare un'occhiata al testo prima dell'esame.

sich zu jemandem umdrehen

Incerta sul da farsi, Sue guardò Mark che era seduto alla sua sinistra.
Nicht sicher, was sie tun sollte, drehte sich Sue zu Mark um, der zu ihrer Linken saß.

weg

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lei cominciò a piangere e lui guardò altrove.

jeden Schritt beobachten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi sono sentito scrutato da mia suocera dallo sguardo acuto.

mit strahlenden Augen

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

blank

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'anziana signora non parla più, ma si limita a osservare di fronte a sé con sguardo assente.

entschlossen

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

böser Blick

Ho visto lo sguardo arrabbiato sul suo viso e sono andato via subito.
Ich sah den bösen Blick in ihrem Gesicht und ging sofort.

Rückblick

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sich erinnern

Glotzer

sostantivo femminile (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

böser Blick

sostantivo maschile

Olivia ha lanciato uno sguardo torvo a suo marito.

abwertender Blick

I suoi tentativi di far ridere gli spettatori con le sue barzellette volgari suscitarono solo sguardi di disapprovazione.

zweiter Blick

sostantivo maschile

Sulle prime ho pensato che il tema dello studente non valesse nulla, ma dopo un secondo sguardo ho trovato dei passaggi interessanti.

leerer Blick

sostantivo maschile

Quando qualcuno ti lancia uno sguardo fisso, di solito significa che non capisce che cosa succede.

nähere Betrachtung

männliche Blick

kurz sehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

I fan si sono accalcati fuori dalla porta per dare uno sguardo agli atleti che lasciavano lo stadio.

sich etwas ansehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
C'è una vendita in questa galleria: diamo uno sguardo?
In dieser Galerie ist Ausverkauf; wollen wir uns das mal ansehen?

starren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il comico si aspettava che il pubblico ridesse, ma si limitarono a fissarlo con lo sguardo inebetito, offesi dalla sua battuta.

in die Ferne blicken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden anstarren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

auffallen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

wütend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quando vide i voti, la madre guardò Mike con occhi rabbiosi.

lüsterner Blick

sostantivo maschile

Quando notai lo sguardo lascivo del mio collega, lui si voltò velocemente.

finsterer Blick

sostantivo maschile

Rita era seccata dall'evidente sguardo torvo di Scott.

nähere Betrachtung von etwas

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich /jmdn ansehen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Lass den Arzt einen Blick auf deinen Ausschlag werfen.

einen Blick auf /jmdn werfen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auf schauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non poteva evitare di dare un'occhiata all'orologio ogni cinque minuti.
Sie konnte nicht aufhören, auf die Uhr zu schauen.

starren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Judith fissò lo sguardo sulle placide acque del lago
Judith starrte auf das ruhige Wasser des Sees.

starren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tom era seduto nell'angolo e lanciava sguardi truci.
Tom saß in der Ecke und starrte wütend vor sich hin.

böse angucken

Perché mi guardi storto?
Warum guckst du mich böse an?

sich in bohren

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il giudice penetra i testimoni con lo sguardo per indurli a dire la verità.

anglotzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gli amici di Sarah la fissarono con lo sguardo inebetito quando arrivò alla festa indossando un costume da mucca.

in etwas schauen

Frank guardò nel frigo per vedere se c'era del latte.
Frank schaute im Kühlschrank, um zu sehen, ob dort noch Milch war.

sich von jmdm/ wegdrehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

/jnd betrachten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo scultore guardava la sua ultima creazione con orgoglio.
Der Bildhauer betrachtete seine neueste Kreation mit Stolz.

starrer Blick

sostantivo maschile

Lo sguardo fisso del bambino iniziava a mettere a disagio Brian.
Der starre Blick des kleinen Jungen machte Brian nervös.

lüsterner Blick

jemanden anstarren

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Susan lanciò un'occhiataccia al suo fidanzato.
Susan starrte ihren Freund an.

etwas/jemanden angucken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Guarda quel tipo col cappello a cilindro!
Guck dir mal den Typen mit dem Zylinder an.

Starren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
"Conosco il tuo segreto", disse la ragazza a Sara con uno sguardo malizioso.

sich /jmdn ansehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dovresti chiedere a un medico di dare un'occhiata a quello sfogo cutaneo.

weggucken, wegschauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Kiera distoglieva sempre lo sguardo quando nel film c'era una scena violenta.
Kiera guckte (or: schaute) weg, wenn der Film eine gewalttätige Szene zeigte.

etwas nicht angucken, etwas nicht anschauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

I testimoni dovettero distogliere lo sguardo da quello spettacolo disgustoso.
Die Zeugen mussten ihre Blicke vom schrecklichen Anblick abwenden.

ausweichend

locuzione aggettivale

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

einen kurzen Blick auf etwas werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sguardo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.